Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

de plein fouet [adv]

violemment ; de front ; durement ; carrément ; de front et avec force ; sans pouvoir y échapper ou s'en protéger ; avec surprise et sans alternative

Origine et définition

Cette expression est née dans la première moitié du XIXe siècle.
Elle nous vient du milieu militaire où, à l'origine, elle voulait dire "horizontalement" en parlant d'un tir direct visant un objectif visible.
Selon Rey et Chantreau, elle est inspirée par l'ancienne locution "de plain" (du latin 'planus' qu'on retrouve dans "de plain-pied") qui voulait dire "directement, sans obstacle", mais aussi "de toute sa force", contaminée par l'homophone "de plein" (du latin 'plenus') suivi d'un substantif et dont la signification était "de toute la force de...".
Dans le sens figuré actuel de l'expression, le fouet indique bien la violence et la très courte durée de l'impact.

Exemples

« L'oreille paternelle reçoit de plein fouet un dernier : "Folcoche va crever !" »
Hervé Bazin - Vipère au poing

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit voller Wucht avec toute violence
Allemand volle Kanne plein broc
Allemand voller Wucht de plein fouet
Anglais head on la tête en avant
Anglais full brunt of pleine masse de
Anglais full force toute la force
Anglais full impact plein impact
Anglais head to head tête à tête
Anglais head-on tête-sur
Anglais headlong de face
Anglais very hard très difficile
Anglais with full force avec toute la force
Anglais (USA) ~point blank à bout portant
Arabe وطأة l’impact
Chinois 沉重打击 un coup dur
Chinois 首当其冲 le premier est le premier
Espagnol (Argentine) de plano / de una de plain / d'une
Espagnol (Espagne) de cara en plein visage
Espagnol (Espagne) de frente de face
Espagnol (Espagne) de lleno en plein
Espéranto plenrekte ! en plein direct !
Français (Canada) en pleine face en pleine face
Grec στο δόξα πατρί au gloire au père
Hébreu ישר למטרה (yachar lematara) s’aligner sur l’objectif
Italien in pieno en plein
Italien frontale frontal
Italien faccia a faccia en tête-à-tête
Italien dritto in faccia en plein visage
Italien a viso aperto à visage ouvert
Néerlandais recht voor zijn raap droit sur son navet
Néerlandais recht in het gezicht directement en plein visage
Portugais (Brésil) de frente de front
Portugais (Brésil) em cheio en plein
Roumain în plină faţă en pleine face
Roumain din plin plein
Roumain în plin plein
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « de plein fouet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « de plein fouet » Commentaires

  • #61
    joseta
    17/01/2012 à 10:39
    - Alors, mon cadeau de Noël?
    - Désolé chérie, j’ai égaré mon fouet, et celui qui le ’perd fouette tard’...
  • #62
    joseta
    17/01/2012 à 10:44
    Le fermier sado élaborait un fromage acide au lait de vache. Il l’appelait:
    l’âcre à vache.
  • #63
    <inconnu>
    17/01/2012 à 10:45
    • En réponse à joseta #61 le 17/01/2012 à 10:39 :
    • « - Alors, mon cadeau de Noël?
      - Désolé chérie, j’ai égaré mon fouet, et celui qui le ’perd fouette tard’... »
    Oserais-je un petit aïe-cou ?
    Père fouettard en fleurs
    torpeur dans le verger
    triméthyl 2, 2’, 4 - pentane
  • #64
    mickeylange
    17/01/2012 à 10:46
    Comment draguer de plein fouet ? cette page
  • #65
    mickeylange
    17/01/2012 à 10:51
    • En réponse à mickeylange #64 le 17/01/2012 à 10:46 :
    • « Comment draguer de plein fouet ? cette page »
    Le foué vaut-il le baton ?
    Justin Bridou
  • #66
    <inconnu>
    17/01/2012 à 10:55
    Le musher fouettait son attelage de la voix : "Tirez, tirez !"
    Tout ce que les chiens tiraient, c’était la langue.
  • #67
    <inconnu>
    17/01/2012 à 10:58
    • En réponse à mickeylange #65 le 17/01/2012 à 10:51 :
    • « Le foué vaut-il le baton ?
      Justin Bridou »
    Justin Bridou est foué intelligent à la fois.
  • #68
    <inconnu>
    17/01/2012 à 11:22
    • En réponse à <inconnu> #63 le 17/01/2012 à 10:45 :
    • « Oserais-je un petit aïe-cou ?
      Père fouettard en fleurs
      torpeur dans le verger
      triméthyl 2, 2’, 4 - pentane »
    triméthyl 2, 2’, 4 - pentane

    Qu’est-ce que le triméthyl - pentane vient faire ici ?
    Eh bien, il sert de référence pour déterminer l’indice octane d’une essence.
    Il constitue donc la quintessence de l’art poettique.
    C’est comme si vous donniez un coup de fouet à votre mécanique, autre chose que le tigre que j’ai mis dans mon moteur : le connard, il a bouffé tous les chevaux !
  • #69
    charmagnac
    17/01/2012 à 11:22
    • En réponse à mickeylange #65 le 17/01/2012 à 10:51 :
    • « Le foué vaut-il le baton ?
      Justin Bridou »
    Le foué n’est-il pas aussi de Paul Prédaut ? (saturé de pub !)
  • #70
    charmagnac
    17/01/2012 à 11:29
    • En réponse à <inconnu> #68 le 17/01/2012 à 11:22 :
    • « triméthyl 2, 2’, 4 - pentane
      Qu’est-ce que le triméthyl - pentane vient faire ici ?
      Eh bien, il sert de référence pour déterminer l’indice... »
    J’ai lu ce matin ta réponse d’hier soir. J’ai aussi lu la définition du haïku. Ça ne m’a pas l’air facile mais avec de l’entraînement...
    Tu cites également Anna Gramme. Ce n’est pas la première fois. Mais qui est Anna Gramme ? Est-ce une femme légère ? Habite Demeure-t-elle à Tulle, à Liège, ou encore à Aire (sur l’Adour, sur la Lys ou à Aire tout court - il n’y a que trois Aire en France) ? Mais si elle va à Lille, elle pourra rencontrer Carl Tonne.
  • #71
    <inconnu>
    17/01/2012 à 11:30
    • En réponse à charmagnac #69 le 17/01/2012 à 11:22 :
    • « Le foué n’est-il pas aussi de Paul Prédaut ? (saturé de pub !) »
    « saturé de pub ! »
    S’il n’y avait que de la pub dans ses foués industriels, ce serait beaucoup mieux ! Entre nous, ne vois-tu pas un rapport entre Prédaut et prédateur ? Et que peut-il bien mettre dans ce fromage du Diable, hein ? Et tant pis si ce n’est pas un fromage, il l’a quand même mis !
  • #72
    charmagnac
    17/01/2012 à 11:32
    • En réponse à charmagnac #70 le 17/01/2012 à 11:29 :
    • « J’ai lu ce matin ta réponse d’hier soir. J’ai aussi lu la définition du haïku. Ça ne m’a pas l’air facile mais avec de l’entraînement...
      Tu... »
    J’ai barré le mot "habite" (pour les distraits "Moabite") afin d’éviter toute dérive sur les homophones dudit mot "habite",
  • #73
    charmagnac
    17/01/2012 à 11:41
    • En réponse à <inconnu> #71 le 17/01/2012 à 11:30 :
    • « « saturé de pub ! »
      S’il n’y avait que de la pub dans ses foués industriels, ce serait beaucoup mieux ! Entre nous, ne vois-tu pas un rappo... »
    Je me méfie encore plus des produits alimentaires industriels depuis que j’ai vu une video sur la viande reconstituée vendue aux USA et en Allemagne.
    On y met un peu de viande, des morceaux habituellement écartés (gras, tendons, peau, etc) et broyés plus une poudre "alimentaire". On mixe, on met le tout au frigo quelques heures et on obtient un morceau de "viande" qui a un aspect normal, qui peut se couper en tranches, mais qui n’a pas grand’chose à voir avec l’onglet, la bavette ou le faux-filet. Et dans les deux pays mentionnés, aucune mention ne signale la chose...!
  • #74
    joseta
    17/01/2012 à 11:41*
    Origine des mots: sado.
    Au resto avec le Marquis.
    (au serveur)
    - Nous on boira du vin, et (faisant une marque à la carafe),pour le Marquis, ça d’eau...
  • #75
    PHILO_LOGIS
    17/01/2012 à 11:54
    • En réponse à charmagnac #70 le 17/01/2012 à 11:29 :
    • « J’ai lu ce matin ta réponse d’hier soir. J’ai aussi lu la définition du haïku. Ça ne m’a pas l’air facile mais avec de l’entraînement...
      Tu... »
    Anna Gramme est une des signatures de notre Amiral vénéré, Elpépé, quand il en faisait...
  • #76
    <inconnu>
    17/01/2012 à 12:00
    • En réponse à charmagnac #72 le 17/01/2012 à 11:32 :
    • « J’ai barré le mot "habite" (pour les distraits "Moabite") afin d’éviter toute dérive sur les homophones dudit mot "habite", »
    Serait-ce une intervention sans zob-jet ?
  • #77
    PHILO_LOGIS
    17/01/2012 à 12:03
    • En réponse à charmagnac #73 le 17/01/2012 à 11:41 :
    • « Je me méfie encore plus des produits alimentaires industriels depuis que j’ai vu une video sur la viande reconstituée vendue aux USA et en A... »
    Je ne peux rien dire sur les pratiques aux USA, c’est le pays où tout est possible.
    Il y a aussi des tricheurs en Allemagne, comme partout ailleurs. Par contre, l’Allemagne, comme l’Autriche, ont des règles VRAIMENT très strictes, et les tricheurs sont du genre très rares. Donc, par principe, ne pas généraliser...
    Maintenant, si l’on veut de la Viande, on va chez un boucher...
    Si l’on veut de la Charcuterie, on va chez un charcutier...
    Et pour un Pâté, on n’ira pas nécéssairement chez un pâtissier...
    De même, si l’on a des problèmes avec ses nerfs, on ira chez un neurologue, mais si un homme a des problèmes avec son gland, cela ne sera pas une raison suffisante pour aller chez un noeudnologue oenologue...
  • #78
    charmagnac
    17/01/2012 à 12:11
    • En réponse à PHILO_LOGIS #77 le 17/01/2012 à 12:03 :
    • « Je ne peux rien dire sur les pratiques aux USA, c’est le pays où tout est possible.
      Il y a aussi des tricheurs en Allemagne, comme partout a... »
    Ni chez un glandeur ! Pour ce qui est de la viseo que j’ai vue, je reste prudent car sur le net tout (ou presque) est possible. Et je pense qu’en Allemagne comme dans la plupart des pays d’Europe les règles d’hygiène et de traçabilité sont globalement respectées.
    Comme toi si je veux une bonne viande je vais chez un boucher, un bon pain je vais chez un boulanger, une bonne bière je vais dans mon bistrot préféré sauf si je suis près de la Belgique où je vais sur place.
    A méditer pour les clientes de PIP (attention aux homophones) "Quels implants ma mère!"
  • #79
    charmagnac
    17/01/2012 à 12:12
    • En réponse à <inconnu> #76 le 17/01/2012 à 12:00 :
    • « Serait-ce une intervention sans zob-jet ? »
    Pas vraiment car la digression sur le sujet alimentaire permet d’évoquer le risque de devenir o-bèse si on se risque sur certaines plates-bandes.
  • #80
    SyntaxTerror
    17/01/2012 à 12:30*
    • En réponse à charmagnac #73 le 17/01/2012 à 11:41 :
    • « Je me méfie encore plus des produits alimentaires industriels depuis que j’ai vu une video sur la viande reconstituée vendue aux USA et en A... »
    Ça, alors !
    Aucun animal ne s’appelle le "burger" ou la "nugget" ?