Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en italien |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| il trucco è troppo evidente | des grosses ficelles | le truc est trop évident |
| fare piedino | appel du pied | fairepetit pied |
| rompere les palles | Courir sur le haricot | casser les couilles |
| rompere le scatole | Courir sur le haricot | casser les couilles |
| a memoria | par coeur | de mémoire |
| scervellarsi | se casser la nénette | se creuser la cervelle |
| lambiccarsi il cervello | se casser la nénette | se creuser la cervelle |
| giocare al dottore | jouer à touche-pipi | jouer au docteur |
| e cosi contento che anche il re gli sembra da meno di lui | le roi n'est pas son cousin | il est tellement content que le roi lui semble l'être moins que lui |
| perdere la bussola | être à l'ouest | perdre la boussole |
| triste come un funerale | malheureux comme les pierres | triste comme des funérailles |
| di fila indiana | en file indienne | en file indienne |
| stare sul cazzo | Courir sur le haricot | être sur la bitte |
| in fila indiana | en file indienne | en file indienne |
| era ora! | à la bonne heure ! | c'était l'heure! |
| dorare la pillola | dorer la pilule | dorer la pilule |
| sollevare une questione spinosa | lever le lièvre | soulever une question épineuse |
| non c´è rosa senza spine | il n'y a pas de roses sans épines | il n'y a pas de rose sans épines |
| che mano mano | au fur et à mesure | que main main |
| mano a mano che | au fur et à mesure | petit à petit ça |
| man mano | au fur et à mesure | au fur et à mesure |
| a mano a mano | au fur et à mesure | à main |
| via via | au fur et à mesure | au fur et à mesure |
| rompere i coglioni | Courir sur le haricot | casser les couilles |
| rompere gli stivali | Courir sur le haricot | casser les bottes |
| restare di sale | être baba | rester de sel |
| far venir giù il cielo | pleuvoir comme à Gravelotte | faire descendre le ciel |
| rimanere di stucco | être baba | rester de stuc |
| restare di sasso, allibito | être baba | rester comme un caillou, pantois |
| Rimanere di merda | être baba | Rester de merde |
| affare fatto | l'affaire est dans le sac | l'affaire est faite |
| Ecco fatto ! | l'affaire est dans le sac | Voilà fait ! |
| lavarsi | se brosser | se laver |
| scontato | cousu de fil blanc | évident |
| diluviare | pleuvoir comme à Gravelotte | pleuvoir très fort |
| piove a catinelle | pleuvoir comme à Gravelotte | il pleut au seau |
| cadere in grandi qualtità | pleuvoir comme à Gravelotte | tomber en grand qualtità |
| essere stufo di | en avoir marre | en avoir marre de |
| politichese | langue de bois | politique |
| stancarmi | en avoir marre | me fatiguer |
| essere poco pronto | avoir l'esprit de l'escalier | être mal préparé |
| il senno di poi | avoir l'esprit de l'escalier | le bon sens d'après |
| del senno di poi ne son piene le fosse | avoir l'esprit de l'escalier | de la sagesse a posteriori, en sont pleins les fossés |
| l'inferno è lastricato di buone intenzioni | l'enfer est pavé de bonnes intentions | l'enfer est pavé de bonnes intentions |
| l'inferno è lastricata di buone intenzioni | l'enfer est pavé de bonnes intentions | l’enfer est pavé de bonnes intentions |
| fumare come un turco | fumer comme un pompier | fumer comme un turc |
| prendere per il culo | mener en bateau | se moquer |
| prendere in giro | mener en bateau | mener en bateau |
| buono come il pane | bon comme la romaine | bon comme le pain |
| a misura | au fur et à mesure | adapté |