Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

l'avoir dans le cul [exp]

l'avoir dans le cul la balayette ! ; être possédé ; être dupé ; être victime ; être malchanceux ; être vaincu ; avoir affaire à plus habile que soi ; avoir affaire à plus rusé que soi

Origine et définition

Argotique et vulgaire (familière diraient certains), cette expression est une autre forme de "être baisé", donc d'être 'possédé' mais contre son gré et avec toute la connotation humiliante lorsqu'il s'agit de sodomie, encore renforcée par l'utilisation d'un accessoire comme la 'balayette' dont le rôle était autrefois limité aux lieux d'aisance.
Ces deux formes de l'expression dateraient du XXe siècle, mais Scarron (), au XVIIe, utilisait déjà "en avoir dans le cul" pour dire "être perdu, vaincu".
Pour ceux qui la trouveraient trop vulgaire, on peut la remplacer par "l'avoir dans l'os" (pourquoi l'os ?) ou "l'avoir dans le dos", euphémisme pour le 'cul'.

Compléments

Au XIXe, "avoir quelqu'un dans le cul", c'était ne plus pouvoir le supporter, le détester, le mépriser. Ce qui se conçoit bien si ce quelqu'un est venu se loger là sans autorisation préalable.

Exemples

« Nello s'esclaffa, heureux :
- Les Russes avancent, les Chleuhs sont massacrés dans ton pays, et dans le mien. Les Ricains vont venir ici...
Et il rectifia :
- Adolf l'a dans le cul ! »
Raymond Cantel - Rien que des hommes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand gefickt sein être baisé
Anglais (USA) get fucked over l'avoir dans le cul
Anglais (USA) take it in the ass être baisé au cul
Arabe (Maroc) nia ne pas être malin
Arabe (Tunisie) tehchelou bagouri à été baisé à fond
Espagnol (Espagne) estar jodido / ¡ Estamos jodidos ! / ¡ Nos han jodido ! être baisé / On est baisés ! / On s'est fait baiser !
Espagnol (Espagne) ir de culo aller de cul
Espagnol (Espagne) meterla doblada l'avoir dans le cul
Français (Canada) se faire passer un sapin se faire avoir
Français (Canada) se faire fourrer
Français (Canada) se faire crosser se faire duper
Hébreu אכל אותה! il l'a mangé / avalé
Hébreu אעל את הלוקש il a mangé le bobard
Italien prenderla nel culo l'avoir dans le cul
Italien prenderlo in tasca l'avoir
Italien prendersela in culo la prendre dans son propre derrière
Néerlandais de lul zijn être couillonné, être baisé
Néerlandais genaaid zijn être baisé
Néerlandais de schlemiel zijn être un malheureux, un malchanceux, un mufle, un déveinard
Néerlandais de pisang zijn être la banane
Néerlandais de pineut zijn être le 'pineut' , un malchanceux, le gars qui rentre avec la pine sous le bras
Néerlandais (Belgique) de sigaar zijn être le cigare
Néerlandais de klos zijn être la bobine
Néerlandais (Belgique) voor lul staan figurer pour bitte
Néerlandais (Belgique) piet snot zijn être Pierre morve
Néerlandais (Belgique) gesjareld zijn être charlé
Néerlandais (Belgique) gepakt langs achteren pris par derrière
Néerlandais (Belgique) gejost zijn être 'José
Portugais (Brésil) ser enrabado se faire enculer
Portugais (Brésil) tomar no cu ! prendre dans le cul
Portugais (Portugal) ser entalado/tramado/lixado être pincé/emballé/abrasé
Roumain a-l avea la degetul mic l'avoir au petit doigt
Roumain mi-a tras-o / M-a futut on me l'a tiré / On m'a baisé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'avoir dans le cul » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « l'avoir dans le cul » Commentaires

  • DiwanC
    04/04/2015 à 16:42*
    Paraît qu'Alphonse D. avait écrit :
    S'élançant vers la montagne, la brave petite chèvre s'écria :
    - Tu l'as dans le c...l, Monsieur Seguin !

    Mais l'éditeur demanda une rectification prétendant que cela pourrait faire confusion avec l'expression sur les balayettes...
    ........................
    Si Bouba passe par là, il va encore contester, hurler à l'obsession... Et pourtant, tout cela n'est que vérité pure.
    🤡
  • DiwanC
    04/04/2015 à 16:51*
    • En réponse à SyntaxTerror #160 le 04/04/2015 à 16:39* :
    • « Bon alors, d'une part, le Corps Expéditionnaire Etats-Unien dont au sujet duquel je fais allusion, c'était pendant la première guerre mondia... »
    Oups... Je reconnais avoir lu un peu vite la fiche de M'sieur Stanton... Me voici bleue d'humiliation, blanche d'embarras et rouge de confusion...
  • mickeylange
    04/04/2015 à 17:13
    • En réponse à DiwanC #161 le 04/04/2015 à 16:42* :
    • « Paraît qu'Alphonse D. avait écrit :
      S'élançant vers la montagne, la brave petite chèvre s'écria :
      - Tu l'as dans le c...l, Monsieur Segui... »
    Paraît qu'Alphonse D. avait écrit :
    S'élançant vers la montagne, la brave petite chèvre s'écria :
    - Tu l'as dans le c...l, Monsieur Seguin !

    Aujourd'hui il dirait (peut être) la même chose en s'adressant à son maire ?
    C'est pas le pied c'thistoire !
    Enfin si un peu quand même...
  • DiwanC
    04/04/2015 à 17:27*
    • En réponse à mickeylange #163 le 04/04/2015 à 17:13 :
    • « Paraît qu'Alphonse D. avait écrit :
      S'élançant vers la montagne, la brave petite chèvre s'écria :
      - Tu l'as dans le c...l, Monsieur Seguin !... »
    Lequel maire risque de se retrouver avec un ustensile de ménage au complet (manche, étiquette, ficelle et tout l' bazar !) enfoncé bien profond dans l'orifice troufignolesque (comme dit Syntax), illustrant ainsi la deuxième partie de l'expression : "Avoir affaire à plus habile, plus rusé que soi."
    Ça va toi ? Tu devrais viendre plus souvent car tu me nous manques bien ici...
  • ipels
    04/04/2015 à 20:52
    ... l'ange manque à tout le Canada !
  • DiwanC
    04/04/2015 à 22:37
    Lange ! Tu as lu ?
    Tu ne vas quand même pas désespérer la belle Province entière !
  • ipels
    04/04/2015 à 23:21
    ... pas pantoute ! ...
    c'est parce que l'ange, c'est trop un esprit, on le voit pas assez ... mais à Pâques demain, les anges, les plumeaux aux épaules, ils vont tous descendre avec leurs luths ... mais Lange il a une harpe, c'est plus long.
  • DiwanC
    05/04/2015 à 00:12
    • En réponse à ipels #167 le 04/04/2015 à 23:21 :
    • « ... pas pantoute ! ...
      c'est parce que l'ange, c'est trop un esprit, on le voit pas assez ... mais à Pâques demain, les anges, les plumeaux... »
    Naissance d'une idylle...
    😄
  • ipels
    05/04/2015 à 00:27
    ... après la nôtre, bien sûr.
  • DiwanC
    05/04/2015 à 01:01
    • En réponse à ipels #169 le 05/04/2015 à 00:27 :
    • « ... après la nôtre, bien sûr. »
    C'est tout prévu... dans notre autre vie !
  • Utilisateur supprimé
    06/04/2015 à 02:36
    • En réponse à ipels #167 le 04/04/2015 à 23:21 :
    • « ... pas pantoute ! ...
      c'est parce que l'ange, c'est trop un esprit, on le voit pas assez ... mais à Pâques demain, les anges, les plumeaux... »
    mais Lange il a une harpe, c'est plus long.

    Vit-il pour autant ses idylles avec des harpies ?
  • Clitocybe
    19/07/2019 à 02:40*
    On pourrait bien s’imaginer que cette expression plutôt vulgaire, en bonne compagnie, soit remplacée par un équivalent qui implique des orifices moins stigmatisés.
    Ainsi (rappellons ici que le masculin ou le féminin sont neutres et qu’il désignent une personne de l’un ou de l’autre, etc. sexe).
    Pour un parfumeur qui s’est fait avoir à l’eau de rose : J’l’ai eu dans la narine (française).
    Pour un égocentrique : J’l’ai eu dans le nombril et j’aime beaucoup… On recommence?
    Pour un maquereau : J’l’ai eu dans les couilles, quelle chtouille! (hrmmm, y a quand même un orifice, le canal différent).*
    Pour un virtuose de la flute à bec : Eh ben, je l’ai eu dans l’oreille!
    Pour un paysan : Moi, je l’ai eu dans le porc de la peau (des fesses).
    Pour un traducteur : Moi, j’l’ai eu sur le bout de la langue, du bout des lèvres.
    Pour une actrice porno : Moi, j’l’ai eu longue en bouche.*
    Pour un financier : Moi, j’l’ai eu dans les bourses.
    Pour Cristobal : Eh ben moi, j’l’ai eu dans le Colomb!
    Pour Montcalm : Eh ben, il m’ont eu par la bouche de mes canons.
    Pour un cavalier : J’ai été eu par l’aisselle, le canasson avait la mort aux dents..
    Pour un cardiologue : Eh ben, tu parles d’une oreillette que je me suis tapée!
    Et y en a encore pas mal à faire, les orifices étant nombreux et l’été indolent…
    Summertime, and the livin' is easy
    Fish are jumpin' and the cotton is high
    Oh, your daddy's rich and your ma is good-lookin'
    So hush, little baby, don't you cry

    * Encore que la présence ou l’absence de génitoires, ne garantit plus le genre mental.
  • Jacques1949
    19/07/2019 à 09:31
    Peut-être une possibilité: fournir la vaseline.. ou un autre lubrifiant. Il paraîtrait que ce serait moins... douloureux 😄
  • DiwanC
    19/07/2019 à 09:35*
    Dans la lune ! s'écria Neil Amstrong en juillet 1969. 😉
    Après on a raconté une histoire de p'tit pas pour l'homme et de grand pas pour l'humanité... Ça faisait plus classe, s' pas.
  • DiwanC
    19/07/2019 à 09:47*
    Désolée de vous laisser sans* ritournelle du cher Georges... Il me faudrait plus que tire-couetter et je n'ai pas bien le temps.
    J'ai posé la balayette sur la commode... À très plus tard. 😄
    * Certains/taines s'en réjouiront sans doute !
  • mickeylange
    19/07/2019 à 11:53
    Je veux pas paraître coincé du bulbe, mais simplement avoir l’idée de se mettre une balayette dans le fondement dénote un manque d’imagination flagrant.
    Vous imaginez Blanquette avec une balayette à la place d’un légionnaire ?
    Je suis certain que même les dames pipi dans les chiottes chics n’ont pas l’idée de cette utilisation contre nature.
    Que pendant le tour de France, le dernier de l’étape se fasse « ramasser » par la voiture balai passe encore, mais personne ne l’a obligé à venir et puis quand on est amateur de pédales… faut pas venir se plaindre après !
  • Ratanak
    19/07/2019 à 12:01
    Question très importante : dans quel sens introduit-on la balayette ? 😐
  • Ratanak
    19/07/2019 à 12:08
    Imaginez un peu si l'expression avait été "Dans le cul la poêle à frire." 😄
  • joseta
    19/07/2019 à 12:13
    Les homos disent "l'avoir dans l'os": ça les rapproche de "dans le cul bite eusses"... 😕
  • mickeylange
    19/07/2019 à 13:51
    • En réponse à Ratanak #177 le 19/07/2019 à 12:01 :
    • « Question très importante : dans quel sens introduit-on la balayette ? 😐 »
    Demande aux mouches elles ont l'habitude !