Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en écraser [v]

dormir profondément ; roupiller

Origine et définition

Cette expression est de l'argot relativement récent, puisqu'il date du XXe siècle.
Bizarrement, dans le monde de la prostitution du début de ce siècle-là, "écraser un client", c'était "faire une passe", et en écraser, c'était "avoir de nombreux clients".
Mais écraser a aussi d'autres sens comme "faire un travail", "expédier une tâche" ou même "voler" (dans les magasins, pas dans les airs).
Selon Alain Rey, celui qui nous intéresse aujourd'hui est peut-être une évolution de l'argot écraser du XVIIIe siècle qui voulait dire 'supprimer' (écraser un homme) : on 'écrase' le sommeil un faisant un bon somme.
Cela dit, en russe, une expression argotique de même sens se dit "écraser des poux".
On imagine alors facilement ces milliers de pauvres petites bêtes complètement écrasées dès que la tête pouilleuse se pose sur l'oreiller (même si on sait qu'il en faut en réalité beaucoup plus pour indisposer réellement ces bestioles). Est-ce que l'origine ne serait pas plutôt là ?

Compléments

Ce verbe écraser peut être employé à différentes sauces en argot, puisque lorsqu'une femme "écrase des tomates", elle a ses règles, ou que "écraser un pet" se dit pour quelqu'un qui 'dégaze' très discrètement (pour le bruit, en tous cas, parce que pour ce qui est de la maîtrise des désagréments olfactifs...).
Ah, que de poésie dans tout ça !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais e shtypi il l'a écrasé. On dit quand un pigeon mâle se couple avec une femelle
Allemand an der Matratze horchen / am Kopfkissen horchen écouter au matelas / à l'oreiller
Allemand eine Mütze voll Schlaf nehmen prendre un bonnet plein de sommeil
Allemand sich von innen begucken se regarder de l'intérieur
Allemand wie ein Toter schlafen dormir comme un mort
Anglais (USA) to catch some Z's attraper des Z
Anglais to be dead to the world être mort au monde
Anglais to sleep like a dormouse dormir comme un loir
Anglais to sleep like a log dormir comme une bûche
Anglais to sleep like a pig dormir comme un cochon
Anglais (USA) to saw logs scier des rondins
Danois sove som en sten dormir comme une pierre
Espagnol (Espagne) dormir como un lirón dormir comme un loir
Espagnol (Espagne) planchar la oreja repasser l'oreille
Espagnol (Espagne) dormir como un tronco dormir comme un tronc
Espagnol (Argentine) planchar repasser
Espagnol (Espagne) dormir a pierna suelta dormir à jambe libre
Espagnol (Espagne) chafar la oreja écraser l'oreille
Espagnol (Argentine) torrar torréfier
Français (Canada) dormir comme une taupe
Français (Canada) dormir comme une vache
Français (Canada) dormir comme une poche
Français (Canada) Dormir comme une souche profondément
Gallois cysgu fel twrch dormir comme une taupe
Grec κοιμάμαι σαν μωρό dormir comme un bébé
Hongrois alszik mint a mormota / bunda dormir comme une marmotte / un loir / une pelisse
Hébreu ישן שינה עמוקה (yachan chéna amouka) dormir d'un profond sommeil
Hébreu נפלה עליו תרדמה (nafla alav tardéma) un profond sommeil lui est tombé dessus
Hébreu ישן כמו אבן (כמו בול עץ) (yachan kmo even (kmo boul ets)) dormir comme une pierre (comme une souche)
Italien dorme che non lo sveglierebbero le cannonate Il dort si profondément qu'un tir de canon ne le réveillerait pas
Italien dormire come un ghiro dormir comme un loir
Italien dormire come un tasso dormir comme un plomb
Italien dormire come una marmotta dormir comme un loir
Italien dormire della terza / della grossa dormir de la troisième / de la grosse
Italien schiacciare un pisolino écraser un petit pois
Japonais 熟睡する dormir comme un bébé, profondément
Néerlandais slapen als een warmgewassen baby dormit comme un bébé lavé à l'eau chaude
Néerlandais slapen als een roos dormir comme une rose
Néerlandais slapen als een marmot dormir comme une marmotte
Néerlandais slapen als een blok dormir comme un bloc
Néerlandais pitten roupiller
Néerlandais (Belgique) een bos kappen abbattre une forêt
Néerlandais maffen roupiller
Persan takht khabidan dormir profondement
Portugais (Brésil) apagar s'éteindre
Portugais (Portugal) dormir como uma pedra dormir comme une pierre
Roumain a dormi buştean dormir bûche
Roumain a mâna porcii la jir mener les porcs à la faine
Roumain a trage la aghioase tirer aux psaumes = dormir en ronflant
Russe спать как сурок dormir comme une marmotte
Russe спать крепким сном dormir de sommeil fort
Slovaque spať ako zabitý dormir comme un mort
Wallon (Belgique) doirmi comme ine' pire dormir comme une pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en écraser » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en écraser » Commentaires

  • Kyrikou
    18/02/2019 à 11:50
    • En réponse à Paracas #279 le 18/02/2019 à 11:40 :
    • « Il retarde..c'est pas une excuse. Il retarde pas d'une heure toutes les nuits quand même...🙂 »
    Bin si mon choupinet 😉 Pis j'oubliais d'le remonter, pis j'appuyais d'ssus et zouuuuuu.....plus d'sonnerie 😛
    Bon je pratique toujours l'appuyage intempestif du bouton pour éteindre cette P.....d'sonnerie 😡
    Et là.....c'est le drame 😛
  • le gone
    18/02/2019 à 12:16
    • En réponse à SyntaxTerror #268 le 18/02/2019 à 10:43 :
    • « Il existe plusieurs notions différentes ;
      "Amérique Latine" désigne l'ensemble des pays parlant une langue latine, français et portugais com... »
    Ouais.... et ils pensent qu'ils vivent dans un pays libre !
  • DiwanC
    18/02/2019 à 13:23*
    • En réponse à Kyrikou #281 le 18/02/2019 à 11:50 :
    • « Bin si mon choupinet 😉 Pis j'oubliais d'le remonter, pis j'appuyais d'ssus et zouuuuuu.....plus d'sonnerie 😛
      Bon je pratique toujours l'appu... »
    Pour un rendez-vous, un train, une importante "prise de service" qu'il ne faut absolument pas rater :
    Une méthode que je pratique pour éviter d'en écraser* instantanément après un "appuyage intempestif" : placer un réveil éloigné de ton lit ; si tu veux arrêter "cette P.....d'sonnerie", il faut te lever... et une fois que tu es debout le plus dur est fait !
    Tu peux aussi demander à joseta qu'il te prête sa cuisinière. 😛
    * J' l'ai eu !
  • Kyrikou
    18/02/2019 à 13:42*
    • En réponse à DiwanC #283 le 18/02/2019 à 13:23* :
    • « Pour un rendez-vous, un train, une importante "prise de service" qu'il ne faut absolument pas rater :
      Une méthode que je pratique pour évi... »
    J'utilise aussi cette recette, genre réveil dans la salle de bain qui est juste à coté de ma chambre 😄
    En fait je pratique toutes le méthodes......😉
    Mais chuis incorrigible, fatigué, encore endormi, me suis déjà vu me lever, aller éteindre l'aut'enfoirée d'sonnerie....pis me recoucher.....bon pas souvent, mais ça m'est arrivé !
    Euuuuuuuh ma belle, la cuisinière, c'est Bouba, non ?
    d'façon j'ai pas d'minuteur sur ma plaque de cuisson, pis j'me vois pas me lever toutes les heures, j'finirais par dire basta 😛
  • maddie56
    18/02/2019 à 13:44
    • En réponse à DiwanC #283 le 18/02/2019 à 13:23* :
    • « Pour un rendez-vous, un train, une importante "prise de service" qu'il ne faut absolument pas rater :
      Une méthode que je pratique pour évi... »
    Comme méthode c'est le top, c'est ce que je fais . Ca évite de compter sur les autres qui .parfois restent dans les bras de Morphée .....
  • DiwanC
    18/02/2019 à 13:50*
    • En réponse à Kyrikou #284 le 18/02/2019 à 13:42* :
    • « J'utilise aussi cette recette, genre réveil dans la salle de bain qui est juste à coté de ma chambre 😄
      En fait je pratique toutes le méthode... »
    ...la cuisinière, c'est Bouba, non ?

    Non... c'est une plaisanterie résultant de certains jeux de joseta... Ce serait un peu long à t'expliquer... et d'un intérêt plus que relatif.
  • DiwanC
    18/02/2019 à 13:52
    • En réponse à maddie56 #285 le 18/02/2019 à 13:44 :
    • « Comme méthode c'est le top, c'est ce que je fais . Ca évite de compter sur les autres qui .parfois restent dans les bras de Morphée ........ »
    Exactement ! 😄
  • le gone
    18/02/2019 à 13:52
    • En réponse à DiwanC #283 le 18/02/2019 à 13:23* :
    • « Pour un rendez-vous, un train, une importante "prise de service" qu'il ne faut absolument pas rater :
      Une méthode que je pratique pour évi... »
    A l'âge de l'adolescence cette méthode est parfois efficace... mais avec un sommeil de plomb la chose reste ardue !
  • Kyrikou
    18/02/2019 à 13:59
    • En réponse à DiwanC #286 le 18/02/2019 à 13:50* :
    • « ...la cuisinière, c'est Bouba, non ?
      Non... c'est une plaisanterie résultant de certains jeux de joseta... Ce serait un peu long à t'expliq... »
    Ahhhhhh, s'xcuse, comme Bouba avait parlé de son histoire de cuisinière et de minuteur.....😉
  • Kyrikou
    18/02/2019 à 14:02*
    • En réponse à le gone #288 le 18/02/2019 à 13:52 :
    • « A l'âge de l'adolescence cette méthode est parfois efficace... mais avec un sommeil de plomb la chose reste ardue ! »
    Exactement....et pourtant j'suis plus ado, mais j'ai toujours autant d'mal à me sortir du lit....à l'aube 😉
    Pis plus j'vieillis....pire c'est 😛
    Pourtant y parait que quand on vieillit, on dort moins....Ah bon* 😮
    *Mais je sais que pour certains, c'est le cas....
  • joseta
    18/02/2019 à 16:53
    Ali Baba
    - Qu'est-ce qu'il fait ? Où il est Ali ?
    - somme Ali...
    - en Afrique ?
    - non, non, dans son lit...
    Contrairement à ce que vous pourriez croire, un sot malien n'est pas né en Somalie.
  • DiwanC
    18/02/2019 à 20:20*
    Eh bé !... Si j'en crois ce que je vois, God peut être satisfait ! Tout le monde a piqué du nez !
    Certains dorment à poings fermés et d'autres sur leurs deux oreilles... Ceux-là ont un sommeil de plomb et dorment comme des bienheureux, comme qui dirait du sommeil du juste.
    En voici un qui dort en chien de fusil ... Devinez qui dort comme un ange ?
    Bref... les amionautes en écrasent ! 😄
  • Psylocybe
    29/10/2020 à 00:30
    Encore une expression qui est pas commune chez nous. On dirait plutôt: I' dort dur.
    Et j'écoutais votre président vous reconfiner. Ça annonce pas bon pour nous, on est toujours en retard de deux semaines sur l'Europe. Sauvons Noël, hrmmm, pas sûr.
  • Psylocybe
    29/10/2020 à 00:58
    Il faut aussi savoir qu'après avoir échappé (de peu) à une meute d'exacerbo-croates, Iphigénie se retrouve en Suisse dans une manufacture de coucous en chocolat. Elle a bien essayé de relancer la marine helvétique à l'aide d'un bateau à aubes (Lac des 4 Qu'en-dira-t-on, mais les naturels ne Léman pas, elle a renoncé à son ambition de devenir amirale; elle a quand même eu une croix blanche pour ses efforts et un Saint-Bernard en plus d'un abonnement à vie au fromage de Boudry).
  • Psylocybe
    29/10/2020 à 01:10
    À la Joseta, proverbe suisse pour les envahisseurs.
    Si tu montes, on va te descendre!
  • DiwanC
    29/10/2020 à 02:47*
    • En réponse à Psylocybe #293 le 29/10/2020 à 00:30 :
    • « Encore une expression qui est pas commune chez nous. On dirait plutôt: I' dort dur.
      Et j'écoutais votre président vous reconfiner. Ça annon... »
    I' dort dur... sais pas quelle teinte a cette expression dans ton là-bas ; mais ici "en écraser" n'est pas des plus distingués ! 🙂
    Image externe
  • DiwanC
    29/10/2020 à 03:14*
    Image externe
  • Psylocybe
    29/10/2020 à 03:26*
    • En réponse à DiwanC #296 le 29/10/2020 à 02:47* :
    • « I' dort dur... sais pas quelle teinte a cette expression dans ton là-bas ; mais ici "en écraser" n'est pas des plus distingués ! 🙂
      https://... »
    C'est pas péjoratif, C'est comme dire: Il dort d'un sommeil de plomb, profondément, rien à voir avec la paresse ou des trucs libidineux. On a l'expression faire dur, aussi, qui décrit la pauvreté de corps et d'esprit, mais sans être péjorative, dans le sens que ce n'est pas une expression vulgaire. On a aussi être dur à son corps pour désigner un tâcheron que rien ne rebute; et la locution ben dur, un augmentatif qu'on peut ajouter à plusieurs verbes (I' dormait ben dur, je l'ai fessé ben dur, il m'a réveillé ben dur, etc.)
    On regrettera Alain Rey presqu'autant que Brassens, mais il chantait quand même moins bien.
    Et qui me regrettera? Pas Mintaka! (c'est pour rire, ne partons pas une querelle transatlantique pour un mauvais jeu de mot). Comme je m'ennuie de mes histoires d'Iphigénie avec Ange-Albert et ses gabières, j'avais imaginé de vivre sur une ile déserte avec Mintaka et Ratanak. Méchant trio lyrique. J'avais quand même le choix de l'actrice française que je pouvais ressusciter.
    Je me rends bien compte (pour un Baron) que je suis en train de chatouiller des tigres, dont un grognon, mais on a qu'une vie à vivre. Comme disait Confucius: Mieux vaut le danger qu'on affronte que le péril qu'on ignore.
    Salutations et baisers d'un admirateur du Québec
  • lalibellule
    29/10/2020 à 03:27
    Anagramme

    SCÈNE RARE
  • Psylocybe
    29/10/2020 à 04:00
    • En réponse à DiwanC #297 le 29/10/2020 à 03:14* :
    • « https://www.birdsdessines.fr/bds/temp/1603937799.png »
    C'est le tour de Le Gone. On espère qu'il partira pas au vent. Banane anniversaire.
    ֍֍֍֍

    Je me vois très bien avec Sarah (Bernhardt), j'ai fait un peu de théâtre, déclamant des grands classiques. Les Nuées de, de, hrmmm, ah oui, Aristophane, et Ubu roi et des trucs espagnols d'avant Franco. J'ai découvert que malgré un talent évident et une voix qui n'avait pas besoin de microphone, que la carrière artistique n'était pas pour moi, mais disons que monter sur les planches avec la magnifique Sarah, et Zola dans la salle, et même Victor H, aurait été un grand honneur pour mon QI.

    Désolé pour le confinement, mais ça s'annonce aussi pour nous. Bain hebdomadaire obligatoire.
    J'aimerais bien savoir, c'est où chez Marcel.