| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | der / die Gelackmeierte sein | se faire pigeonner |
| Anglais (USA) | to be boned | être ossé |
| Anglais (USA) | to be fucked | se faire baiser |
| Anglais (USA) | to be screwed | être vissé |
| Anglais (USA) | to be taken to the cleaners | être amené au pressing |
| Espagnol (Argentine) | ponerse la | se la mettre |
| Espagnol (Espagne) | estar jodido | être baisé |
| Espagnol (Espagne) | fracasar | échouer / Rater quelque chose / Subir un échec |
| Espagnol (Espagne) | metersela doblada | pénétrer quelqu'un avec le sexe plié en deux |
| Français (Canada) | se faire passer un sapin | |
| Français (Canada) | l'avoir en pleine face | |
| Français (Canada) | se faire enfirwaper | vient de l'anglais in fur wraped qui signifie envelopper dans la fourrure |
| Grec | τρώω κωλοδάχτυλο | avoir un doigt dans le cul |
| Italien | rimanere di stucco | rester de mastic |
| Néerlandais | de sigaar zijn | être la cigare |
| Néerlandais | met zijn oren staan klapperen | claquer avec ses oreilles |
| Néerlandais | kijken of je het in Keulen hoort donderen | regarder comme si tu entends le tonnerre à Cologne |
| Néerlandais | genaaid zijn | être cousu |
| Néerlandais | er bij zijn | y être |
| Néerlandais | een sof hebben | avoir une mauvaise expérience, avoir fait une mauvaise affaire |
| Néerlandais (Belgique) | gesjareld zijn | être Charlé |
| Néerlandais | de pisang zijn | être la banane |
| Néerlandais | de pineut zijn | se faire avoir |
| Néerlandais (Belgique) | iets door de neus geboord krijgen | recevoir quelque chose foré a travers le nez |
| Néerlandais (Belgique) | hij heeft me liggen | il m'a bien abattu |
| Néerlandais (Belgique) | gepakt zijn | être pris |
| Néerlandais (Belgique) | gejost zijn | être José |
| Polonais | być wystrychniętym na dudka | être pris pour une quille |
| Portugais (Brésil) | cair como um patinho | tomber comme un caneton |
| Portugais (Brésil) | tomar na tarraqueta | prendre dans le petit écrou |
| Roumain | a lua muie | prendre une pipe |
| Roumain | a o lua în frez? | la prendre dans la coiffure |
| Roumain | a o lua peste bot | la prendre sur le museau |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'avoir dans le baba » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « l'avoir dans le baba » Commentaires