Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

pisser dans un violon [v]

ne servir à rien ; faire quelque chose de complètement inutile ; être inefficace

Origine et définition

Cette expression s'emploie très souvent dans des formes comme c'est comme si on pissait dans un violon ou bien autant pisser dans un violon ! pour indiquer l'inutilité totale de l'action ainsi qualifiée.
Pisser, mot qui vient du bas latin pissiare (pour « uriner »), n'est considéré comme vulgaire que depuis le XIXe siècle.
Auparavant, son usage était aussi naturel que la fonction elle-même, le mot uriner étant réservé au milieu médical.
De nos jours, dans le langage courant, on ne dit ni uriner, vu comme trop pédant (« Marie-Chantal, j'arrive dans deux minutes, je m'en vais d'abord uriner quelque peu »), ni pisser, trop vulgaire, mais plutôt faire pipi considéré comme acceptable et venu du monde des enfants.
Il est certain que, si on veut produire une agréable mélodie, pisser dans un violon ne servira vraiment pas à grand chose, même en visant les cordes et en y baladant le jet.
Mais pourquoi une telle association ? Pourquoi un violon au lieu d'un banjo, d'une pelle à tarte ou d'une passoire ?
Telle quelle, l'expression date de la fin du XIXe siècle, et rien ne l'explique vraiment.
Mais Alain Rey suppose que le verbe pisser n'est apparu, par plaisanterie, qu'en remplacement d'un verbe comme souffler ou siffler.
La locution d'origine aurait alors été souffler dans un violon (dont on trouve effectivement une utilisation dans un numéro de l'Apiculteur de 1901), action dont l'inutilité est flagrante lorsqu'on sait que souffler dans une flûte ou une trompette permet effectivement de produire de la musique, mais qu'avec un violon, le résultat devient tout de suite nettement moins probant.

Exemples

« Tu as beau faire l'oeil en coulisse, roucouler et manger tous les soirs la botte, elle se fiche de ta fiole... C'est comme si tu pissais dans un violon »
Les Joyeusetés du régiment

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wassern in die Donau tragen porter de l'eau dans le Danube
Allemand das ist für die Katz c'est pour le chat
Anglais to carry coals to Newcastle porter du charbon à Newcastle
Anglais (USA) you can't get blood from a turnip tu peux pas arriver à avoir du sang d'un navet
Anglais (USA) whistling in the wind siffler dans le vent
Anglais to brush the dog brosser le chien
Anglais pissing into the wind pisser contre le vent
Arabe (Algérie) yssawet errih behraoua! il bat le vent avec un bàton!
Arabe (Algérie) te3ammar fi bidou metqoub remplir un seau d'eau troué
Arabe (Maroc) ichattah iw daghar danser pour un aveugle
Arabe (Tunisie) izaffer fi sorm mayett il siffle dans le cul d'un mort
Arabe (Égypte) بينفخ في قربة مقطوعة (byonfokh fe erba ma2tou3a) souffler dans une outre percée
Arabe (Tunisie) iboul firrmal pisser dans le sable
Arabe (Tunisie) ibii ferrih lel mrékeb il vend du vent aux bateaux
Arabe كحامل الثمر الى هجر comme qui porte des dattes à Hajjer
Arabe (Tunisie) yohroth fel b'harr il laboure la mer ou Il laboure en pleine mer
Espagnol (Espagne) hablarle a la pared parler avec le mur
Espagnol (Espagne) trabajar en balde travailler en vain
Espagnol (Espagne) ser màs inùtil que un cenicero en una moto! être aussi inutile qu'un cendrier sur une moto!
Espagnol (Espagne) ser como Juan y Manuela être comme Jean et Manuela
Espagnol (Argentine) mear fuera del tarro pisser dehors d'un pot
Espagnol (Espagne) es como lavarle la cabeza a un burro pisser dans un violon
Espagnol (Argentine) más inútil que cinero de moto plus inutile qu'un cendrier de motocyclette
Français (Canada) fourrer le chien / Fucker le chien
Français (Canada) perdre son temps à niaiser perdre son temps à niaiser
Français (Canada) faire un trou dans l'eau faire un trou dans l'eau
Gallois piso dryw yn y môr la pisse d'un roitelet dans la mer
Grec κάνω μια τρυπά στο νερό faire un trou dans l´eau
Hongrois vizet hord a Dunába porter de l'eau dans le Danube
Hébreu שם כוס רוח על גופת המת (sam cossot rouah al goufat hamet) mettre des ventouses sur un cadavre
Hébreu kmo kossot ru'ach l'met comme verres à ventouses pour un mort
Hébreu עשה ברכה לבטלה (assa brakha lebatala) benir en vain
Hébreu מכר קרח לאסקימוסים (makhar kerah laeskimossim) vendre de la glace aux esquimaux
Hébreu אסף מים בכברה (assaf mayim bakvara) recueillir l’eau dans le tamis
Italien fare un buco nell'acqua faire un trou dans l'eau
Latin ligna in silvam ferre porter du bois dans la forêt
Néerlandais (Belgique) dat is water in een mand pompen c'est pomper de l'eau dans un panier
Néerlandais (Belgique) het is dweilen met de kraan open c'est utiliser la serpillière avec le robinet toujours ouvert.. Ou : c'est un emplâtre sur une jambe de bois
Néerlandais een scheet in een netje une flatulence dans un filet
Néerlandais voor de kat z'n kut ....... (p.ex. devoir faire quelque chose qui ne sert à rien,) pour la chatte du chat
Néerlandais voor de kat zijn viool pour le violon du chat
Néerlandais water naar de zee dragen porter de l'eau a la mer
Portugais (Brésil) matar cachorro a grito tuer un chien avec des cris
Portugais (Brésil) encher balde furado remplir un seau percé
Roumain a împacheta fum în saci emballer de la fumée dans des sacs (de chanvre)
Roumain a tăia frunză la câini couper des feuilles (de plantes) aux chiens
Roumain a tunde ouă tondre des oeufs
Roumain a cara lemne in padure porter du bois dans la forêt
Roumain a se pisa in instrumente pisser dans les instrument
Russe как об стену горох (kak ob stenu goroh) comme lancer un petit pois contre un mur
Serbe pisati uz vetar pisser au vent
Slovaque hádzať hrach o stenu lancer les pois secs contre le mur
Wallon (Belgique) c´est comme s´i pihîf ès n´on violon c´est comme s´il pissait dans un violon
Wallon (Belgique) fer quatwaze heûres so quinze jous faire quatorze heures en quinze jours
Wallon (Belgique) péter dans un tambour
Wallon (Belgique) péter dans une buse
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pisser dans un violon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « pisser dans un violon » Commentaires

  • Kyrikou
    01/06/2019 à 09:05
    • En réponse à DiwanC #208 le 01/06/2019 à 03:40 :
    • « Dis-moi... le p'tite pisseuse d'en face... tu crois que... dans un violon ?
      Je sais par cœur toutes tes grâces
      Et, pour me les faire oubli... »
    Impossible d'ouvrir ce lien....🙁
  • Paracas
    01/06/2019 à 09:18
    • En réponse à Utilisateur supprimé #215 le 01/06/2019 à 06:57 :
    • « J'aurais écrit : J'ai mangé et pissé. »
    Bah non, "brûlures d'estomac" donc "mangé épicé"..
    Enfin on va pas en faire un caca nerveux, s'pas ?
  • Paracas
    01/06/2019 à 09:19
    • En réponse à Kyrikou #221 le 01/06/2019 à 09:05 :
    • « Impossible d'ouvrir ce lien....🙁 »
    Et là ?
  • Paracas
    01/06/2019 à 09:20
    • En réponse à Utilisateur supprimé #219 le 01/06/2019 à 07:05 :
    • « Grâce aux piles qui ne coulent pas, bébé robot ne fait plus pipile au lit. »
    Joli !
  • Paracas
    01/06/2019 à 09:23*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #216 le 01/06/2019 à 06:59 :
    • « G.A. Boyer, Lurine, dis donc on s'ennuyait pas dans ton coin ! »
    J'ai connu aussi un Cervela, un Bonnichon, un Salot, un Paternoster, un Meurdesoif, un Henriquattre ....et même un Planelles...😄
    Tous authentiques...
  • Kyrikou
    01/06/2019 à 09:24
    • En réponse à Paracas #223 le 01/06/2019 à 09:19 :
    • « Et là ? »
    Ah là c'est good.....merci 😄
    Encore une zyk du cher Georges que j'connaissais pas 🙂
  • Kyrikou
    01/06/2019 à 09:29
    • En réponse à Paracas #225 le 01/06/2019 à 09:23* :
    • « J'ai connu aussi un Cervela, un Bonnichon, un Salot, un Paternoster, un Meurdesoif, un Henriquattre ....et même un Planelles...😄
      Tous authen... »
    Y a des noms pas facile à porter....Moi j'ai connu une famille Anchier....Y parait et je dis bien y parait que les parents avaient appelé leur fils Yvon et leur fille Eva....😛
    J'y ai jamais cru, c'est pas possible un truc pareil !!!
  • Paracas
    01/06/2019 à 09:29*
    En tirant fort sur les couettes on a aussi...."La cambrure des reins, ça, c'est une trouvaille! "
  • Paracas
    01/06/2019 à 09:30
    • En réponse à Kyrikou #227 le 01/06/2019 à 09:29 :
    • « Y a des noms pas facile à porter....Moi j'ai connu une famille Anchier....Y parait et je dis bien y parait que les parents avaient appelé le... »
    Si, y a même eu M et Mme Terrieur qui ont appelé leurs jumeaux Alain et Alex...
  • joseta
    01/06/2019 à 09:31
    Puisque Mintaka vous le propose...
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (Rediffusion du jeu nº27)
    Je vous invite à découvrir les 18 INSTRUMENTS DE MUSIQUE planqués dans ce texte. Vous pouvez y aller piano,piano, y'a le temps.
    Les jeunes adolescentes du quartier se disposaient encore à sauter à la corde...
    - Tiens, voilà Monica qui promène son laïka...tu viens jouer avec nous à la corde ?
    - d'accord ! je donne une balle à laïka pour qu'il s'amuse tout seul, et j'arrive !
    - chouette ! tu as fait du saut à la corde tout un art Monica !
    - tu exagères...mais c'est bath !
    - si c'est bath ris donc, tu as l'air sérieux, t'as le bourdon ?
    - un peu fatiguée, c'est tout...allez ! on commence à jouer ou je m'endors !
    Elles sautaient depuis à peine une demi-heure, quand soudain...
    - Flûte ! ramasse la corde et on y va...
    - qu'est-ce qui te prend ? il n'est pas si tard...
    - c'est Guy et sa bande qui viennent encore nous faire chier !
    Puis, s'adressant au 'dur', qui par la même occasion, était dur de la feuille, et qui comme toujours roulait sa caisse:
    - je te préviens ! si t'approches, je crie au viol !
    Guy: - Lutte perdue d'avance...que je sache, nous ne violons aucune règle...je me trompe ?
    Monica: - fiche-nous la paix !
    Guy: - l'ire est mauvaise conseillère, tu sais ? éclairons les idées, et restons calme...je ne t'ai rien fait, moi...
    Puis, se retournant vers un copain:
    - quelle heure il est ?
    - éh ! Guy, tard ! - dit celui-ci en laissant échapper un sifflet-
    Le dur s'adressa de nouveau à Monica:
    - bon, c'est l'heure de souper, comme d'habitude, un plaisir !
    Et il s'en alla avec ses amis...
    - Où il va comme ça, Monica ?
    - au bois, il y habite ! Décidément, on ne peut être tranquilles que quand le sourd dîne !
  • Paracas
    01/06/2019 à 09:35
    Allez une petite charade et j'y vais.
    Mon premier est un assassin
    Mon second est un assassin
    Mon troisième ne rit pas jaune
    Mon quatrième est un voyeur
    Mon tout est un grand écrivain.
    1-VIC car VIC tue Aille
    2-TOR car TOR tue
    3-HU car HU rit noir
    4 GO car GO guette
    Ça pisse pas bien loin je vous l'accorde mais ça m'amuse...
  • Kyrikou
    01/06/2019 à 09:47
    • En réponse à Paracas #231 le 01/06/2019 à 09:35 :
    • « Allez une petite charade et j'y vais.
      Mon premier est un assassin
      Mon second est un assassin
      Mon troisième ne rit pas jaune »
    Bin si c'est pas mal...même si j'aurais pas trouvé 😛
  • Utilisateur supprimé
    01/06/2019 à 09:56
    • En réponse à Paracas #229 le 01/06/2019 à 09:30 :
    • « Si, y a même eu M et Mme Terrieur qui ont appelé leurs jumeaux Alain et Alex... »
    La famille Ardelpic a un fils prénommé Helmut. Helmut Ardelpic, ça sonne bien, non ?
  • SyntaxTerror
    01/06/2019 à 10:06*
    La locution d'origine aurait alors été "souffler dans un violon" (dont on trouve effectivement une utilisation dans un numéro de l'Apiculteurde 1901)
    L'expression viendrait de l'apiculture !
    C'est God qui gagne le feutre à marquer les reines dont le bandeau publicitaire continue à me vanter les mérites.
  • Kyrikou
    01/06/2019 à 10:09
    • En réponse à Utilisateur supprimé #233 le 01/06/2019 à 09:56 :
    • « La famille Ardelpic a un fils prénommé Helmut. Helmut Ardelpic, ça sonne bien, non ? »
    Joli 😄
  • SyntaxTerror
    01/06/2019 à 10:13
    • En réponse à Paracas #225 le 01/06/2019 à 09:23* :
    • « J'ai connu aussi un Cervela, un Bonnichon, un Salot, un Paternoster, un Meurdesoif, un Henriquattre ....et même un Planelles...😄
      Tous authen... »
    Il fut un temps où l'Assistance Publique donnait des patronymes aux enfants trouvés. Non seulement les employés se sont éclaté, mais les officiers d'état-civil n'ont pas moufté.
  • SyntaxTerror
    01/06/2019 à 10:18
    • En réponse à Paracas #229 le 01/06/2019 à 09:30 :
    • « Si, y a même eu M et Mme Terrieur qui ont appelé leurs jumeaux Alain et Alex... »
    J'ai connu un pasteur Toutlemonde. Dans sa famille, il y avait deux frères : Côme et Pacôme.
  • Paracas
    01/06/2019 à 11:09
    Le Rhin ne se déverse dans le Pô, mais le tac Titicaca se déverse dans la lac Poopo...
  • mickeylange
    01/06/2019 à 11:19
    Si les écossais portent un kilt c’est pour pouvoir pisser dans un violon sans les mains qui sont occupées par le biniou.
  • DiwanC
    01/06/2019 à 11:22*
    Paraît que les habitants de Lilliput se contentaient d'un violon seizième tandis qu'une octobasse suffisait à peine à Gargantua !
    Bon... vous dis tout ! Il y a cinq minutes, je ne connaissais pas l'octobasse. Petite recherche sur la famille des instruments à cordes pour m'assurer que la contrebasse est le plus grand d'entre eux... et je la découvre. Si ça vous intéresse, ouvrez cette page... et écoutez...