Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en italien |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| col progredire | au fur et à mesure | au fur et à mesure |
| a sbafo | à l'oeil | pas de traduction littérale, sens de profiter effrontément sans payer |
| darsela a gambe | prendre la poudre d'escampette | se la donner à jambes |
| prendere la fuga | prendre la poudre d'escampette | prendre la fuite |
| squagliarsi | prendre la poudre d'escampette | se liquéfier |
| svignarsela | prendre la poudre d'escampette | se sauver |
| togliere le tende | plier les gaules | lever les tentes |
| sbrigarsi | plier les gaules | se débarrasser de |
| chiudere bottega | plier les gaules | fermer la boutique |
| gli salta la mosca al naso | la moutarde lui monte au nez | la mouche lui saute au nez |
| non essere nato ieri | ne pas être tombé de la dernière pluie | ne pas être né hier |
| a ufo | à l'oeil | pour rien |
| dare carta bianca | carte blanche | donner carte blanche |
| all'occhio | à l'oeil | à l’oeil |
| agli occhi | à l'oeil | aux yeux |
| sotto controllo | à l'oeil | sous contrôle |
| alla vista | à l'oeil | à la vue |
| per l'occhio | à l'oeil | pour l’oeil |
| il factotum | cheville ouvrière | le factotum |
| fulcro / Perno | cheville ouvrière | pivot |
| mancare ad un appuntamento | faire faux bond | manquer un rendez-vous |
| dare buca | faire faux bond | donner un trou |
| ammazzare il tempo | tuer le temps | tuer le temps |
| carta bianca | carte blanche | carte blanche |
| non c'è un cane | il n'y a pas un chat | il n'y a pas un chien |
| innamorarsi | tomber enceinte | s'énamourer |
| per l'amor del cielo! | bon sang ! | pour l’amour de Dieu ! |
| essere incinta | tomber enceinte | être enceinte |
| ammalarsi | tomber enceinte | tomber malade |
| cadere in malattia | tomber enceinte | tomber en maladie |
| essere in stato interessante | tomber enceinte | être dans un état intéressant |
| restare incinta | tomber enceinte | tomber enceinte |
| Puttana, quella Eva ! | bon sang ! | Putain, cette Eve-là ! |
| porca vacca | bon sang ! | putain de vache |
| dannazione! | bon sang ! | damnation ! |
| maledizione! | bon sang ! | nom de Dieu ! |
| santo cielo! | bon sang ! | mon Dieu ! |
| cazzo! | bon sang ! | putain ! |
| mangiare pane e cipolle | manger de la vache enragée | manger du pain et des oignons |
| ridere a crepapelle | rire comme un bossu | rire à crèvepeau |
| stare sulle spine | être sur le grill | être sur les épines |
| essere a cavallo | tenir le bon bout | être à cheval |
| esserci quasi | tenir le bon bout | y être presque |
| esserci vicino | tenir le bon bout | y être proche |
| avere quanto si desidera | avoir son content | avoir autant qu'on le désire |
| can scottato dall'acqua calda teme la fredda | chat échaudé craint l'eau froide | chien brûlé par l'eau chaude craint la froide |
| lasciar perdere | laisser pisser le mérinos | laisser tomber |
| vivere di stenti | manger de la vache enragée | vivre de privations |
| tirare la cinghia | manger de la vache enragée | tirer la ceinture |
| passare il tempo | tuer le temps | passer le temps |