Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en portugais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en portugais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| procurar pêlo em ovo | Brésil | enculer des mouches | chercher le poil dans l'oeuf |
| bater perna | Brésil | battre la semelle | battre la jambe |
| fazer a festa | Brésil | faire la bombe | faire la fête |
| se acabar | Brésil | faire la bombe | s'épuiser/Se finir |
| no lusco-fusco | Brésil | entre chien et loup | dans le louche et l'obscurci |
| ao lusco-fusco | Portugal | entre chien et loup | au crépuscule |
| tirar a sorte grande | Brésil | décrocher le cocotier | remporter le gros lot |
| dar uma banana | Portugal | payer en monnaie de singe | donner une banane |
| pagar com palavras vazias | Brésil | payer en monnaie de singe | payer avec des mots crux |
| palavras soltas ao vento | Brésil | autant en emporte le vent | mots lâchés au vent |
| e Tudo o Vento Levou | Portugal | autant en emporte le vent | et tout le vent a emporté |
| gastar sola de sapato | Portugal | battre la semelle | dépenser semelle de chaussure |
| ficar até tarde na cama | Portugal | faire la grasse matinée | rester tard au lit |
| fazer de conta | Brésil | faire semblant | faire conte que |
| fazer cara de | Brésil | faire semblant | faire mine de |
| fazer cara de paisagem | Brésil | faire semblant | faire visage de paysage |
| fingir que | Portugal | faire semblant | prétendre que |
| fingindo | Portugal | faire semblant | en feignant |
| finge | Portugal | faire semblant | fait semblant |
| agir como | Portugal | faire semblant | agir comme |
| fazer de conta que | Portugal | faire semblant | faire semblant |
| defender seu pedaço | Brésil | défendre son pré carré | défendre son morceau |
| dar com os burros n'água | Brésil | faire un four | finir avec les ânes dans l'eau |
| dormir até tarde | Portugal | faire la grasse matinée | faire la grasse matinée |
| trambiqueiro | Brésil | faux jeton | imposteur |
| enrabar mosquito | Brésil | enculer des mouches | enculer le moustique |
| estar/Andar na estica | Brésil | se mettre sur son trente et un | être/Marcher dans l'étendue |
| ser exigente | Brésil | enculer des mouches | être exigeant |
| no dia de São Nunca | Brésil | à la Saint-Glinglin | au jour de Saint Jamais |
| cheio de si | Brésil | fier comme Artaban | plein de soi |
| ter o rei na barriga | Brésil | fier comme Artaban | avoir le roi dans son ventre |
| exibido como um pavãoorgulhoso como um galo | Portugal | fier comme Artaban | exhibé comme un paon fier comme un coq |
| molhar o biscoito | Brésil | tremper son biscuit | tremper le biscuit |
| afogar o ganso | Brésil | tremper son biscuit | noyer l'oie |
| dar o cano | Brésil | poser un lapin | donner le tuyau |
| dar um bolo | Brésil | poser un lapin | donner un gâteau |
| dexar alguém plantado | Portugal | poser un lapin | laisser quelqu'un planté |
| filho que segue a profissão dos pais | Portugal | enfant de la balle | enfant suivant la profession de ses parents |
| trapaceiro | Brésil | faux jeton | tricheur |
| sair à francesa | Brésil | filer à l'anglaise | filer à la française |
| sair de fininho | Brésil | filer à l'anglaise | sortir sans faire bruit |
| sair à francesa | Portugal | filer à l'anglaise | sortir en français |
| sair de fininho | Portugal | filer à l'anglaise | sortir en douceur |
| fazer um broche | Portugal | tailler une pipe | faire un bijou |
| pagar um bola gato | Brésil | tailler une pipe | rendre fou un chat |
| fazer uma chupeta | Portugal | tailler une pipe | faire une tétine |
| orgulhoso como um pavão | Brésil | fier comme un pou | fier comme un paon |
| duas caras | Brésil | faux jeton | deux Visages |
| falso como uma nota de 3 reais | Portugal | faux jeton | faux comme un billet de 3 réal |
| quebrar a cara | Brésil | faire un four | casser sa figure |