Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

partir les pieds devant [v]

casser sa pipe ; mourir

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVe siècle. C'est à croire qu'avant, les gens ne mouraient pas...
La notion de 'départ' est depuis très longtemps un euphémisme pour désigner la mort, celui qui meurt s'en allant vers un voyage sans retour.
Et contrairement à celui qui est debout, qui marche, qui est en pleine vie, celui qui est couché "les pieds devant" est un symbole de cette vie qui est partie.
Mais pourquoi "les pieds devant", sachant qu'un mort peut-être transporté indifféremment les pieds ou la tête devant ?
Il ne semble pas y avoir d'explication claire. Même si un cercueil est généralement sorti d'un corbillard ou de l'église les pieds devant, il est peu probable que l'origine soit là.
Une hypothèse parfois rencontrée est que, comme le bébé naît la tête en avant, il serait normal que le défunt, par opposition, nous quitte les pieds en avant. Mais rien ne confirme sérieusement cette supposition.
Une chose est quand même sûre, c'est que le pauvre défunt n'a plus bon pied bon oeil une fois six pieds sous terre.

Exemples

« (…) cet hiver, autour d'elle (Maman Coupeau), on disait qu'elle ne sortirait plus de sa chambre que les pieds en avant ; et elle avait, à la vérité, un fichu râle qui sonnait joliment le sapin (…) »
Émile Zola - L'assommoir

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Löffel abgeben rendre la cuillère
Anglais (Australie) to cark ir possiblement un raccourci de carcasse
Anglais to be carried out feet foremost être emmené pieds devant
Anglais to be taken away/leave feet first être emmené/Partir les pieds devant
Anglais to croak coasser
Anglais to give up the ghost abandonner le fantôme
Anglais to kick the bucket donner un coup de pied dans le seau
Anglais to pass away passer au loin
Anglais (USA) to buy the farm acheter la ferme
Arabe (Tunisie) blaa essberka / sabbatou / el békita il a avalé le balai / ses chaussures / sa canne
Espagnol (Espagne) irse al otro barrio partir pour l'autre quartier
Espagnol (Espagne) soltar el pellejo lâcher la peau
Espagnol (Espagne) salir con los pies por delante sortir avec les pieds en avant
Espagnol (Espagne) pasar a mejor vida passer à meilleure vie
Espagnol (Espagne) estirar la pata étirer la jambe
Espagnol (Espagne) entregar el alma remettre l'âme
Espagnol (Argentine) salir con los pies para adelante sortir avec les pieds vers l'avant
Espagnol (Argentine) estirar la pata ! étirer la patte
Finnois kuolla / heittää henkeään mourir / jeter son esprit
Finnois potkaista tyhjää donner un coup de pied dans le vide
Français (Canada) lever les pattes
Français (Canada) péter au fret
Français (Suisse) rendre sa plaque mourir
Français (France) casser ses tarraillettes
Français (France) faire ses tros tours faire ses trois tours
Français (France) sauter les piques
Français (France) venir à manquer
Hongrois visszaadja lelkét a teremtőjének rendre l’âme à son Créateur
Hébreu החזיר נשמתו לבורא (hèkhèzir nichmato laboré) il a ramené son âme au Créateur
Italien tirare / lasciarci / rimetterci la cuioa tirer / laisser / remettre les peaux
Italien rendere l'anima a Dio rendre l'âme à Dieu
Italien stendere le gambe étendre les jambes
Italien passare a miglior vita passer à vie meilleure
Letton atdot kātus / Atstiept kājas rendre les tiges / Étendre ses jambes
Néerlandais met de neus omhoog komen te liggen venir à être étendu le nez en haut
Néerlandais met zijn voeten vooruit weggaan partir les pieds devant
Néerlandais tussen zes planken komen te liggen venir à être étendu entre six planches
Néerlandais het loodje leggen passer l'arme à gauche, casser sa pipe
Néerlandais de pijp uitgaan sortir le terrier de lapin
Néerlandais (Belgique) zijn schop afkuisen nettoyer sa pelle
Portugais (Brésil) abotoar o paletó boutonner le veston
Portugais (Brésil) ir para a terra dos pés-juntos partir vers le pays des pieds-ensemble
Portugais (Brésil) vestir paletó de madeira s'habiller d'un veston en bois
Portugais (Portugal) bater as botas battre les bottes
Portugais (Portugal) esticar o pernil tendre la jambe / pied
Roumain a parasi lumea quitter ce monde
Roumain a-si da duhul donner son dernier soupir
Roumain a porni pe ultimul drum partir sur sa dernière route
Roumain a da coltul tourner au coin
Roumain a iesi cu picioarele inainte sortir les pieds devant
Roumain a dormi somnul de veci dormir son dernier sommeil
Roumain a da ortul popii donner son sou au prêtre
Roumain a crapa crever
Russe сыграть в ящик jouer dans la boîte
Serbe izaći nogama ispred sortir les pieds devant
Slovaque vyniesť nohami napred sortir les pieds devant
Suédois bäras ut med fötterna före être emmené les pieds devant
Turc nalları dikmek mettre les fers au dessus / en l'air
Wallon (Belgique) aller ès pays des foyans aller au pays des taupes
Wallon (Belgique) clore si cou fermer son derrière
Wallon (Belgique) passer s' dièrain hiquet passer son dernier hoquet
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « partir les pieds devant » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « partir les pieds devant » Commentaires

  • #1
    cotentine
    14/05/2008 à 00:40
    partir ou sortir les pieds devant se dit aussi de diverses manières ! ... quand on vient de "passer l’arme à gauche" !
    * sucer les pissenlits par la racine
    * rendre son dernier soupir
    * dévisser son billard (quand la partie de billard est finie, on dévisse la queue)
    * laisser le moule du pourpoint (c’est Antoine Oudin qui le dit ! )
    * casser sa pipe
    * perdre le goût du pain
    * bref, quand on a un "pied dans la tombe", on ne fait pas de vieux os car ça sent le sapin
    il y a une ultime volonté de résistance quand on doit faire le grand saut donc, on ne se précipite pas la tête en avant (comme pour naître) !
    Je préfère l’expression : partir pour le "grand voyage" ... comme disent les Indiens !😉
  • #2
    cotentine
    14/05/2008 à 00:46
    si l’on se livrait au jeu des combinaisons d’expressions ( oui, je sais, y’en a bien d’autres !), on pourrait composer ce genre de chimère : "sortir, les 2 pieds dans le même sabot, devant" ... ce serait un bébé mort à la naissance (ou peu après) ... par paresse de vivre !
    "
  • #3
    <inconnu>
    14/05/2008 à 03:47
    Quand on sort les pieds devant, c’est qu’on a déjà tiré sa révérence
    Trouvé dans le Littré:
    Faire le pied derrière, s’est dit pour saluer, faire la révérence.
    Il fit pourtant le pied derrière, SCARRON, Virg. dans LE ROUX, Dict. comique.
  • #4
    <inconnu>
    14/05/2008 à 04:00
    Le Pied-De-Vent a une saveur de noisette et de champignon.
    Voir cette page
  • #5
    Elpepe
    14/05/2008 à 06:24
    • En réponse à <inconnu> #4 le 14/05/2008 à 04:00 :
    • « Le Pied-De-Vent a une saveur de noisette et de champignon.
      Voir cette page »
    Les Pieds-Noirs de vent sont tous des voileux - Note de l’Amirauté.
    Bonjour bonjour, les gosses. Dans les couloirs hospitaliers, les brancardiers font bien attention de vous conduire en salle d’op’ la tête en avant. On se demande bien pourquoi ! 😄
  • #6
    momolala
    14/05/2008 à 06:54
    • En réponse à Elpepe #5 le 14/05/2008 à 06:24 :
    • « Les Pieds-Noirs de vent sont tous des voileux - Note de l’Amirauté.
      Bonjour bonjour, les gosses. Dans les couloirs hospitaliers, les brancar... »
    Dans les ambulances aussi et ça donne le tournis, mais les pompiers ont refusé de me mettre trop tôt les pieds devant ! Je pensais qu’il s’agissait d’une référence non pas à la manière obligée de transporter un cercueil, mais à celle de le faire glisser dans son trou au moment de l’enterrement, de façon à le placer les pieds en direction de l’allée et la tête dans celle du dosseret de l’habillage de la tombe. Quand on va saluer un défunt dans sa tombe, on est censé être à ses pieds, comme s’il était couché dans son lit. Bonne journée à tous !
  • #7
    PHILO_LOGIS
    14/05/2008 à 07:23*
    Pour partir les pieds devant, il faut être bien habillé: rien ne vaut un beau costume de sapin!
    Allez, les djeunes, je vais à Bruxelles, aujurd’hui.Bonne journée.
  • #8
    Elpepe
    14/05/2008 à 07:50
    • En réponse à momolala #6 le 14/05/2008 à 06:54 :
    • « Dans les ambulances aussi et ça donne le tournis, mais les pompiers ont refusé de me mettre trop tôt les pieds devant ! Je pensais qu’il s’a... »
    les pompiers ont refusé de me mettre trop tôt les pieds devant

    C’est bien connu, les pires sont les pompiers funèbres.
  • #9
    Elpepe
    14/05/2008 à 07:54
    PENSÉE
    L’expression du jour est fun et raille.
  • #10
    momolala
    14/05/2008 à 08:19*
    • En réponse à Elpepe #9 le 14/05/2008 à 07:54 :
    • « PENSÉE
      L’expression du jour est fun et raille. »
    ... comme aurait pu le dire Prévert, n’est-ce pas ? Vous souvenez-vous de La Chanson des escargots ...
  • #11
    <inconnu>
    14/05/2008 à 08:42
    • En réponse à cotentine #1 le 14/05/2008 à 00:40 :
    • « partir ou sortir les pieds devant se dit aussi de diverses manières ! ... quand on vient de "passer l’arme à gauche" !
      * sucer les pissenlit... »
    Pfouh!!!
    Il ne reste plus grand-chose à dire, on voit que tu connais bien le sujet!
    Je préfère Mr de la Palice ’’ un quart d’heure avant sa mort, il était encore vivant’’ et, tant qu’il y a de la vie, il y a de l’espoir.
    La vie est un long combat où il ne faut pas passer l’arme à gauche, pour un gaucher, c’est passer à droite...hé oui.
  • #12
    Elpepe
    14/05/2008 à 08:51
    • En réponse à <inconnu> #11 le 14/05/2008 à 08:42 :
    • « Pfouh!!!
      Il ne reste plus grand-chose à dire, on voit que tu connais bien le sujet!
      Je préfère Mr de la Palice ’’ un quart d’heure avant sa... »
    San-A aimait bien faire avaler leur bulletin de naissance aux malfrats.
  • #13
    cotentine
    14/05/2008 à 09:09
    quand on part les 2 pieds devant, l’expression est réellement pour disparaitre à tout jamais
    du monde des vivants, mais si on n’en met qu’un devant ... l’autre ? 🤡
    on se retrouve à chanter comme les scouts :
    "Dans la troupe y a pas d’jambes de bois
    Y a des nouilles mais ca n’se voit pas
    La meilleure façon d’marcher
    C’est encore la notre,
    C’est ce mettre un pied d’vant l’autre
    Et d’recommencer."
  • #14
    chirstian
    14/05/2008 à 09:10
    • En réponse à Elpepe #5 le 14/05/2008 à 06:24 :
    • « Les Pieds-Noirs de vent sont tous des voileux - Note de l’Amirauté.
      Bonjour bonjour, les gosses. Dans les couloirs hospitaliers, les brancar... »
    nous sommes partis les pieds-noirs devant ...
  • #15
    tytoalba
    14/05/2008 à 09:18
    Bonjour à tous en cette journée ensoleillée (hé oui, encore).
    Ce matin, il a fallu que j’attende la disparition des cookies. Pas moyen d’ouvrir Expressio. La faute à qui? A cookies parait-il. Et pourtant sans rien changer à mon PC, une demi-heure après, ouverture sans problème. Allez savoir quoi que c’est-y qui c’est passé.
    Si je résume ces derniers jours; après avoir appliqué la loi du talion, on était au bout du rouleau (à pâtisserie?). On n’y voyait plus que du bleu qui virait au vert et au noir. On s’est crêpé le chignon et nous voilà les pieds devant.
    Faut toujours mettre un pied devant l’autre pour avancer, comme le dit la chanson. Si on met le pied devant, puis le pied derrière, on tourne en rond, autre comptine.
    Il arrive aussi parfois qu’après avoir vu partir quelqu’un les pieds devant, on se crêpe le chignon, histoire de savoir qui emportera quoi. Mais ça c’est une autre histoire et on ne va pas se gâcher la journée à se fâcher. 😄
    Je ne pense pas me tromper en disant que nous pensons tous à God avec affection.
  • #16
    chirstian
    14/05/2008 à 09:22
    la mort n’étant, pour beaucoup, qu’un passage vers l’au delà (quelque soit la forme qu’on lui donne), partir les pieds devant permet d’y arriver debout, donc plus facilement. Autrement, vous vous imaginez acielir devant St Pierre, la tête la première ? C’est, certes, le cas du nouveau né, mais il lui faut l’assistance d’une sage-femme. Si l’homme veut pouvoir partir (donc arriver) seul, il lui faut partir les pieds devant, car rien ne dit qu’il y a des sages-femmes au Paradis. Est-on même sur qu’il y a des femmes ?
    Le pari de Pascal c’est de préférer aller en enfer , pour être sûr de les retrouver ! 🙂
    petite histoire du mec qui retrouve en enfer un vieillard lubrique qu’il a connu sur terre : il a une bouteille à la main et une merveilleuse créature sur les genoux. Je suis surpris et heureux de vous voir ainsi récompensé, lui dit-il. Non, lui répond le vieillard : c’est ma punition : la bouteille a un trou et la femme n’en a pas !
  • #17
    PHILO_LOGIS
    14/05/2008 à 09:26
    • En réponse à <inconnu> #11 le 14/05/2008 à 08:42 :
    • « Pfouh!!!
      Il ne reste plus grand-chose à dire, on voit que tu connais bien le sujet!
      Je préfère Mr de la Palice ’’ un quart d’heure avant sa... »
    La vie est un long combat

    Comme dit Woody Allen, la vie est une maladie sexuellement transmissible qui finit toujours tragiquement.
  • #18
    PHILO_LOGIS
    14/05/2008 à 09:28
    • En réponse à chirstian #16 le 14/05/2008 à 09:22 :
    • « la mort n’étant, pour beaucoup, qu’un passage vers l’au delà (quelque soit la forme qu’on lui donne), partir les pieds devant permet d’y arr... »
    sage-femme

    Vous avez dit sage-femme?
    Ah oui, AVEC le trait d’union 😉
  • #19
    charlesattend
    14/05/2008 à 09:36
    je prend mon pied à lire vos réflexions..et je surveille l’autre !
  • #20
    mickeylange
    14/05/2008 à 09:43
    Les seuls dont on soit sûr qu’ils partent les pieds devant c’est les footeux quand ils taclent. C’est important les pieds pour les footeux c’est leur façon à eux de faire un "en-avant" Chacun mets en avant ce qu’il a de mieux, c’est logique, chez eux c’est les crampons.