Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en cinq sec [adv]

rapidement et efficacement ; rapidement ; sans traîner

Origine et définition

Pourquoi 'sec' n'est-il pas au pluriel, me demanderez-vous judicieusement ? Eh bien simplement parce qu'il s'agit ici d'un adverbe comme on le trouvait dans "payer sec" (pour 'comptant'), "boire sec" (sans couper le vin avec de l'eau) ou actuellement encore dans "couper sec" ou bien "aussi sec".
Cette locution vient de l'écarté, qui n'a rien à voir avec le grand écart en gymnastique ou avec l'écartèlement de Ravaillac, mais qui est un jeu de cartes très en vogue au XIXe siècle et où, bizarrement, l'as est situé entre le dix et le valet, et le roi est la carte la plus forte.
Jouer une partie de ce jeu en cinq sec, c'est la jouer en cinq coups sans en perdre un seul, ce qui correspond à la manière la plus rapide de la gagner.
C'est ce "cinq sec" qui s'est écarté du jeu pour devenir une expression généralisée à tout ce qui se fait rapidement.

Compléments

Aujourd'hui, on entend également la variante "en cinq sets" qui est :
- influencée par le terme du tennis alors que l'écarté est maintenant écarté des jeux de société, et donc oublié ;
- anormale parce qu'au contraire, un match de tennis gagné en cinq sets dure très longtemps.

Exemples

« Les efforts qu'il avait multipliés, avec son air de ne pas y toucher pour empêcher Joseph Pasquier de se débarrasser, en cinq sec, de cette affaire impossible (…) »
Georges Duhamel - Chronique des Pasquier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais sa çel e mshel sytë le temps d'ouvrir et fermer les yeux
Allemand holterdiepolter précipitamment (et à grand bruit)
Allemand ratzfatz / ratzifatzi onomatopée, en un rien de temps
Allemand im Handumdrehen de tourner la main
Anglais as fast as greased lightning rapide comme un coup de foudre bien lubrifié
Anglais in a brace of shakes en une paire de secousses
Anglais in a flash en un flash
Anglais in a jiffy en un clin d'oeuil
Anglais in two shakes of a lambs tail en deux remuements d'une queue de mouton
Anglais (USA) in a New York minute dans une minute new-yorkaise
Anglais (USA) in two twos en deux fois deux
Arabe (Algérie) fi ramchete 'aïn en un clin d'oeil
Autre en un vist i no vist vu et bon vu
Autre de cop i volta d'un coup et un tour
Espagnol (Espagne) en un decir amén le temps de dire amen
Espagnol (Espagne) en un dos por tres en un deux fois trois / En deux temps trois mouvements
Espagnol (Espagne) en un santiamén en un saint et amen
Espagnol (Espagne) en un abrir y cerrar de ojos en un ouvrir et fermer les yeux / En un clin d’œil
Français à la vitesse grand V
Français en un tour de main
Français (Canada) En deux temps trois mouvements
Français (France) a l'égalope / la courue
Hébreu צ'יק צ'אק vérifier Chuck Chuck
Italien in un batter d'occhio en un clignement d'oeil
Italien in un baleno en un éclair
Italien in un amen le temps de dire amen
Italien in quattro e quattr'otto en quatre et quatre huit
Néerlandais in een oogopslag en un clin d'oeuil
Néerlandais (Belgique) in een-twee-drie en un-deux-trois
Néerlandais in een vloek en een zucht en un juron et un soupir
Néerlandais (Belgique) in een handomdraai dans un tour de main
Portugais (Brésil) num piscar de olhos en un clignement d'oeil
Portugais (Brésil) num vapt-vupt en un vapt-vupt
Portugais (Portugal) em menos de um fósforo en moins d'une allumette
Roumain cât ai clipi din ochi en un clin d'oeil
Roumain cât ai zice peşte le temps de dire poisson
Roumain un-doi un-deux
Roumain în doi timpi şi trei mişcări en deux temps et trois mouvements
Russe v dva stcheta en deux fois
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en cinq sec » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en cinq sec » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    22/04/2009 à 11:50
    • En réponse à horizondelle #20 le 22/04/2009 à 11:26 :
    • « Ils se distinguent de la plèbe, qui présume qu’il s’agit d’une version abrégée de "cinq secondes".
      Bon, alors d’après ta version, francois_... »
    C’était un sot (Trissotin=trois fois sot) qui parlait...
  • #22
    chirstian
    22/04/2009 à 11:54
    • En réponse à horizondelle #19 le 22/04/2009 à 11:19* :
    • « Cette fois, c’est toi qui m’as devancée, je croyais moi aussi qu’il s’agissait d’une abréviation de "secondes". Et si chacun devance quelqu’... »
    il y a juste un problème de son pour accepter cette abréviation : on dit "secondes" et non "sécondes" . Or dans cinq sec on prononce : séc
  • #23
    chirstian
    22/04/2009 à 11:57
    • En réponse à <inconnu> #18 le 22/04/2009 à 10:56 :
    • « Effectivement, plusieurs sources généralement bien informées écrivent "cinq secs" et non "cinq sec". Les Trissotins ouvrent grand la bouche,... »
    la version au pluriel remonte la pente
    ce pluriel n’a donc plus rien de singulier. 🙂
  • #24
    francois_c
    22/04/2009 à 12:06
    • En réponse à chirstian #22 le 22/04/2009 à 11:54 :
    • « il y a juste un problème de son pour accepter cette abréviation : on dit "secondes" et non "sécondes" . Or dans cinq sec on prononce : séc... »
    Si on parle de phonétique, on dit même [segonde], non ? mais je n’ai jamais entendu prononcer l’abréviation [seg], on dit toujours seconde même s’il est écrit "sec." donc après tout...
    Merci horizondelle de me tenir compagnie parmi la plèbe.
  • #25
    Elpepe
    22/04/2009 à 12:13*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #8 le 22/04/2009 à 07:27 :
    • « s’il y a un bémol et une couille dans le potage, on ne peut parler de manière vraissemblable que de deux mouillés... »
    on ne peut parler de manière vraissemblable que de deux mouillés

    ...et de deux esses ? Au violon ! 😄
  • #26
    horizondelle
    22/04/2009 à 13:17
    • En réponse à francois_c #24 le 22/04/2009 à 12:06 :
    • « Si on parle de phonétique, on dit même [segonde], non ? mais je n’ai jamais entendu prononcer l’abréviation [seg], on dit toujours seconde m... »
    J’allais répondre pareil, mais tu marches décidément devant. Mais sache que je te suis 😉
    Je passais juste jeter un œil, (quelle horreur! après la pie borgne et se fourrer le doigt dedans, ce pauvre œil, on le bazarde?) en cinq seg, et la mise au point (question de point de vue, encore une histoire d’O(eil)) était déjà faite.🙂
    Plèbesonnons ensemble donc, mon cher francois_c :’-))
  • #27
    horizondelle
    22/04/2009 à 13:26
    • En réponse à chirstian #22 le 22/04/2009 à 11:54 :
    • « il y a juste un problème de son pour accepter cette abréviation : on dit "secondes" et non "sécondes" . Or dans cinq sec on prononce : séc... »
    Et dans persil? Tu prononces le "l" final? Moi oui, mais ce n’est pas le cas partout.
    Je te rassure, ce n’est pas pour autant que je mets deux c à gondes (surtout qu’il n’y en a qu’une eh?)
  • #28
    chirstian
    22/04/2009 à 13:47
    • En réponse à francois_c #24 le 22/04/2009 à 12:06 :
    • « Si on parle de phonétique, on dit même [segonde], non ? mais je n’ai jamais entendu prononcer l’abréviation [seg], on dit toujours seconde m... »
    il me semble que tu apportes de l’eau à mon moulin : à partir de seconde qui se prononce [səgɔ̃:d] il est difficile d’abréger en sec qui se prononce [sεk].
    Mais qu’est ce que la seconde, sinon une infime partie de ce con de temps qui passe trop vite, rythmé par ce gong de l’horloge. Poil au nez.
  • #29
    Jonayla
    22/04/2009 à 13:59
    CNN cie esq
    sein nec cq ( : devrait être remboursé par la sécu)
    nein, c q sec
    Anna manque de u 😉
  • #30
    PHILO_LOGIS
    22/04/2009 à 14:15*
    • En réponse à Jonayla #29 le 22/04/2009 à 13:59 :
    • « CNN cie esq
      sein nec cq ( : devrait être remboursé par la sécu)
      nein, c q sec
      Anna manque de u 😉 »
    et puis dans le monde moderne, où la Rolls de notre petit président horloger encourage à compter le temps en secondes, la version au pluriel remonte la pente.

    Si la version pluriel n’est plus d’application, ne vaut-il mieux pas alors parler de la Roll du Président?
    Bien qu’on devrait peut-être parler DU role du Président? Coulant comme un Camembert (Président, bien entendu)
  • #31
    PHILO_LOGIS
    22/04/2009 à 14:19*
    • En réponse à chirstian #28 le 22/04/2009 à 13:47 :
    • « il me semble que tu apportes de l’eau à mon moulin : à partir de seconde qui se prononce [səgɔ̃:d] il est difficile d’abréger en sec qui se... »
    il me semble que tu apportes de l’eau à mon moulin

    C’est en cinq sec(s) qu’il te l’a apportée, l’eau...
  • #32
    Elpepe
    22/04/2009 à 14:25*
    • En réponse à chirstian #28 le 22/04/2009 à 13:47 :
    • « il me semble que tu apportes de l’eau à mon moulin : à partir de seconde qui se prononce [səgɔ̃:d] il est difficile d’abréger en sec qui se... »
    La seconde de temps représente un quart de mille nautique (pour 86400’’ de temps sur 24h, 21600 MN -circonférence de la Terre, soit le rapport 4:1), quand tu fais un point au sextant, moussaillon ! Autrement dit, si ton chronomètre a un écart d’une seule seconde de temps sur le Temps Universel, ton point sera faux de 463 mètres.
    Non, moi, je dis : c’est très précieux, une seconde !
    L’Amiral
  • #33
    SyntaxTerror
    22/04/2009 à 15:51
    • En réponse à chirstian #16 le 22/04/2009 à 10:29 :
    • « où, bizarrement, l’as est situé entre le dix et le valet, et le roi est la carte la plus forte.
      je connais très mal les jeux de cartes. Mai... »
    Je reviens d’une localité qui ne connais ni le câble ni l’ADSL ... ça vous aura fait des vacances !
    Au jeu de la manille , la manille étant le dix, le manillon (l’as) vaut moins que le dix.
    On peut avoir un manillon sec, c’est-à-dire sans le dix.
    L’avouerai-je ? , Je connaissais le sens de l’expressio du jour.
    Je connais aussi le sens de "enc .. à sec", mais pas de rapport (!) avec ce qui nous préoccupe aujourd’hui.
  • #34
    <inconnu>
    22/04/2009 à 16:12
    • En réponse à chirstian #9 le 22/04/2009 à 08:39* :
    • « A.Rey (Le Robert Culturel) donne à "sec" le sens de "non accompagné". Il l’oppose donc à "lié". Ainsi avoir une carte sèche, signifie avoir... »
    Le Grand Robert de la Langue Française accepte cinq secs (adjectif) ou cinq sec (locution adverbiale) et signale également sec comme nom (le sec et le sucré, le sec et l’humide).
    Je bois cul sec (locution adverbiale) à votre santé à tous.
  • #35
    Elpepe
    22/04/2009 à 16:12
    • En réponse à SyntaxTerror #33 le 22/04/2009 à 15:51 :
    • « Je reviens d’une localité qui ne connais ni le câble ni l’ADSL ... ça vous aura fait des vacances !
      Au jeu de la manille , la manille étant... »
    Chirstian, ayant du savoir-vivre, utilise du lubrifiant avant de prendre la mouche.
  • #36
    chirstian
    22/04/2009 à 17:33
    tous les goûts sont dans la mâture (parole de marin) , sauf les miens qui sont dans la mature, mais je trouve que le sec cinq est moins sexy que le sec six.
  • #37
    <inconnu>
    22/04/2009 à 20:02
    • En réponse à chirstian #36 le 22/04/2009 à 17:33 :
    • « tous les goûts sont dans la mâture (parole de marin) , sauf les miens qui sont dans la mature, mais je trouve que le sec cinq est moins sexy... »
    Je partage ton avis, mais le plus sexy reste le cinq à sept.
  • #38
    <inconnu>
    22/04/2009 à 20:21
    En Belgique, une entreprise de nettoyage à sec efficace et rapide s’appelle "cinq à sec"
    Ren de d’avoir écrit tout ça, je suis lessivée.
    Je vais aller buller avant qu’on ne me passe un savon...
  • #39
    <inconnu>
    22/04/2009 à 20:22
    • En réponse à Elpepe #35 le 22/04/2009 à 16:12 :
    • « Chirstian, ayant du savoir-vivre, utilise du lubrifiant avant de prendre la mouche. »
    et va prendre ta douche juste après!
  • #40
    <inconnu>
    23/04/2009 à 01:07
    Le tableau "La mise au tombeau de Sainte-Catherine d’Alexandrie", vierge et martyre, est exposé à la pinacothèque de Munich.