Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

horn of plenty USA la corne d'abondance la corne d'abondance
to be open to question USA être sujet à caution être ouvert à question
to call a spade a spade Australie appeler un chat un chat appeller une bêche une bêche
to call a spade a bloody shovel appeler un chat un chat appeler une bêche une sacrée pelle
call a spade a spade appeler un chat un chat appeler un chat un chat
to jam USA faire un boeuf improviser
do a jam cession faire un boeuf faire une cession confiture
to do a jam session faire un boeuf faire une séance de fourrage
jam faire un boeuf confiture
a labor of love USA travail de bénédictin un travail d'amour
a labour of love travail de bénédictin un travail dévoué
to be dubious être sujet à caution être sujet au doute
shed some light mettre au clair diffuser de la lumière
to be questionable être sujet à caution contestable
to be contentious être sujet à caution être contentieux
shaky être sujet à caution peu sérieux
uncertain être sujet à caution incertain
to be taken with a grain of salt USA être sujet à caution à prendre avec un grain de sel
a meridian decides the truth USA vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà un méridien décide de la vérité
one man's meat is another man's poison vérité en deçà des Pyrénées, erreur au delà la viande d'un homme est le poison d'un autre
memory trigger USA une madeleine de Proust déclic de souvenirs
without warning sans crier gare sans prévenir
All of a sudden sans crier gare Soudainement
clarify mettre au clair clarifier
to shed light USA mettre au clair verser de la lumière
cornucopia USA la corne d'abondance corne d'abondance
in two shakes of a lamb's tale USA en deux temps trois mouvements en deux secousses de la queue d'un agneau
the horn of plenty la corne d'abondance la corne d'abondance
the dear bottle la dive bouteille la chere bouteille
by the book en bonne et due forme selon le livre
duly en bonne et due forme dûment
formal en bonne et due forme formelle
in due form en bonne et due forme en bonne et due forme
in good standing en bonne et due forme en règle
formally en bonne et due forme officiellement
at will à l'envi à volonté
over and over again à l'envi encore et encore
at one fell swoop en deux temps trois mouvements d'un seul coup
to clear up USA mettre au clair éclaircir
in the blink of an eye en deux temps trois mouvements en un battement d'oeil
in a double-quick hurry USA en deux temps trois mouvements dans une dépeche à double vitesse
in a jiffy en deux temps trois mouvements en un rien de temps
in no time en deux temps trois mouvements en un rien de temps
in two shakes of a lamb's tail USA en deux temps trois mouvements en deux battements d'une queue d'agneau
a fat lot of good *that* does USA ça me fait une belle jambe ! ça [nous] fait un gros tas de bien, ça
That and {a buck fifty*} will get you a cup of coffee. [*The amount can vary.] USA ça me fait une belle jambe ! Avec ça plus {~six balles}*, tu pourras t'offrir une tasse de café. [Le montant peur varier.]
And so what ?! ça me fait une belle jambe ! Et alors quoi ?! (= Qu'est-ce que ça peut faire ?!)
yogi Berrism USA une vérité de La Palice un yogiberrisme
a truism une vérité de La Palice un truisme
out of the blue sans crier gare du ciel bleu