Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Cette expression est une métaphore qui date d'avant l'invention des cartouches étanches, lorsque, par exemple, on chargeait un fusil avec de la poudre parfois trop humide pour qu'elle puisse s'enflammer d'un coup au moment de la percussion et provoquer une explosion ().
La poudre pouvait alors faire un misérable 'pschitt' trop mou pour expulser la balle avec force.
D'une manière générale, si l'amorce ou la mèche destinée à faire exploser une cartouche, un bâton de dynamite, un pétard, un baril de poudre s'éteint ou se consume trop lentement pour provoquer l'explosion, ça fait long feu.
Ne pas confondre cette expression avec 'ne pas faire long feu' où, cette fois, la métaphore porte sur un véritable feu (à rapprocher de 'feu de paille'), et qui veut dire 'ne pas durer ou rester longtemps'.
Si vous souhaitez savoir comment on dit « Faire long feu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici
Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d’utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d’erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact
Pays | Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
---|---|---|---|
Allemagne (Bavière) | de | Zu nichts führen. | Mener à rien. |
États-Unis | en | To fizzle out | S'éteindre en pétillant |
Angleterre | en | To go out like a damp squib | S'éteindre comme un pétard humide |
Angleterre | en | To hang fire | Suspendre le feu |
Espagne | es | Se jode el invento // Joderse el invento | L'invention est foutue (= Ça part en couille) // Se foutre en l'air l'invention (= Partir en couille) |
Argentine | es | (hacer algo) al santo Botón | (faire quelque chose) au Saint-Bouton |
Canada (Québec) | fr | Ne pas faire long feu | Au Québec, on dit le contraire; tu ne feras pas long feu. Ça ne fera pas long feu. Ça ne durera pas longtemps. |
Italie (Sicile) | it | Tiràlla 'e lònghi | Traîner l'affaire en longueur |
Italie | it | Far(e) fiasco | Faire fiasque |
Pays-Bas | nl | met een sisser aflopen | se terminer avec un ''pschitt'' |
Pays-Bas | nl | Uitgaan als een nachtkaars | S'éteindre comme une chandelle de chevet |
Pays-Bas | nl | Zijn doel voorbijschieten | Dépasser son but |
Brésil | pt | Nadar, nadar e morrer na praia | Nager, nager et mourir à la plage |
Roumanie | ro | A se fâsâi | Faire fss... |
Roumanie | ro | A face fiasco | Faire fiasco (rater complètement) |

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Faire long feu
» en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici

Le contenu de ce site est si riche qu’un livre en a été tiré. Ce livre, devenu un best-seller est maintenant disponible en poche.
1. <inconnu>
le 31/10/2006
à 08h38
En effet, en artillerie, faire long feu signifie aller très(trop) vite!!!
Faire long feu veut donc bien dire allez très très vite!!
Beaucoup de gens, et je remarque que les meilleurs aussi, se laissent berner par l’expression que donne cette citation d’aller lentement!! C’est une erreur et un avis auprès de n’importe quel artilleur vous en conviencra.
Ce n’est pas parce que la plupart des gens emploient cette expression à l’envers qu’il faut commetre la même erreur.
Dans le même style d’idée, tout le monde dit ’au grand dam’ en prononçant ’dame’. C’est faux, dixit le dictionnaire, il faut prononcer dam comme ’dent’ .
Voilà une humble participation à ce merveilleux site.
Jamy
2. <inconnu>
le 01/11/2006
à 16h38
3. file_au_logis
le 02/11/2006
à 09h44
Bienvenue à bors, je ne me souviens pas de t’avoir jamais lu avant...
J’ai appris quelque chose, aujourd’hui, je ne me suis pas levé pour rien!
Quand même, tu vas un peu fort, aussi:
"il faut prononcer dam comme ’dent’ ", j’ai toujours cru, moi, que l’on devait prononcer DAM comme DANS. As-tu une dent contre nous, que tu proposes autre chose?
4. God
le 02/11/2006
à 09h59
Alors chacun est libre d’avoir ses convictions et d’aller contre les avis d’un Rey, d’un Duneton et quelques autres lexicographes bien connus, mais moi je ne vous suis pas dans cette voie.
Mais je vous rassure, je ne garderai aucune dam contre vous...
@RISKSE & file_au_sophie
Je confirme que, sur ce point-là, jamy tout-terrain a parfaitement raison.
Et puis je rajoute aussi qu’il ne faut surtout pas confondre les deux expressions "faire long feu" et "ne pas faire long feu" qui, malgré leur similitude apparente, n’ont strictement rien à voir.
5. <inconnu>
le 02/11/2006
à 10h28
Merci God !
6. God
le 02/11/2006
à 10h48
Ces deux là sont souvent confondues, à tort : un "long feu", celui du pétard mouillé qui échoue lamentablement à exploser n’est pas "un feu long", un feu qui dure ; mais qui ne dure pas s’il "ne fait pas long feu"...
7. chirstian
le 02/11/2006
à 11h56
"faire long feu" = durer longtemps
"ne pas faire long feu" = ne pas durer longtemps : les deux expressions disent bien la même chose. Mais la nuance est que dans le premier cas on souhaitait un feu rapide : donc l’expression évoque un échec, alors que dans le second cas, on aimerait un feu qui dure : d’où à nouveau échec.
Les deux expressions expriment donc bien un échec ,lié à la brieveté du feu, mais dans un contexte opposé. Sommes nous d’accord ?
@jamy4x4 : c’est parce que tu es artilleur que dans ton pseudo le 4x4 évoque ta tire ?
8. <inconnu>
le 03/11/2006
à 06h24
Voilà mes sources (souvenirs et armée) mais loin de moi l’idée de critiquer ou de déblatérer ni GOD ni ses sources, car comparé à cela moi je ne suis que tout petit petit.
9. SyntaxTerror
le 06/11/2006
à 09h47
Ce doit être une question de couleur, j’ai été chasseur, l’uniforme était bleu et les treillis vert-armée. Jamais les chasseurs n’ont porté de kaki qu’ils appellent péjorativement "moutarde". Bref (!), j’ai reçu la même explication que God, une cartouche mouillée fait long feu.
Quand à cette histoire de paille mouillée qui fait "pschiit", je trouve cela complètement abracadabrantesque.
10. <inconnu>
le 07/11/2006
à 11h22
Te laisse pas faire Syntaxterror.
11. cotentine
le 13/01/2007
à 00h16
C’eût été mieux si chacun avait écrit quelques lignes, avec un jour de décalage depuis le 1er Novembre, l’expression aurait fait plus long feu ! ... mais n’aurait pas battu le record d’hier ...
12. cotentine
le 13/01/2007
à 03h40
13. momolala
le 13/01/2007
à 07h01
Ne pas faire long feu, c’est ce qu’on a dû dire de Napoléon, le petit tondu !
14. momolala
le 13/01/2007
à 07h12
Jamy, reviens !
Moi, je suis petite, toute petite et derrière les écrans, il doit y en avoir un paquet d’autres qui ne feront pas de longs feux (voir ci-dessus). God est grand, certes, ici, puisque c’est le patron reconnu mais ne lui donne pas de mauvaises habitudes : on ne va pas se prosterner tous les jours en se tournant vers Puyricard, ce que d’ailleurs Il ne demande pas ! Alors reviens, en 4x4 ou en artilleur, c’est le jour de ton grand retour.
15. file_au_logis
le 13/01/2007
à 08h26
Quand j’étais djeune, j’ai tiré à l’arme de poing et à l’arme d’épaule, toutes deux à poudre noire.
Ce qui veut dire que l’on chargeait l’arme par la gueule, d’abord la poudre - à l’aide d’une poir ou enroulée dans une "cartouche" en papier, puis le projectile et l’on tassait enfin le tout avec la baguette.
On placait alors un peu de poudre dans le petit réceptacle à droite du canon, qui communiquait avec celui-ci par un petit orifine (pour la propagation de l’étincelle).
Au moment où l’on avait appuyé sur la détente, ceci libérait la gâchette qui libérait à son tour l’élément portant le silex qui venait frotter violement lelevier métallique protégeant la poudre se trouvant dans le petit réceptacle sus-mentionné. Cela provoquait deux choses: cette pièce métallique se soulevait, libérant l’accès à la poudre, et le frottement provoquait une étincelle.
Celle-ci devait (théoriquement) enflammer la poudre, feu qui se propageait via le petit orifice dont au sujet duquel que j’avais déjà parlé plus haut jusque dans la chambre, et cela mettait donc indubitablement le feu aux poudres. Et le projectile partait... un peu plus tard.
Cette question de temps est primordiale. D’une facon générale, il fallait compter jusqu’à une à deux secondes pour que le coup parte, si tout était en ordre.
Si la poudre était mouillée, par exemple, le coup pouvait encore toujours partir, mais plus tard! En effet, c’est la décompressiondes gaz dûs à la mise à feu qui projettent le projectile hors du canon... La poudre sse consummant plus lentement, les gaz mettaient donc plus longtemps à être produits et se dècomprimer. La vitesse d’éjection du projectile en était du coup diminuée, mais une grande prudence d’au moins 10 secondes était requise. Après cela, flop... le projectile risquait de tomber à vos pieds, s’il décidait de sortir...
16. file_au_logis
le 13/01/2007
à 08h29
Déjà ca, c’est bizarre...
Alors, quand cette personne est morte depuis longtemps, peut-on dire qu’elle a fait long feu.
Jèsus, étant ressuscité, lui, n’a donc pas fait long feu, c’est ca?
17. momolala
le 13/01/2007
à 08h36
18. God
le 13/01/2007
à 08h58
« Leurs prières d’intercession semblaient avoir fait long feu vendredi soir dans le fervent archipel où les dirigeants et leurs épouses honoraient un banquet, tous parapluies dehors. »
19. momolala
le 13/01/2007
à 09h35
Belle journée à tous !
20. momolala
le 13/01/2007
à 09h37
21. chirstian
le 13/01/2007
à 09h51
Placé avant le nom, cet adjectif est invariable : feu la reine... Placé après il s’accorde : la feue reine , mais est de moins en moins utilisé.
Mon explication a-t-elle fait long feu ?
22. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h04
Ou bien aussi une allusion à "mourir à petit feu" ?
23. momolala
le 13/01/2007
à 12h09
@Chirstian
Ton explication bien documentée comme d’habitude vient à l’appui, s’il en était besoin, de l’explication de God sur ses sources en matière d’expressions. Notre langue est vivante et fut bien plus employée à l’oral qu’à l’écrit : qui peut prétendre, à part une évidente étymologie dans une langue ancienne, connaître la source de toutes choses. Yannou aura sûrement une belle démonstration à faire sur ce sujet dans le courant de la journée.
Aujourd’hui, l’expression feu madame .... ou monsieur... devrait redevenir d’usage avec l’incinération, et on bouclerait la boucle des origines et versions !
24. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h16
Ceux qui restent sur le pas de tir font dit-on, « long feu » !
Puis, à l’entrée, ils se frottent à Saint-Pierre avivant ainsi une petite flamme de colère chez celui-ci lorsqu’il constate dans le livre de vie de chacun, de nombreux écarts dans l’existence passée du candidat. Comme quoi, l’expression du jour exigeait une clé pour comprendre.
*Au hasard > Elpépé qui hier était tout feu tout flamme!
25. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h26
Mon explication a-t-elle fait long feu ?
En effet, tu lies l’accord de "feu" à sa position par rapport au nom (substantif), et l’exemple que tu donnes dans la foulée montre un changement de position par rapport à l’ARTICLE...
(Es-tu à l’article de la mort? - Est-ce la signification de cette erreur?)
Abjection, votre Horreur!
L’exemple est correct, l’explication ne l’est pas!
26. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h27
Est-ce donc à dire qu’il s’agirait d’un supplicié ayant passé tout le temps de la combustion du bois sans en être retiré à aucun moment et de quelque manière que ce soit ? Je veux dire avant terme.
Vous avez le bonjour de Jeanne d’Arc !
27. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h29
28. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h31
Il s’agit ici de copies d’armes en Sienne! J’ai cependant tiré quelques fois avec des pièces de collection. Comme on peut imaginer, c’était chaque fois un bon coup!
29. momolala
le 13/01/2007
à 12h32
Pépé est toujours tout feu tout flamme ! C’est son naturel qui va au galop ! Et puis, des écarts par rapport à quoi, mon Yannou ? De langage, avec talent, peut-être ; pour le reste, l’infinitésimale partie que les plus entiers d’entre nous laissent paraître d’eux-mêmes ici nous autorise-t-elle à les juger ? C’est de ma faute : à te vouloir ange, j’ai fait la bête, et ouvert la boîte de panpan d’or !
30. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h33
Il y en avait du monde, là-bas!
31. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h34
32. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h34
33. momolala
le 13/01/2007
à 12h35
34. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h37
35. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h38
Et celui-là, Satan peut se le mettre où je pense!
36. momolala
le 13/01/2007
à 12h39
37. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h42
Des écarts ? De bords comme on dit dans les régates ! Vive la bordée alors avec ou sans nouilles. Moi aussi, je te bise Momolala et tout de suite encore. Tiens, le bisou, voilà encore un truc très "feu", chaleureux quoi !
38. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h43
39. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h45
40. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h45
41. <inconnu>
le 13/01/2007
à 12h48
42. file_au_logis
le 13/01/2007
à 12h51
Je dois vous quitter, là, maintenant, le déjeuner est prêt! (et il n’aime pas attendre)
43. <inconnu>
le 13/01/2007
à 13h15
Je sais que ceux-ci (le TLF par exemple) mettent côte à côte les deux expressions qui ont l’air de se contredire et qui ont pourtant le même sens, et god reprend ceci dans son explication. Mais je ne pense pas qu’il faille leur chercher deux origines différentes. Je n’ai jamais entendu dire qu’une botte de paille avait fait long feu, au sens de brûler logntemps, donc cette source de la version négative ne me semble pas du tout convaincante.
Au contraire, je crois que beaucoup de choses s’expliquent par le "errare" qui caractérise nos langues aussi bien que nos gestes, et je pense qu’ici, à partir du moment où, n’employant plus que des cartouches, on n’a plus compris le sens de départ, on a tout simplement employé l’expression à tort, prenant "long", non pour un synonyme de "piètre" mais pour un simple indicateur de bonne durée. De plus, l’aspect négatif est plus satisfaisant à l’esprit quand il s’agit de parler de quelque chose qui a mal marché.
44. momolala
le 13/01/2007
à 13h55
Je répépète donc :
Tu en profites ici, mais le lui dirais-tu dans la langue de l’Autre-riche qui est la sienne ? Surtout le "quand même" ...
@Yannou (40)
Vas-y doucement quand même* ! A notre âge, on est du genre diesel : préchauffage, allumage progressif, chauffage à fond dans la durée, on prend son temps. Si tu mets du super dans le réservoir, c’est le risque grave d’explosion !
* je récupère celui en trop dans la contrib de Filo et je l’utilise à bon escient, moi !
45. cotentine
le 13/01/2007
à 13h58
Bonne digestion à tous !
46. momolala
le 13/01/2007
à 14h03
J’ai trouvé ce pauvre Jamy sans son 4x4, tout en émoi, et j’ai songé à le réconforter avant de m’esclaffer de conserve avec vous tous ! Il n’est pas revenu pour autant le pôvre.
47. Elpepe
le 13/01/2007
à 14h07
Alors comme ça, vous causez, hein ? C’est vrai qu’avec le fabuliste Filou ou le buraliste* Chirstian, il nous fallait aussi le moraliste Yannou, la latiniste Cotentine ou l’alpiniste** HoubaHOBBES, et, naturellement, le fumiste Elpépé, avec ses histoires de nœuds, là.
Et ne faites pas cette tête, Pépé va vous dire la vraie vérité : l’expression du jour vient de la Marine, et fait référence aux feux de Saint-Elme (cette page), évidemment. Lorsqu’on vit apparaître un feu de Saint-Elme à la pomme du grand-mât, sur la Santa Maria en route pour les Indes, cette nuit de septembre 1492, Cristobal comprit que l’appareillage électronique du bord n’allait plus faire long feu, que le GPS allait griller sous l’éclair foudroyant, et donc qu’on allait se paumer sur le vaste océan. Ce qui fut prestement réalisé.
Et c’est ainsi, mesdames et messieurs, qu’on découvrit l’Amérique, qui, par un de ces raccourcis dont j’ai le secret, nous permet de jouir de George Debeuliou.
Merci qui ? Merci, la Marine !
* tellement
fumeuxfameux !** tellement bien gravi les plus hauts sommets de la belle Gique !
PS : j’ai beau essayer d’allumer la mèche en frottant la clé de 12 sur la couverture de l’éditeur de partoche, ça ne produit pas plus d’étincelle que de mélodie expressionautique... Why, God ?
48. AnimalDan
le 13/01/2007
à 14h13
49. momolala
le 13/01/2007
à 14h14
Entre nous que "ne pas faire long feu" soit le contraire de "faire long feu" n’échappe à personne j’espère, le tout étant de s’entendre sur le sens positif. Pour moi qui allume la cheminée de temps en temps et qui brûle ses rémanents dans son jardin, je sais très bien qu’avec un peu d’humidité le meilleur comburant fait plus de fumée que de flamme, charbonne, grésille et s’éteint lamentablement : bref, il fait long feu, parce que c’est long, avant qu’il prenne, ton feu ! D’ailleurs, à part le mégot dans l’herbe très sèche (surtout si c’est désherbé au désherbant) qui enflamme très vite la végétation, je l’ai vu, je ne peux pas croire à des départs de feux qui ne résulteraient pas d’une intention bien arrêtée et d’une préparation attentive soit qu’ils soient accidentels, soient qu’ils soient simplement volontaires. On parle alors de grand feu, et plus personne ne rit.
50. momolala
le 13/01/2007
à 14h21
Je ne partage pas ton avis, mais je n’ai pas, comme God ou Chirstian de sources à proposer sinon la mémoire de mes lectures : je ne me rappelle pas de texte où cette expression aurait été employée avec le sens que tu lui donnes. Allez, j’ose, même si je ne te connais pas encore : si c’est votre adjudant qui vous l’a dit, le même que l’instructeur de Fernand Raynaud (Contentine, je révise), soyez circonspects Jamy et toi !
51. eureka
le 13/01/2007
à 14h27
tu vois je fais pas long feu à "essayer" de te satisfaire, et toi aussi hier t’as pas fait long feu à dire merci eureka bien que c’était pas ce que tu attendais, m’enfin voici especialispéfiiquement pour toi ce qui suit:
"J’suis pas un imbécile !
Moi, j’aime pas les étrangers ! Non! Parce qu’ils viennent manger le pain des Français ! Oui ! J’aime pas les étrangers ! C’est vrai, c’est comme ça, c’est physique ! Et pourtant, c’est curieux, parce que, comme profession, je suis douanier ! Alors, on devrait être aimable et gentil avec les étrangers qui arrivent! Mais moi, j’aime pas les étrangers! Ils viennent manger le pain des Français! Et j’suis pas un imbécile! Puisque je suis douanier! Je peux écrire ce que je veux sur des papiers, j’aurai jamais tort! J’ai le bouclier de la Loi! Parce que je suis douanier! Je peux porter plainte contre n’importe qui, je suis sûr de gagner en justice! J’suis pas un imbécile ! Je suis Français ! Oui! Et je suis fier d’être Français! Mon nom, c’est Koulakerstersky du côté de ma mère et Piazanobenditti, du côté d’un copain à mon père !
Dans le village où j’habite, on a un étranger. On l’appelle pas par son nom! On dit : « Tiens ! v’là l’étranger qui arrive ! » Sa femme : « Tiens ! v’là l’étrangère! » Souvent, j’lui dis: « Fous le camp! Pourquoi qu’tu viens manger le pain des Français ? » Un étranger!...
Une fois, au café, il m’a pris à part. J’ai pas voulu trinquer avec lui, un étranger, dites donc ! Je vais pas me mélanger avec n’importe qui ! Parce que moi, j’suis pas un imbécile: je suis douanier!
Il m’a dit: « Et pourtant, je suis un être humain, comme tous les autres êtres humains, et... »
Évidemment! Qu’est ce qu’il est bête, alors, celui ci!
« J’ai un corps, une âme, comme tout le monde... »
Évidemment! Comment se fait il qu’il puisse dire des bêtises pareilles! Enfin, du haut de ma grandeur, je l’ai quand même écouté, cette espèce d’idiot!
« J’ai un corps, une âme... Est ce que vous connaissez une race où une mère aime davantage, ou moins bien, son enfant, qu’une autre race ? Nous sommes tous égaux. »
Et là, j’ai rien compris à ce qu’il a voulu dire... Et pourtant j’suis pas un imbécile, puisque je suis douanier! « Fous le camp! Tu viens manger le pain des Français! »
Alors, un jour, il nous a dit: « J’en ai ras le bol! Vous, vos Français, votre pain et pas votre pain... Je m’en vais! »
Alors, il est parti, avec sa femme et ses enfants. Il est monté dans un bateau, il est allé loin au delà des mers. Et, depuis ce jour là, on ne mange plus de pain... Il était boulanger!
Fernand RAYNAUD, 1975"
52. momolala
le 13/01/2007
à 14h37
53. eureka
le 13/01/2007
à 14h38
et bonjour samediaprèmical à toute la companie
54. Elpepe
le 13/01/2007
à 14h45
Il me semble que bien des malentendus viennent surtout de l’usage de la négation d’une négation. Démonstration :
God écrit lui-même : faire long feu = ne pas produire l’effet attendu.
extrapolons : ne pas faire long feu = produire l’effet attendu.
Et là, on voit que toute notion de durée du phénomène disparaît, seul le résultat est pris en compte.
L’âme y râle...
(1) NOTE POUR GOD expression offerte par la Direction des Affaires Maritimes de Toulon
55. eureka
le 13/01/2007
à 14h51
APPY BIRSDAYE TOU YOU
youyou,youyou youyou youyou !!!
56. eureka
le 13/01/2007
à 14h55
APPY BIRSDAYE TOU YOU
youyou,youyou youyou youyou !!!
57. <inconnu>
le 13/01/2007
à 14h58
@ Cotentine > Non, tu n’es pas transparente ! Ton lien est fort intéressant, j’ai preneur pas loin de moi.
@ Animaldan > "psssschhhht" indiquerait donc un caractère magique à notre affaire ? Demandons donc à un prestidigitidateur, presstigiditateu, prestidigiateur (dur pour un dyslexcique) de donner sa théorie.
@ Elpp > Fallait-il découvrir l’Amérique ? Avec le recul que possède la vieille europe, aujourd’hui, on s’abstiendrait d’aller marauder par là-bas. Et puis les Indiens seraient à présent une bien belle et grande nation fédérée.
Le Mayflower* aurait pu rester à quai, cela aurait évité la guerre au Vietnam, en Irak... d’un autre côté, nous aurions été sous le joug de la faucille et du marteau.
Entre deux maux, lequel choisir ? S’il faut attendre que nos choix fassent long feu... c’est déserter ses responsabilités d’humain.
* cette page
58. momolala
le 13/01/2007
à 15h07
Ta démonstration par la logique/l’absurde est brillante, bien entendu. On reconnaît bien là l’oeil perspicace et acerbé du marin auquel nul détail n’échappe pour faire sa route. J’avais une haute opinion de la marine, qui a un très joli uniforme et de beaux pompons ; je savoure, en outre, le fait qu’elle ne compte aucun adjudant !
59. momolala
le 13/01/2007
à 15h12
Le Bush man ne devrait pas faire long feu, à moins que l’autre, le chef des tortues et des fonds de pension de Miami ne fasse feu de tout bois pour le remplacer.
60. God
le 13/01/2007
à 15h13
Désolé hermès, mais là, la conclusion me semble un peu rapide. Rejeter cette possibilité uniquement sur cette base, c’est aller un peu vite, me semble-t-il.
L’origine de "ne pas faire long feu" basée sur le feu qui ne dure pas longtemps est de Rey. Et moi, sur celle-là, microscopique que je suis par rapport à lui, j’approuve d’autant plus que son sens n’est pas du tout la négation de l’expression du jour.
Le DHLF évoque "faire long feu" (en liaison avec la poudre) mais ne parle pas du tout de la version négative. Maurice Rat dit que la seconde n’est pas la négation de la première, sans toutefois en proposer d’origine.
Arnaud Simon dans "Sur le bout de la langue" donne un exemple qui me plaît bien :
"Le moins dégourdi des louveteaux d’une paroisse sait qu’une brassée d’herbes sèches jetées sur un feu qui bat son plein se consumerait avant qu’il ne soit rassis. Ce ne serait qu’un feu de paille qui ne ferait pas (un) long feu. L’expression n’est qu’une bête métaphore".
61. <inconnu>
le 13/01/2007
à 15h24
Au sujet de DAM j’ai 2 Larousse qui disent tous les deux " dan ".
Le robert quant à lui dit " dam ".
Je croyais avoir trouvé l’explication. Je clique et je trouve l’intervention d’aujourd’hui sur expressio. J’aimerais bien en savoir plus. Claudine
62. chirstian
le 13/01/2007
à 15h58
" les deux expressions disent bien la même chose. Mais la nuance est que dans le premier cas on souhaitait un feu rapide : donc l’expression évoque un échec, alors que dans le second cas, on aimerait un feu qui dure : d’où à nouveau échec."
J’aurais aimé que mes bonnes résolutions durent : ce n’est pas le cas : elles n’ont pas fait long feu ...
J’aurais voulu que mes propos amoureux embrasent Louisann : raté : ils ont fait long feu... Pshhhetttt
tu écris : " je crois que beaucoup de choses s’expliquent par le "errare" qui caractérise nos langues aussi bien que nos gestes" . Je partage ton opinion. Mais partager, c’est prendre une partie seulement : dire qu’une évolution semble erratique, signifie seulement que nous n’en percevons pas les rêgles. Pas qu’il n’y en a pas - ou qu’il n’y en a pas eu!
Il me semble, par contre 100% vrai de dire qu’une expression négative ext mieux ressentie comme une marque d’échec qu’une expression affirmative.
63. cotentine
le 13/01/2007
à 16h03
"dam" est de ceux ci. Il n’est plus guère attesté que dans la locution littéraire au grand dam.(et ça n’a rien à voir avec le bricoleur qui dame son béton frais pour que sa terrasse soit bien unie ! et pas plus qu"avec l’expression "Damer le pion à quelqu’un" dont le
sensest : prendre l’avantage sur quelqu’un, l’emporter.)
Du latin damnum , dam signifie donc : dommage, préjudice.
64. <inconnu>
le 13/01/2007
à 16h11
comme ça il risque d’y avoir beaucoup trop de clics. C’était la première fois que je le faisais donc j’avais pensé que cela servirait à God. C’est finiiiiiiiii je clique plus, voilà !!!
Ta page, elle est bien. Elle va certainement aider Elpepe à connaître les unités maritimes. Bon week-end à tous.
65. chirstian
le 13/01/2007
à 16h18
On peut alors en déduire que la prononciation devrait effectivement être identique à dans ou dent , mais au début du XXs , il y aurait déjà eu 3/4 de personnes à prononcer DAM. Or depuis , avec Black et Mortimer, et l’influence de l’anglais "Damned !" j’imagine que le pourcentage a encore augmenté. Voilà donc une bataille définitivement perdue : le DAN a fait long feu !...
Damned ! Cotentine m’a doublé ...
66. eureka
le 13/01/2007
à 16h20
toi t’as loupé ta vocation, mais t’as pas fait long feu de vite récupérer....
67. file_au_logis
le 13/01/2007
à 16h30
mon "quand même" signifie ici: "bien évidemment, faut-il donc tout vous expliquer, bande d’ignares" (mais j’avais voulu rester poli et donc utiliser une litote), et non "malgré tout", têtes de linottes"!
Il est donc à prendre dans son sens positif!
68. file_au_logis
le 13/01/2007
à 16h37
Merci qui, merci Cotentine!
69. <inconnu>
le 13/01/2007
à 17h35
@jamy4x4 : Je ne sais pas pour les artilleurs, mais quand une balle faisait long feu dans un MAS 49-56 au pas de tir, c’était un incident de tir majeur, car on ne savait jamais si le coup allait partir ou pas et il fallait manipuler l’arme avec précaution. Et les fusco (fusiliers marins commandos) qui nous entraînaient, savaient de quoi il parlaient.
70. Elpepe
le 13/01/2007
à 18h33
Et soyez sages, hein ?
71. God
le 13/01/2007
à 19h25
[dã], cour. mais fautif [dam]
En clair, la prononciation officielle c’est comme ’dans’, mais ’fautivement’ les gens prononcent comme ’dame’.
Issu du latin ’damnum’ qui voulait dire ’damner’ (non, ce n’est pas un marque très connue de yaourts).
72. Jonayla
le 14/01/2007
à 23h12
J’en suis d’ailleurs fort marrie !
73. Jonayla
le 14/01/2007
à 23h17
Sorry pour le long silence radio, l’oeil de Moscou ne me lâche pas, à tel point que j’envisage de changer de boulot. A moins qu’un peu d’arsenic (sans vieilles dentelles ) dans son youghourt ... ?
Les mèches qui font long feu, ça fait penser à un excellent film avec Jean Reno, l’enquête Corse.
Bises à tous !
74. tytoalba
le 04/11/2007
à 19h07
Mais il y a un autre dam et là je m’étonne que les marins n’en aient pas fait mention. Il s’agit du vieux mot hollandais qui signifie digue pour retenir les eaux, et qui entre dans la composition du nom des villes Amsterdam, Rotterdam, Schiedam.
Après avoir jeté de l’huile sur le feu hier, c’est aujourd’hui le tour de la bonne poire. Ca existe une poire flambée ?
75. Rikske
le 05/11/2007
à 07h26
76. tytoalba
le 05/11/2007
à 08h58
77. lorangoutan
le 05/11/2007
à 22h05
78. tytoalba
le 06/11/2007
à 08h45
79. lorangoutan
le 06/11/2007
à 19h07
porcsports!80. <inconnu>
le 19/02/2013
à 01h26
81. DiwanC
le 18/09/2016
à 02h35
Au second rendez-vous y'
Avait parfois personne,
Elle avait fait faux bond, la petite amazone,
Mais l'on ne courait pas se pendre pour autant...
C'est à peine dans l'esprit de l'expression du jour, certes... Mais on ne va pas bouder le plaisir d'écouter les si beaux souvenirs de not' Georges. C'est là.
À bientôt pour le café et les croissants du dimanche !
82. Bouba
le 18/09/2016
à 06h15
Encore une quasi neuve de 2007....
Bon hé ben il y a du feu dans l'Auvergnat.........
Toi qui m'as donné du feu quand
Les croquantes et les croquants
Rien à voir avec celui qui nous intéresse mais mais ô combien plus émouvant..
Voilà je prépare le café et je vous dis à demain........
Bon dimanche à toutezétous......
83. sansculotte
le 18/09/2016
à 08h10
84. sansculotte
le 18/09/2016
à 08h32
85. joseta
le 18/09/2016
à 09h33
Découvrez les 13 SYNONYMES D'ÉCHOUER planqués dans le texte ci-dessous. Vous n'allez pas échouer, hein ?
Les jeunes du quartier se la coulaient douce…à longueur de journée...
- Il est pas loin de cinq heures, autrement dit: heure thé ! Où on va aujourd’hui ?
- C’est chez madame Jeanne, la mère des jumeaux, tu sais le bloc est près de l’école, on y est déjà allé…
- Ah, oui…au fait, Lise et Bruno ne seront pas au rendez-vous…
- Et bien ce sera sans Lise et sans Bruno…Elle ne m’a rien dit pourtant, elle aura sa fessée quand je la reverrai, ha, ha, ha…tiens, la foire est installée depuis ce matin, une fois que tu auras bu tes tisanes, avec les jumeaux on pourrait aller y faire un tour…
Ils arivèrent chez madame Jeanne, qui les reçut gentiment dans son logis, sombre et parfumé…
- Entrez jeunes gens…mais je dois vous dire que j’ai oublié d’acheter les petits gâteaux…
- Ben ce sera thé sans sablés, tant pis…
- Hé, les jumeaux, ça vous dit la fête foraine, elle a commencé à fonctionner cet aprèm… sans foncer, hein, bois en paix tes tisanes Jean-Luc… !
- Bien sûr, ça va être chouette ! répondirent Jean-Luc et Yohan.
86. le gone
le 18/09/2016
à 10h37
Deux chèvres "Baba et Baby" lourdement chargées doivent traverser un fleuve sur un radeau.
Baba tombe à l'eau. Que se passe-t-il ?
Baba coule et
Baby bêle !
Bon, on va pas en faire un fromage, mais c'est la récré du dimanche
87. joseta
le 18/09/2016
à 11h45
DEVINETTE
Pourquoi un chat craintif se cache dans l'âtre ?
- parce que dans l'âtre, lâche minet.
88. le gone
le 18/09/2016
à 11h45
89. joseta
le 18/09/2016
à 11h47
- Il est chou !
- oui, il échoue !
90. joseta
le 18/09/2016
à 11h54
91. DiwanC
le 18/09/2016
à 12h01
92. DiwanC
le 18/09/2016
à 12h42
Il parle simplement d'un hominidé que les commères – sans doute peu satisfaites des égoïstes chevauchements dont se contentaient leurs compères – contemplaient en rêvant de s'abandonner entre les bras vigoureux et puissants de l'animal, s'imaginant douces et longues étreintes.
Certes, la bête n'est pas montée comme un âne ! mais faire des galipettes dans une asinerie n'a rien de bien exaltant... me semble-t-il !
* Si tu as besoin de réviser, voici Le Gorille
93. DiwanC
le 18/09/2016
à 12h52
94. joseta
le 18/09/2016
à 16h28
- d'Esch-sur-Alzette, j'avais une affaire à traiter...
- tu viens d'Esch Houet ?
- non, non, de réussir !
1) COULER (coulaient)
2) HEURTER (heure thé)
3) SÈCHER (C’est chez…)
4) MERDER (mère des…)
5) BLOQUER (bloc est)
6) S’ENLISER (sans Lise et…)
7) S’AFFAISSER (sa fessée)
8) FOIRER (foire est…)
9) BUTER (bu tes…)
10) SOMBRER (sombre et…)
11) S’ENSABLER (sans sablés)
12) S’ENFONCER (sans foncer)
13) PÉTER (paix tes…)
Voilà !
95. ipels
le 18/09/2016
à 17h08
Des bêtes, du froid, de la viande crue.
Merci Diwan pour hier, le beau petit voyage à Camaret.
Désolé Joseta, suis venu trop tard.
96. joseta
le 18/09/2016
à 17h21
97. joseta
le 18/09/2016
à 17h40
- C'est ton ancien chéri qui a découvert le feu, non ?
- si l'ex...mais je ne sais pas en frottant quoi...
98. joseta
le 18/09/2016
à 18h00
- Ben, éteins le feu, nouille !
99. ipels
le 18/09/2016
à 19h46
"Dis-donc tête de noeud, face de chrome à gnons, si tu veux performer fait cuire ta viande, t'es trop pâle, et au lit, tique pas et tout ira bien."
100. DiwanC
le 18/09/2016
à 19h58
Quoi qu'il en soit : merci.
Et maintenant, à défaut d'expulser la balle avec force - autrement dit, de faire long feu - on va faire péter le bouchon !
Marceeel !
101. orpheu48
le 23/09/2016
à 12h50
Je dirai "Ca a fait pschit", comme ça tout le monde comprendra.
Salut les zozos.