| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | den Löffel abgeben | rendre la cuillère |
| Anglais (Australie) | to cark ir | possiblement un raccourci de carcasse |
| Anglais | to be carried out feet foremost | être emmené pieds devant |
| Anglais | to be taken away/leave feet first | être emmené/Partir les pieds devant |
| Anglais | to croak | coasser |
| Anglais | to give up the ghost | abandonner le fantôme |
| Anglais | to kick the bucket | donner un coup de pied dans le seau |
| Anglais | to pass away | passer au loin |
| Anglais (USA) | to buy the farm | acheter la ferme |
| Arabe (Tunisie) | blaa essberka / sabbatou / el békita | il a avalé le balai / ses chaussures / sa canne |
| Espagnol (Espagne) | irse al otro barrio | partir pour l'autre quartier |
| Espagnol (Espagne) | soltar el pellejo | lâcher la peau |
| Espagnol (Espagne) | salir con los pies por delante | sortir avec les pieds en avant |
| Espagnol (Espagne) | pasar a mejor vida | passer à meilleure vie |
| Espagnol (Espagne) | estirar la pata | étirer la jambe |
| Espagnol (Espagne) | entregar el alma | remettre l'âme |
| Espagnol (Argentine) | salir con los pies para adelante | sortir avec les pieds vers l'avant |
| Espagnol (Argentine) | estirar la pata ! | étirer la patte |
| Finnois | kuolla / heittää henkeään | mourir / jeter son esprit |
| Finnois | potkaista tyhjää | donner un coup de pied dans le vide |
| Français (Canada) | lever les pattes | |
| Français (Canada) | péter au fret | |
| Français (Suisse) | rendre sa plaque | mourir |
| Français (France) | casser ses tarraillettes | |
| Français (France) | faire ses tros tours | faire ses trois tours |
| Français (France) | sauter les piques | |
| Français (France) | venir à manquer | |
| Hongrois | visszaadja lelkét a teremtőjének | rendre l’âme à son Créateur |
| Hébreu | החזיר נשמתו לבורא (hèkhèzir nichmato laboré) | il a ramené son âme au Créateur |
| Italien | tirare / lasciarci / rimetterci la cuioa | tirer / laisser / remettre les peaux |
| Italien | rendere l'anima a Dio | rendre l'âme à Dieu |
| Italien | stendere le gambe | étendre les jambes |
| Italien | passare a miglior vita | passer à vie meilleure |
| Letton | atdot kātus / Atstiept kājas | rendre les tiges / Étendre ses jambes |
| Néerlandais | met de neus omhoog komen te liggen | venir à être étendu le nez en haut |
| Néerlandais | met zijn voeten vooruit weggaan | partir les pieds devant |
| Néerlandais | tussen zes planken komen te liggen | venir à être étendu entre six planches |
| Néerlandais | het loodje leggen | passer l'arme à gauche, casser sa pipe |
| Néerlandais | de pijp uitgaan | sortir le terrier de lapin |
| Néerlandais (Belgique) | zijn schop afkuisen | nettoyer sa pelle |
| Portugais (Brésil) | abotoar o paletó | boutonner le veston |
| Portugais (Brésil) | ir para a terra dos pés-juntos | partir vers le pays des pieds-ensemble |
| Portugais (Brésil) | vestir paletó de madeira | s'habiller d'un veston en bois |
| Portugais (Portugal) | bater as botas | battre les bottes |
| Portugais (Portugal) | esticar o pernil | tendre la jambe / pied |
| Roumain | a parasi lumea | quitter ce monde |
| Roumain | a-si da duhul | donner son dernier soupir |
| Roumain | a porni pe ultimul drum | partir sur sa dernière route |
| Roumain | a da coltul | tourner au coin |
| Roumain | a iesi cu picioarele inainte | sortir les pieds devant |
| Roumain | a dormi somnul de veci | dormir son dernier sommeil |
| Roumain | a da ortul popii | donner son sou au prêtre |
| Roumain | a crapa | crever |
| Russe | сыграть в ящик | jouer dans la boîte |
| Serbe | izaći nogama ispred | sortir les pieds devant |
| Slovaque | vyniesť nohami napred | sortir les pieds devant |
| Suédois | bäras ut med fötterna före | être emmené les pieds devant |
| Turc | nalları dikmek | mettre les fers au dessus / en l'air |
| Wallon (Belgique) | aller ès pays des foyans | aller au pays des taupes |
| Wallon (Belgique) | clore si cou | fermer son derrière |
| Wallon (Belgique) | passer s' dièrain hiquet | passer son dernier hoquet |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « partir les pieds devant » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « partir les pieds devant » Commentaires