Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

in extenso [adv]

intégralement ; complètement ; en totalité ; dans leur intégralité ; dans son intégralité ; dans leur totalité ; de bout en bout

Origine et définition

Cette expression vient du latin signifiant "dans toute son étendue".

Exemples

Les accords d'évaluation de la conformité devraient être publiés in extenso.
Quarante États ont reproduit le texte de la Convention de New York in extenso.
Tous les documents sélectionnés sont présentés in extenso ou sous forme de longs extraits.
La plupart de ces références bibliographiques sont disponibles in extenso sur un CD accompagnant le manuel.
Les discours prononcés en français sont reproduits in extenso.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ausführlichen Sitzungsbericht sans limite
Allemand in extenso entièrement
Allemand lang und breit long et large
Allemand vollständig compte rendu in extenso
Allemand vom Kopf bis Fuss de la tête aux pieds
Anglais full dans son intégralité
Anglais in extenso en plein
Anglais in full plein
Anglais in its entirety dans leur intégralité
Anglais throughout de bout en bout / D'un bout à l'autre / Tout au long
Anglais (USA) from soup to nuts de la soupe jusqu'aux noisettes
Arabe حرفية littéral
Arabe (Tunisie) messess lerrass de la base à la tête
Chinois 全文 texte intégral
Chinois 逐字记录 verbatim records
Espagnol (Espagne) de los pies a la cabeza des pieds jusqu'à la tête
Espagnol (Espagne) de cabo a rabo de l'extrême jusqu'à la queue
Espagnol (Argentine) de pies a cabeza des pieds a la tete
Espagnol (Espagne) de punta a cabo de la pointe jusqu'au bout
Espagnol (Espagne) taquigráficas sténographiques
Espagnol (Espagne) in extenso
Espagnol (Espagne) literal littéral
Espagnol (Espagne) íntegramente intégralement
Italien in extenso
Italien integrale intégrale
Italien integralmente intégralement
Italien per esteso in extenso
Italien per filo e per segno pour le fil et pour le signe
Néerlandais met alles erop en eraan en sa totalité, avec tout le tralala
Néerlandais van top tot teen de la tête aux pieds
Néerlandais in zijn geheel dans sa totalité
Portugais (Brésil) de cabo a rabo du câbe à la queue
Portugais (Brésil) por extenso en entier
Portugais (Portugal) in extenso totalement
Portugais (Portugal) na íntegra en toutes lettres
Portugais (Portugal) textualmente rapports complets
Portugais (Brésil) dos pés à cabeça des pieds à la tête
Roumain cap-coadă tête-queue
Roumain in extenso les transcriptions
Russe стенографические отчеты enregistrements verbatim
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « in extenso » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « in extenso » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:39
    • En réponse à <inconnu> #19 le 05/08/2006 à 11:35 :
    • « Journée ordinaire à la ferme. Papa rassemble les vaches qui broutent dans le pré. Maman s’assied sur un tabouret pour traire la Blanchette... »
    On remarque tout de même que « maman » a décroché un emploi stable et privilégié puisqu’elle est la seule à travailler assise…
  • #22
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:43
    Oui, bien que la stabilité d’un tabouret dans un pré détempré in extenso reste encore à prouver !
  • #23
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:44
    • En réponse à <inconnu> #19 le 05/08/2006 à 11:35 :
    • « Journée ordinaire à la ferme. Papa rassemble les vaches qui broutent dans le pré. Maman s’assied sur un tabouret pour traire la Blanchette... »
    et le lapin... il est perdu ? c’est bon le lapin perdu pourtant
  • #24
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:49
    Non, il n’est pas perdu : le frère d’Inès l’a actuellement en plein milieu de la visière de sa carabine ... Et c’est là qu’un drame pourrait se produire. Je dis bien "pourrais" afin de maintenir le suspens de ce feuilleton. Dans le prochain épisode intitulé : "Maman, on mangera du lapin perdu ce soir ?", vous connaîtrez la suite ...
  • #25
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:52
    • En réponse à <inconnu> #22 le 05/08/2006 à 11:43 :
    • « Oui, bien que la stabilité d’un tabouret dans un pré détempré in extenso reste encore à prouver ! »
    Par temps de canicule ?
    Un pré détrempé (et non détempré) invite à se chausser de bottes adéquates à la fonction suprême de la traîte des Blanches et autres Blanchettes... 🙂
  • #26
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:54
    • En réponse à <inconnu> #24 le 05/08/2006 à 11:49 :
    • « Non, il n’est pas perdu : le frère d’Inès l’a actuellement en plein milieu de la visière de sa carabine ... Et c’est là qu’un drame pourrait... »
    Attention car si c’est le matin, on sait tous qu’un lapin peut tuer un chasseur.
    C’est la Goya qui l’a dit !
    Un civet pour sa soeur, c’est ines...péré non ?
  • #27
    God
    05/08/2006 à 11:55*
    • En réponse à chirstian #10 le 05/08/2006 à 10:02 :
    • « Chapeau SuperGod : jamais atteint un tel dépouillement , une telle épure zenique dans l’expression. Tous les records sont battus !On sent... »
    Je rappelle aux ronchons qui ne suivent pas ou qui ont du mal à se réveiller le matin que :
    * Le week-end, ce sont des rediffs (comme l’été à la télé, sauf que sur expressio ça continuera après l’été) ;
    * Il est clairement dit en tête de chaque mail de rediff que, je cite, "mes premiers travaux étaient moins développés que maintenant" ;
    * Je n’ai pas l’intention de me retaper toutes les expressions passées pour les étoffer ;
    * Le choix de la rediff est fait aléatoirement par le merveilleux système que j’ai moi-même amoureusement programmé de mes petites mimines expertes et je découvre comme vous l’expression choisie, donc je ne peux pas la modifier préalablement pour lui rajouter une ou deux lignes de bavardage, histoire de ne pas recevoir des volées de bois vert de la part des ronchons déjà sus-cités ;
    * Et moi, dans tout ça ?
    Voilà. Il fallait que ce soit dit. C’est donc écrit.
    Et pis (de Blanchette), pour rassurer les foules championsternées, je rajoute que la seule censure automatique qui existe, c’est de triturer un peu, de manière un peu primaire, j’en championviens, certains mots-clés du langage SQL (celui qui permet d’interroger les bases de données) championtenus dans les commentaires, histoire d’éviter une forme de piratage qu’on appelle "l’injection SQL" (oui, ça peut faire mal), qui consiste à intégrer du langage SQL dans les textes saisis pour provoquer des opérations imprévues (sauf par le pirate) dans la base de données.
    Ce triturage/censure championsiste à remplacer certains caractères des mots-clés du langage SQL par des étoiles (le mot G R A N T en étant un, ceci explique que le mot F L A G R A N T devienne flag*a*t).
    Ce qui va ouvrir les yeux à certains qui se sont déjà demandés ce qu’il arrivait à leur saisie.
  • #28
    louisann
    05/08/2006 à 11:55
    • En réponse à <inconnu> #2 le 05/08/2006 à 00:39* :
    • « Pas étonnant de la part d’une femme !
      Ce n’est pas moi qui ferais une chose pareille. Ce n’est pas grave, dans toute bande traîne toujours... »
    Pétaradez comme vous y allez, non non il est en rodage ,mais pas de soucis au bout du compte il sera fin prêt pour mercredi .Alors des amateurs pour un essai ?
  • #29
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:56
    • En réponse à God #27 le 05/08/2006 à 11:55* :
    • « Je rappelle aux ronchons qui ne suivent pas ou qui ont du mal à se réveiller le matin que :
      * Le week-end, ce sont des rediffs (comme l’été... »
    Chirstian, comme en matière de femme, exige toujours de la nouveauté...
    Pardonnez-lui Seigneur !
  • #30
    <inconnu>
    05/08/2006 à 11:57
    • En réponse à louisann #28 le 05/08/2006 à 11:55 :
    • « Pétaradez comme vous y allez, non non il est en rodage ,mais pas de soucis au bout du compte il sera fin prêt pour mercredi .Alors des amat... »
    Avez-vous le permis pour faire une roue arrière ?
  • #31
    <inconnu>
    05/08/2006 à 12:01
    • En réponse à God #27 le 05/08/2006 à 11:55* :
    • « Je rappelle aux ronchons qui ne suivent pas ou qui ont du mal à se réveiller le matin que :
      * Le week-end, ce sont des rediffs (comme l’été... »
    God, votre petite colère a été exprimée in extenso dans ce commentaire non ? Vous donnez l’exemple en joignant l’explication et la démonstration. Bravo !
  • #32
    louisann
    05/08/2006 à 12:05
    • En réponse à chirstian #10 le 05/08/2006 à 10:02 :
    • « Chapeau SuperGod : jamais atteint un tel dépouillement , une telle épure zenique dans l’expression. Tous les records sont battus !On sent... »
    Ah! mon cher Chirstian ,venez donc faire un tour en scooter et vous verrez au bout du compte que vous n’aurez plus envie de ronchonner sur ce pauvre SuperGod.
  • #33
    <inconnu>
    05/08/2006 à 12:09
    • En réponse à <inconnu> #24 le 05/08/2006 à 11:49 :
    • « Non, il n’est pas perdu : le frère d’Inès l’a actuellement en plein milieu de la visière de sa carabine ... Et c’est là qu’un drame pourrait... »
    Brigitte, quand tu réponds utilise la petite flêche prévue à cet effet, ainsi on sait à qui tu répond et on peut suivre (depuis que God a perfectionné le système) chaque bond que fait le lapin (il se nomme Inex, c’est pour ça qu’il fait des bonds : Inex en saut = de bonds en bonds... non pas de bons jambons, je vous vois venir)
  • #34
    God
    05/08/2006 à 12:10
    • En réponse à <inconnu> #31 le 05/08/2006 à 12:01 :
    • « God, votre petite colère a été exprimée in extenso dans ce commentaire non ? Vous donnez l’exemple en joignant l’explication et la démonstra... »
    Pas de colère après chirstian. Jamais (euh, enfin, pas encore).
    Juste une mise au point nécessaire pour ouvrir les yeux aux ceusses qui prendraient ses élucubrations au 1er degré.
  • #35
    louisann
    05/08/2006 à 12:10
    • En réponse à <inconnu> #30 le 05/08/2006 à 11:57 :
    • « Avez-vous le permis pour faire une roue arrière ? »
    Non, en Belgique on reçoit le permis pour les deux roues, pour une roue c’est plus cher!
  • #36
    God
    05/08/2006 à 12:12*
    • En réponse à <inconnu> #33 le 05/08/2006 à 12:09 :
    • « Brigitte, quand tu réponds utilise la petite flêche prévue à cet effet, ainsi on sait à qui tu répond et on peut suivre (depuis que God a pe... »
    Ouaip ! La petite flèche cassée au-dessus à droite du commentaire permet d’y répondre et de mieux suivre la conversation puisque le numéro de la contrib d’origine est indiqué dans la réponse.
  • #37
    <inconnu>
    05/08/2006 à 12:13
    • En réponse à <inconnu> #33 le 05/08/2006 à 12:09 :
    • « Brigitte, quand tu réponds utilise la petite flêche prévue à cet effet, ainsi on sait à qui tu répond et on peut suivre (depuis que God a pe... »
    Si c’est un petit lapin rose, on pourra le mettre à l’arrière du scooter de Louisann. Un p’tit lapin rose de chez playboy à la ferme ?
    Gentille histoire.
  • #38
    <inconnu>
    05/08/2006 à 12:14
    • En réponse à God #34 le 05/08/2006 à 12:10 :
    • « Pas de colère après chirstian. Jamais (euh, enfin, pas encore).
      Juste une mise au point nécessaire pour ouvrir les yeux aux ceusses qui pren... »
    "Juste une mise au point " ; fan de Jackie Quartz ?
  • #39
    God
    05/08/2006 à 12:15
    • En réponse à <inconnu> #37 le 05/08/2006 à 12:13 :
    • « Si c’est un petit lapin rose, on pourra le mettre à l’arrière du scooter de Louisann. Un p’tit lapin rose de chez playboy à la ferme ?
      Gent... »
    C’est quoi la marque des piles qu’il y a dans le petit lapin rose ?
  • #40
    God
    05/08/2006 à 12:15
    • En réponse à <inconnu> #38 le 05/08/2006 à 12:14 :
    • « "Juste une mise au point " ; fan de Jackie Quartz ? »
    J’ai failli rajouter ’air connu’, entre parenthèses.
    Non, pas vraiment !