Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en cinq sec [adv]

rapidement et efficacement ; rapidement ; sans traîner

Origine et définition

Pourquoi 'sec' n'est-il pas au pluriel, me demanderez-vous judicieusement ? Eh bien simplement parce qu'il s'agit ici d'un adverbe comme on le trouvait dans "payer sec" (pour 'comptant'), "boire sec" (sans couper le vin avec de l'eau) ou actuellement encore dans "couper sec" ou bien "aussi sec".
Cette locution vient de l'écarté, qui n'a rien à voir avec le grand écart en gymnastique ou avec l'écartèlement de Ravaillac, mais qui est un jeu de cartes très en vogue au XIXe siècle et où, bizarrement, l'as est situé entre le dix et le valet, et le roi est la carte la plus forte.
Jouer une partie de ce jeu en cinq sec, c'est la jouer en cinq coups sans en perdre un seul, ce qui correspond à la manière la plus rapide de la gagner.
C'est ce "cinq sec" qui s'est écarté du jeu pour devenir une expression généralisée à tout ce qui se fait rapidement.

Compléments

Aujourd'hui, on entend également la variante "en cinq sets" qui est :
- influencée par le terme du tennis alors que l'écarté est maintenant écarté des jeux de société, et donc oublié ;
- anormale parce qu'au contraire, un match de tennis gagné en cinq sets dure très longtemps.

Exemples

« Les efforts qu'il avait multipliés, avec son air de ne pas y toucher pour empêcher Joseph Pasquier de se débarrasser, en cinq sec, de cette affaire impossible (…) »
Georges Duhamel - Chronique des Pasquier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais sa çel e mshel sytë le temps d'ouvrir et fermer les yeux
Allemand holterdiepolter précipitamment (et à grand bruit)
Allemand ratzfatz / ratzifatzi onomatopée, en un rien de temps
Allemand im Handumdrehen de tourner la main
Anglais as fast as greased lightning rapide comme un coup de foudre bien lubrifié
Anglais in a brace of shakes en une paire de secousses
Anglais in a flash en un flash
Anglais in a jiffy en un clin d'oeuil
Anglais in two shakes of a lambs tail en deux remuements d'une queue de mouton
Anglais (USA) in a New York minute dans une minute new-yorkaise
Anglais (USA) in two twos en deux fois deux
Arabe (Algérie) fi ramchete 'aïn en un clin d'oeil
Autre en un vist i no vist vu et bon vu
Autre de cop i volta d'un coup et un tour
Espagnol (Espagne) en un decir amén le temps de dire amen
Espagnol (Espagne) en un dos por tres en un deux fois trois / En deux temps trois mouvements
Espagnol (Espagne) en un santiamén en un saint et amen
Espagnol (Espagne) en un abrir y cerrar de ojos en un ouvrir et fermer les yeux / En un clin d’œil
Français à la vitesse grand V
Français en un tour de main
Français (Canada) En deux temps trois mouvements
Français (France) a l'égalope / la courue
Hébreu צ'יק צ'אק vérifier Chuck Chuck
Italien in un batter d'occhio en un clignement d'oeil
Italien in un baleno en un éclair
Italien in un amen le temps de dire amen
Italien in quattro e quattr'otto en quatre et quatre huit
Néerlandais in een oogopslag en un clin d'oeuil
Néerlandais (Belgique) in een-twee-drie en un-deux-trois
Néerlandais in een vloek en een zucht en un juron et un soupir
Néerlandais (Belgique) in een handomdraai dans un tour de main
Portugais (Brésil) num piscar de olhos en un clignement d'oeil
Portugais (Brésil) num vapt-vupt en un vapt-vupt
Portugais (Portugal) em menos de um fósforo en moins d'une allumette
Roumain cât ai clipi din ochi en un clin d'oeil
Roumain cât ai zice peşte le temps de dire poisson
Roumain un-doi un-deux
Roumain în doi timpi şi trei mişcări en deux temps et trois mouvements
Russe v dva stcheta en deux fois
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en cinq sec » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en cinq sec » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    24/04/2009 à 23:27
    Avec tout ça, on n’a pas parlé des cinq sens )1(-)2(-)3(-)4(-)5(
    La vue sèche - il ne pleut pas. Avoir les yeux secs, c’est pas gai. Heureusement qu’on a des paupières pour les mouiller. On peut voir la pluie tomber...
    L’odorat sec - il ne pleut pas. Au moins, on n’a pas la goutte au nez, bien qu’il puisse être bouché. Tire-bouchon ou ventouse?
    La bouche sèche - il ne pleut pas. Ou il n’y a pas d’eau, pas de vin. Une croustillante découverte aujourd’hui même dans une copie d’élève : du pain sans le vin - Je n’y avait jamais pensé... Les curés boivent toujours le vin avec l’hostie...
    Le toucher sec - il ne pleut pas. Mets de l’huile petit homme...
    L’ouïe sèche - il ne pleut pas. Les oreilles se mouillent-elles quand il pleut? Possible. Mais entendre la pluie n’est pas forcément avoir les oreilles mouillées...
  • #42
    DiwanC
    18/07/2012 à 01:00
    Hier, nous étions heureux comme poissons dans l’eau… aujourd’hui, c’est cinq sec… Souvent God varie non, ça je ne vais pas le dire.
  • #43
    <inconnu>
    18/07/2012 à 05:50*
    En cinq sec, le saucisson sec ! 🙂
    Dommage qu’il ne soit pas possible de dire; «Ho hisse, la saucisse»...
    Mais plutôt: «Ho hisse, le saucisson sec»
    Bon anniversaire Jaipatouvu
  • #44
    <inconnu>
    18/07/2012 à 08:17*
    • En réponse à Elpepe #32 le 22/04/2009 à 14:25* :
    • « La seconde de temps représente un quart de mille nautique (pour 86400’’ de temps sur 24h, 21600 MN -circonférence de la Terre, soit le rappo... »
    Autrement dit, si ton chronomètre a un écart d’une seule seconde de temps sur le Temps Universel, ton point sera faux de 463 mètres.

    Ce n’est vrai qu’à l’équateur car l’erreur diminue en allant vers les pôles. C’est pour ça qu’il est conseillé d’y habiter.
  • #45
    chirstian
    18/07/2012 à 08:27
    Rapidement et efficacement
    pour arroser en cinq sec je n’utilise que de l’eau lyophilisée : c’est rapide et efficace.
    A condition qu’il pleuve ensuite. 😐
  • #46
    <inconnu>
    18/07/2012 à 08:30
    • En réponse à francois_c #14 le 22/04/2009 à 10:09 :
    • « Eh bien, on apprend des choses avec expressio, voici qui le prouve une fois de plus ! Je pensais que "sec" était une abréviation de secondes... »
    L’abréviation de seconde est "s" et non "sec".
    @ # 28 chirstian : à noter qu’en anglais, "second" se prononce [sekənd].
  • #47
    <inconnu>
    18/07/2012 à 08:51
    Le Dictionnaire Alphabétique et analogique de la langue française, de même que le Littré indiquent les deux orthographes (sec étant, soit adverbe, soit adjectif).

    Je préfère quand "sec" est adverbe, c’est plus aérodynamique.
    Et maintenant, une petite anagramme pour détendre le lecteur : Scène cinq.
  • #48
    PapyG50
    18/07/2012 à 09:23
    • En réponse à DiwanC #42 le 18/07/2012 à 01:00 :
    • « Hier, nous étions heureux comme poissons dans l’eau… aujourd’hui, c’est cinq sec… Souvent God varie non, ça je ne vais pas le dire.... »
    Heureux comme des poissons dans l’eau,depuis hier !?
    Viendez t’cheu nous aôtes ! On n’sue pas ! Y pieu depuis trois mois...
    Pourtant le pastis n’y est la boisson régionale.
    Je vous souhaite du soleil et de la chaleur.
  • #49
    joseta
    18/07/2012 à 09:36
    Les numides étaient un ancien peuple berbère assez répandu dans le nord de l’Afrique, si bien qu’il était facile de trouver en cinq sec un numide. 😐
  • #50
    DiwanC
    18/07/2012 à 10:18
    • En réponse à PapyG50 #48 le 18/07/2012 à 09:23 :
    • « Heureux comme des poissons dans l’eau,depuis hier !?
      Viendez t’cheu nous aôtes ! On n’sue pas ! Y pieu depuis trois mois...
      Pourtant le pas... »
    «Comme un poisson dans l’eau »  est l’expression que God proposait hier. Ne manque pas cette page et notamment la contrib. 108 !
    😄
  • #51
    joseta
    18/07/2012 à 10:38
    À la poissonnerie
    - Bonjour, je suis pressé, mettez-moi cinq seiches en cinq sec...
  • #52
    mitzi50
    18/07/2012 à 10:38
    • En réponse à DiwanC #50 le 18/07/2012 à 10:18 :
    • « «Comme un poisson dans l’eau »  est l’expression que God proposait hier. Ne manque pas cette page et notamment la contrib. 108 !
      😄... »
    Et bien, comme je suis de celles qui comptent les secondes entre le moment où je vois l’ éclair et celui où j’ entends le tonnerre, je me dis que 5 secondes correspondent à 1500 mètres entre l’ orage et moi. Et que faire quelque chose en moins de 5 secondes, de l’ idée à la réalisation, tient de l’ impossible. C’ est pourquoi, même si cette explication n’ est pas la bonne, elle me plait bien !
  • #53
    mickeylange
    18/07/2012 à 11:02
    Petit dialogue pied noir:
    - Tape cinq
    - sec
    - non j’ai les mains mouillées
  • #54
    <inconnu>
    18/07/2012 à 11:09*
    • En réponse à mitzi50 #52 le 18/07/2012 à 10:38 :
    • « Et bien, comme je suis de celles qui comptent les secondes entre le moment où je vois l’ éclair et celui où j’ entends le tonnerre, je me di... »
    Le son fait ± 340 m/s. Il est donc plus simple et plus précis de compter 3 s par km.
    P.-S. : Je te souhaite tout plein de gros orages !
    Blague à part, j’aime beaucoup le gros temps quand je n’ai rien à faire dehors et que je suis bien au sec.
  • #55
    chirstian
    18/07/2012 à 11:51
    dialogue social :
    -le PDG de P.. : il n’y aura aucun licenciement sec
    -le Président de la République : je m’opposerai à tout licenciement sec
    -le PDG de P.. : je redis qu’il n’y aura aucun licenciement sec
    -le Président de la république : les efforts du gouvernement ont été couronnés de succès : il n’y aura finalement aucun licenciement sec.
    -les syndicats : et si on parlait maintenant des licenciements pas secs ?
  • #56
    PHILO_LOGIS
    18/07/2012 à 12:36
    • En réponse à chirstian #55 le 18/07/2012 à 11:51 :
    • « dialogue social :
      -le PDG de P.. : il n’y aura aucun licenciement sec
      -le Président de la République : je m’opposerai à tout licenciement se... »
    Toi, tu t’es pas mouillé, en publiant ce dialogue!
  • #57
    PHILO_LOGIS
    18/07/2012 à 12:40
    • En réponse à chirstian #55 le 18/07/2012 à 11:51 :
    • « dialogue social :
      -le PDG de P.. : il n’y aura aucun licenciement sec
      -le Président de la République : je m’opposerai à tout licenciement se... »
    Es-tu sur de ce que tu écris? Il me semble avoir entendu le Président-Directeur-Général de la République dire qu’il s’opposerait à tout license, sciemment, et qu’il irait droit au but pour un salaire de 15 millions d’Euros par an...
    Depuis, le PDG est engagé au PSG.
  • #58
    PHILO_LOGIS
    18/07/2012 à 12:43*
    Lors de son dernier cinq à sept, dans son baise-en-ville, il a gagné le cinquième set en cinq sec et en deux coups de cuiller à pot. Manque de pot, il n’a pu arriver ainsi au septième ciel, mon mari est arrivé à ce moment-là!
  • #59
    DiwanC
    18/07/2012 à 13:00*
    Il était un grand mur blanc… nu, nu, nu
    Contre le mur une échelle haute, haute, haute
    Et par terre, un hareng saur sec, sec, sec... sec, sec

    Avec l’aide de Ch. Cros, voilà cinq « sec » !
    Ouvrez cette page et cliquez, cliquez, cliquez sur le poisson quelle que soit sa position sur le mur blanc, blanc, blanc...
    🙂
  • #60
    joseta
    18/07/2012 à 14:03*
    "payer sec" (pour ’comptant’), "boire sec"...

    Sec et liquide pourraient sembler contraires, mais si on y réfléchit...
    payer sec------> en liquide
    boire sec------> un liquide
    vin sec---------> du liquide
    d’un coup sec-> on te liquide; et mes jeux de mots, que je travaille sec, allez, aujourd’hui, je vous les offre pas cher: je liquide!
    Le petit chinois Li... Li Kid.