Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

in extenso [adv]

intégralement ; complètement ; en totalité ; dans leur intégralité ; dans son intégralité ; dans leur totalité ; de bout en bout

Origine et définition

Cette expression vient du latin signifiant "dans toute son étendue".

Exemples

Les accords d'évaluation de la conformité devraient être publiés in extenso.
Quarante États ont reproduit le texte de la Convention de New York in extenso.
Tous les documents sélectionnés sont présentés in extenso ou sous forme de longs extraits.
La plupart de ces références bibliographiques sont disponibles in extenso sur un CD accompagnant le manuel.
Les discours prononcés en français sont reproduits in extenso.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ausführlichen Sitzungsbericht sans limite
Allemand in extenso entièrement
Allemand lang und breit long et large
Allemand vollständig compte rendu in extenso
Allemand vom Kopf bis Fuss de la tête aux pieds
Anglais full dans son intégralité
Anglais in extenso en plein
Anglais in full plein
Anglais in its entirety dans leur intégralité
Anglais throughout de bout en bout / D'un bout à l'autre / Tout au long
Anglais (USA) from soup to nuts de la soupe jusqu'aux noisettes
Arabe حرفية littéral
Arabe (Tunisie) messess lerrass de la base à la tête
Chinois 全文 texte intégral
Chinois 逐字记录 verbatim records
Espagnol (Espagne) de los pies a la cabeza des pieds jusqu'à la tête
Espagnol (Espagne) de cabo a rabo de l'extrême jusqu'à la queue
Espagnol (Argentine) de pies a cabeza des pieds a la tete
Espagnol (Espagne) de punta a cabo de la pointe jusqu'au bout
Espagnol (Espagne) taquigráficas sténographiques
Espagnol (Espagne) in extenso
Espagnol (Espagne) literal littéral
Espagnol (Espagne) íntegramente intégralement
Italien in extenso
Italien integrale intégrale
Italien integralmente intégralement
Italien per esteso in extenso
Italien per filo e per segno pour le fil et pour le signe
Néerlandais met alles erop en eraan en sa totalité, avec tout le tralala
Néerlandais van top tot teen de la tête aux pieds
Néerlandais in zijn geheel dans sa totalité
Portugais (Brésil) de cabo a rabo du câbe à la queue
Portugais (Brésil) por extenso en entier
Portugais (Portugal) in extenso totalement
Portugais (Portugal) na íntegra en toutes lettres
Portugais (Portugal) textualmente rapports complets
Portugais (Brésil) dos pés à cabeça des pieds à la tête
Roumain cap-coadă tête-queue
Roumain in extenso les transcriptions
Russe стенографические отчеты enregistrements verbatim
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « in extenso » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « in extenso » Commentaires

  • #81
    <inconnu>
    05/08/2006 à 19:31
    • En réponse à borikito #78 le 05/08/2006 à 18:58 :
    • « Championne de la volte-face ?
      Hummm.... pas mal. »
    Qui volette de face
    De pile s’aplatit…
    Et si tombe sur la tranche, montre ses hanches !
    Brigitte, vous, debout, êtes donc sur les planches.
    Pour Borikito, un beau salto
    Pour borikito, un grand numéro.
    (Après tout, n’est-ce pas samedi soir ?)
  • #82
    <inconnu>
    05/08/2006 à 19:45
    • En réponse à <inconnu> #80 le 05/08/2006 à 19:26 :
    • « Ca furète dans tous les coins… par chez vous ? La Creuse, endroit charmant à découvrir, ses petits chemins, ses champs de paille, ses verger... »
    Un peu au nord... encore... là... c’est la Touraine, ça furète aussi notez bien !
  • #83
    <inconnu>
    05/08/2006 à 19:46
    • En réponse à <inconnu> #82 le 05/08/2006 à 19:45 :
    • « Un peu au nord... encore... là... c’est la Touraine, ça furète aussi notez bien ! »
    Je note, je note !
  • #84
    borikito
    05/08/2006 à 20:43*
    • En réponse à God #59 le 05/08/2006 à 13:21 :
    • « Ben non, ça fonctionne pas, c’est pas prévu pour.
      Mais on peut quand même autrement, pour qui connaît les bases du HTML. »
    je crois avoir trouvé aussi
  • #85
    lorangoutan
    05/08/2006 à 22:57
    Cette expression vient du latin signifiant "dans toute son étendue".

    J’en déduis qu’un quidam qui chute et s’étale se tout son long, s’étale alors "in extenso", non ?
  • #86
    <inconnu>
    06/08/2006 à 08:07
    • En réponse à lorangoutan #85 le 05/08/2006 à 22:57 :
    • « Cette expression vient du latin signifiant "dans toute son étendue".
      J’en déduis qu’un quidam qui chute et s’étale se tout son long, s’éta... »
    "In extenso", c’est le deuxième nom des joueurs de football en ce cas. Ils passent plus de temps à terre que debout, droits sur leurs crampons.
  • #87
    lorangoutan
    06/08/2006 à 16:16
    • En réponse à <inconnu> #86 le 06/08/2006 à 08:07 :
    • « "In extenso", c’est le deuxième nom des joueurs de football en ce cas. Ils passent plus de temps à terre que debout, droits sur leurs cramp... »
    Ils passent plus de temps à terre

    Sur ma terre assis ? 😉
  • #88
    <inconnu>
    06/08/2006 à 17:37
    • En réponse à lorangoutan #87 le 06/08/2006 à 16:16 :
    • « Ils passent plus de temps à terre
      Sur ma terre assis ? 😉 »
    Oh, bien vu !
    Mais en même temps quelle tristesse que ce joueur haineux !
  • #89
    <inconnu>
    06/08/2006 à 19:24
    • En réponse à <inconnu> #24 le 05/08/2006 à 11:49 :
    • « Non, il n’est pas perdu : le frère d’Inès l’a actuellement en plein milieu de la visière de sa carabine ... Et c’est là qu’un drame pourrait... »
    J’espère que ce sera du lapin à la gueuze ! (Eh oui, je suis trop vieux pour changer encore)
  • #90
    <inconnu>
    06/08/2006 à 19:28
    • En réponse à <inconnu> #25 le 05/08/2006 à 11:52 :
    • « Par temps de canicule ?
      Un pré détrempé (et non détempré) invite à se chausser de bottes adéquates à la fonction suprême de la traîte des B... »
    Ha ! Encore un qui connaît le coup de la chèvre ! T’as fait la légion, fieu ? pourtant, avec les chèvres arboricoles (voir je ne sais plus quelle expression, mais c’était assez savoureux), c’est moins facile qu’avec les dromadaires et autres chameaux à bosses, non ? Tu vas m’dire, faut pas de tabouret, d’accord, mais de là à grimper aux arbres, hein ?
  • #91
    <inconnu>
    06/08/2006 à 19:48
    • En réponse à <inconnu> #90 le 06/08/2006 à 19:28 :
    • « Ha ! Encore un qui connaît le coup de la chèvre ! T’as fait la légion, fieu ? pourtant, avec les chèvres arboricoles (voir je ne sais plus q... »
    Non pas la Légion, ni les Bat’d’Af d’ailleurs... Mes expériences avec les chèvres se limitent au signe astrologique. C’est déjà bien quand on pense que les femmes Capricornes ont les mêmes réflexes d’évitement mais cela ne dure pas...
    Question de charme un tantinet déployé.🙂
  • #92
    HoubaHOBBES
    07/08/2006 à 09:42
    • En réponse à <inconnu> #5 le 05/08/2006 à 06:53 :
    • « chaumières, c’est mieux ! Voilà ce que c’est que de se coucher tard !
      À minuit, j’étais encore devant l’ordi, mais je n’ai pas triché.
      Quand... »
    Héélà, hyper, c’est moi qui l’ai hutilisé, juste avant diesel, je me permets de le rappeler !
    God, n’est que super ...
  • #93
    HoubaHOBBES
    07/08/2006 à 09:45
    • En réponse à <inconnu> #21 le 05/08/2006 à 11:39 :
    • « On remarque tout de même que « maman » a décroché un emploi stable et privilégié puisqu’elle est la seule à travailler assise… »
    Ah oui, la traite des Blanchettes, c’est connu, et ça rapporte y paraît !
  • #94
    HoubaHOBBES
    07/08/2006 à 12:31
    • En réponse à God #36 le 05/08/2006 à 12:12* :
    • « Ouaip ! La petite flèche cassée au-dessus à droite du commentaire permet d’y répondre et de mieux suivre la conversation puisque le numéro d... »
    Et tout ce confort grâce à l’idée de ce génial HOBBES qui l’a soumise et que notre Godichou s’est empressé de programmer pour le plus grand bonheur de tous.
    Merci Brigitte, pour le versement, tu auras déjà remarqué mon n° de compte dans une des expressions de juin (si je ne m’amuse).
    Cache ta joie et envoie-moi une belle somme (je rappelle qu’il y a 2006 ans, un type du Moyen Orient a fait la sourde oreille à mes invitations à payer : son pc s’est bloqué et il a pu faire une croix sur son week end de Pâques).
  • #95
    HoubaHOBBES
    07/08/2006 à 12:32
    • En réponse à <inconnu> #38 le 05/08/2006 à 12:14 :
    • « "Juste une mise au point " ; fan de Jackie Quartz ? »
    Et encore une belge, cette Jackie Quartz !
  • #96
    <inconnu>
    07/08/2006 à 13:07
    • En réponse à HoubaHOBBES #94 le 07/08/2006 à 12:31 :
    • « Et tout ce confort grâce à l’idée de ce génial HOBBES qui l’a soumise et que notre Godichou s’est empressé de programmer pour le plus grand... »
    Tu t’mouches pas du coude, dis-donc ! Je t’attends au tournant (tiens ! encore une !) ce mercredi !
  • #97
    <inconnu>
    07/08/2006 à 13:58
    • En réponse à HoubaHOBBES #95 le 07/08/2006 à 12:32 :
    • « Et encore une belge, cette Jackie Quartz ! »
    Non ? Encore ? Sont partout.. chez nous les femmes belges. Vous en voulez pas ou quoi ?
    Elle, sa copine lui disait : "Il est quelle heure à ta montre Quartz ?"
  • #98
    PHILO_LOGIS
    07/08/2006 à 17:43
    il devient très difficile de passer des vacances, à présent. On est à peine parti que, crac, des tas de petits nouveaux nous pondent des grandes nouvelles, que des tas de petites nouvelles nous offrent de grands mous veaux...
    Devoir lire toutes ces championfidences en toute quiétude, et cela de bout en bout, pour tout dire "in extenso", devient une gageure...
    Je profite du fait que l’automne s’est déjà bien installé dans nos montagnes pour passer quelques heures devant le pc de ma fermière préférée... Il n’y a pas de blanchettes que par chez vous, chère Brigitte... Et ici, la traite s’est automatisée...
    Donc, à la place d’un tabouret, on prend son pied, c’est plus agréable...
    Je reviendrai lors de la prochaine averse, et espère alors en avoir encore tout mon championtent.
    l’AustroGod
  • #99
    chirstian
    07/08/2006 à 18:12*
    j’ai vidé in extenso le sucrier sur les fraises. =j’ai sucré les fraises in extenso
  • <inconnu>
    07/08/2006 à 19:01
    • En réponse à PHILO_LOGIS #98 le 07/08/2006 à 17:43 :
    • « il devient très difficile de passer des vacances, à présent. On est à peine parti que, crac, des tas de petits nouveaux nous pondent des gra... »
    Ce n’est plus "Filologis", c’est "Filalaferme"...