Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir la frite [v]

être en très bonne forme ; avoir du tonus ; être en pleine forme ; être en forme ; se sentir plein d’énergie

Origine et définition

C'est à cause de sa forme plutôt ronde qu'en argot du début du XXe siècle, la pomme de terre, donc la patate, a été assimilée à la tête (comme la poire auparavant).
Sans que ce soit certain, c'est probablement parce que celui qui est en bonne forme a une bonne 'patate' que, en passant par une forme comme "il a une sacrée patate" on est arrivé à il a la patate.
Quant à la 'frite', elle en découle assez logiquement, mais plus tard, dans les années 70. C'est en effet à partir de 1950 que la 'frite', comme la 'patate', désigne la tête, par une simple plaisanterie puisque, aux dernières nouvelles (et les Belges ne démentiront pas) c'est bien avec des patates qu'on fait les frites.
Ensuite, l'influence de avoir la patate a fait le reste.

Exemples

« "J'aime filer la patate aux potes". C'est Michel Fugain qui parle, maigre et barbu comme un apôtre en ascèse.
Traduction : "J"aime donner du tonus aux copains." Il leur en donne parce qu'il en a. »
L'express - Article du 25 avril 1976

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in Form sein avoir la forme
Anglais to be full of beans être plein de haricots
Anglais to be in top form être en pleine forme
Anglais (USA) to be full of piss and vinegar être plein de pisse et de vinaigre
Anglais (USA) to be in good shape être en bonne forme
Anglais (USA) to have six-pack abs avoir des abdos en pack de six
Espagnol (Espagne) estar en forma être en forme
Espagnol (Espagne) Estar hecho un mulo Être comme un mulet
Français (Canada) péter le feu
Hongrois jó formában van être en bonne forme
Hébreu הרגיש במצב מעולה (hirguich bamatsav meoulè) se sentir très à l’aise
Italien essere in ottima forma être en bonne forme
Italien sentirsi un leone se sentir un lion
Latin haberer patatam avoir la pomme de terre
Néerlandais in topvorm/topconditie zijn être en pleine/super forme !
Néerlandais pieken sommet-er
Portugais (Brésil) estar com tudo em cima avoir tout en haut
Portugais (Brésil) estar sarado être guéri
Portugais (Portugal) estar com a corda toda être avec toute la corde
Portugais (Portugal) estar com todo o gás être avec tout le gaz
Roumain a fi în (plină) formă être en (pleine) forme
Roumain are şvung il a de l'élan
Roumain are zvâc il a du peps
Roumain cu bujori în obrăjori avec des pivoines aux joues
Russe как огурчик comme concombre
Turc yanağından kan damlıyor le sang goutte de sa joue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir la frite » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir la frite » Commentaires

  • #81
    joseta
    20/02/2012 à 07:33*
    Le chanteur, qui répondait au nom d’Hercules, avait connu un franc succés avec son dernier disque, aussi un ami lui lança:
    - C’est un tube Hercules...
    - Oui, j’avais la patate!
  • #82
    PHILO_LOGIS
    20/02/2012 à 07:36
    • En réponse à SyntaxTerror #55 le 12/12/2008 à 16:10 :
    • « Je n’arrose pourtant mes frites de vinaigre à la mode québécoise
      Enfin un débat philosophique de haute volée !
      J’ai toujours vu arroser les... »
    Si j’en crois Tarantino, il n’y a que les Bataves pour y mettre de la mayo au lieu du ketchup qu’y mettent les Yanks.

    Il faudrait absolument envoyer Monsieur Tarantino faire un voyage d’études en Belle Gque. Et puis aussi, lui demander d’être POLI! Traiter les Belges de Bataves! Non mais! Il y a eu une révolution en 1830 pour cela!
    Bon, quand on voit le résultat actuel, cela n’a pas servi à grand’ chose. Mais not’ bon roi Léopold Ier l’avait bien dit... (faudrait que je retrouve la citation) En gros, cela était: les Belges ne forment pas une nation et n’auront de cesse que lorsque leur pays sera détruit...
    Prémonitoire, non?
  • #83
    PHILO_LOGIS
    20/02/2012 à 07:39
    • En réponse à deLassus #80 le 20/02/2012 à 07:20 :
    • « Tu es sûr de toi là ? Pour ape, je trouve dans le TLFi :
      APE, APUS
      "ZOOL. Genre de crustacé branchiopode vivant en eau douce stagnante, cara... »
    "ape" en anglais, "Affe" en allemand, "aap" en néerlandais: singe en français...
  • #84
    joseta
    20/02/2012 à 07:39
    • En réponse à deLassus #80 le 20/02/2012 à 07:20 :
    • « Tu es sûr de toi là ? Pour ape, je trouve dans le TLFi :
      APE, APUS
      "ZOOL. Genre de crustacé branchiopode vivant en eau douce stagnante, cara... »
    Vois cette page
    J’ai moi-même fait , il y quelques jours, un jeu de mots avec ’ape’, qui signifie gros singe.
    De rien cher ami.
  • #85
    <inconnu>
    20/02/2012 à 07:43
    Quand on en a gros sur la patate, on ne l’a pas .... la patate. QUID???
  • #86
    deLassus
    20/02/2012 à 07:51
    @ Boubacar, Filo, Joseta et les autres : je présente toutes mes excuses à ceux qui sont plus polyglottes que moi. Il se confirme que c’est une sorte (bénigne) d’infirmité.
  • #87
    Paracas
    20/02/2012 à 07:52
    • En réponse à PHILO_LOGIS #83 le 20/02/2012 à 07:39 :
    • « "ape" en anglais, "Affe" en allemand, "aap" en néerlandais: singe en français... »
    Ezactement......ape est un primate qui se hâte et qu’a la patate ........
  • #88
    Paracas
    20/02/2012 à 07:57
    • En réponse à deLassus #86 le 20/02/2012 à 07:51 :
    • « @ Boubacar, Filo, Joseta et les autres : je présente toutes mes excuses à ceux qui sont plus polyglottes que moi. Il se confirme que c’est u... »
    Meuuuuuuh non, faut pas que la honte te happe pour une histoire d’ape. Ne crois pas qu’on rit sous cape car il arrive que nous aussi on dérape et que quelque chose nous échappe........
  • #89
    joseta
    20/02/2012 à 07:57
    Aujourd’hui, j’ai la patate!
    H. Poirot.
  • #90
    <inconnu>
    20/02/2012 à 08:01*
    • En réponse à SyntaxTerror #55 le 12/12/2008 à 16:10 :
    • « Je n’arrose pourtant mes frites de vinaigre à la mode québécoise
      Enfin un débat philosophique de haute volée !
      J’ai toujours vu arroser les... »
    Si j’en crois Tarantino, il n’y a que les Bataves pour y mettre de la mayo au lieu du ketchup qu’y mettent les Yanks.

    Un grand paquet moitié pickels, moitié mayonnaise avec du sel au milieu !
    En plus, les Bataves, ce sont les "kaas kop", (têtes de fromage), c’est-à-dire les Hollandais. Vous m’avez outragé, monsieur, et je vous défie en duel. Prévoyez quelques témoins de rechange, je suis tellement maladroit.
  • #91
    <inconnu>
    20/02/2012 à 08:09
    Je l’ai déjà dit, mais je ne peux résister : Ceux qui ont la baraka ont la frite, d’ailleurs on dit "la baraque à frites".
  • #92
    <inconnu>
    20/02/2012 à 08:09
    Aux Pays-Bas, "sortie d’autoroute" se dit "afrit". J’ai acheté une maison tout près de là ; c’est la "baraque afrit".
    (Et pour ceux qui confondent Flamands et Hollandais, en Flandres, on dit "uitrit".)
  • #93
    <inconnu>
    20/02/2012 à 08:10
    • En réponse à PHILO_LOGIS #83 le 20/02/2012 à 07:39 :
    • « "ape" en anglais, "Affe" en allemand, "aap" en néerlandais: singe en français... »
    Après tout...
  • #94
    <inconnu>
    20/02/2012 à 08:14
    Si on donnait à Kim Clijsters une raquette de tennis et une pomme de terre, est-ce qu’elle nous livrerait des frites ?
  • #95
    <inconnu>
    20/02/2012 à 08:15
    Ici, lors de mariages, on lance du riz. En Chine, lancent-ils des frites ?
  • #96
    joseta
    20/02/2012 à 08:20
    Son copain, plus vieux que lui, se fâcha:
    - Va donc éh patate!
    - Patate toi-même, mon pote âgé...
  • #97
    joseta
    20/02/2012 à 08:22*
    Préparation de spaghetti
    Écoulées 10 minutes, retirer les pâtes, hâte!
  • #98
    joseta
    20/02/2012 à 08:43
    Je suis tombé sur mes mains dans un champ de patates, et j’avais pleines les paumes de terre...
  • #99
    <inconnu>
    20/02/2012 à 08:47
    • En réponse à SyntaxTerror #55 le 12/12/2008 à 16:10 :
    • « Je n’arrose pourtant mes frites de vinaigre à la mode québécoise
      Enfin un débat philosophique de haute volée !
      J’ai toujours vu arroser les... »
    Si j’en crois Tarantino, il n’y a que les Bataves pour y mettre de la mayo au lieu du ketchup qu’y mettent les Yanks.

    Et j’en remets une couche : en plus, en néerlandais, "mayonnaise" s’écrit avec un seul "n". D’où, dans votre chef, l’emploi lâche de l’apocope "mayo" pour éluder le problème. Mais quel mayo, le mayo jaune, peut-être ? Vous me jouez un tour pendable !
  • <inconnu>
    20/02/2012 à 08:51*
    • En réponse à <inconnu> #99 le 20/02/2012 à 08:47 :
    • « Si j’en crois Tarantino, il n’y a que les Bataves pour y mettre de la mayo au lieu du ketchup qu’y mettent les Yanks.
      Et j’en remets une co... »
    Et votre mayo qu’est même pas jaune, vous la faites avec quoi, des oeufs de rhamphorhynchus ? cette page Vos saloperies de bestioles, vous pouvez vous les garder ! Non, mais...