Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

envoyer chez plumeau [v]

renvoyer ; éconduire

Origine et définition

En argot, depuis le début du XXe siècle, "chez Plumeau" veut dire "au diable" ou bien "nulle part".
Il n'existe aucune explication sûre de l'origine de cette expression.
Les trois versions les plus proposées sont les suivantes :
Ce "plumeau"-là serait un dérivé de "Plumepatte" (l'expression "envoyer chez Plumepatte" existait aussi, employée par Aristide Bruant) qui aurait été un barbier célèbre.
Mais, à moins peut-être de connaître l'histoire de ce barbier, rien n'explique le lien qu'il y aurait avec "nulle part".
Plumeau aurait été un fripier, un marchand de vêtement. On retrouverait alors dans l'expression l'équivalent de "aller se (faire) rhabiller".
Enfin, le plumeau étant un ustensile destiné à enlever la poussière ou, comme dit Littré, "une sorte de balai avec lequel on époussète les meubles", notre locution serait simplement une variante de "du balai !".

Exemples

« Puis, aussi sec mais toujours souriant, il m'a prévenu :
- Nos mecs, je les ai envoyés chez Plumeau, comme convenu.
- Figure-toi que je m'en doutais. »
Albert Simonin - Le cave se rebiffe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) va à Piogre, ferrer les mouches. Va voir ailleurs si j'y suis laisse-moi tranquille, je n'ai pas l'intention de faire quoi que ce soit pour ton problème
Allemand fahr zur Hölle! va au diable!
Allemand geh' hin, wo der Pfeffer wächst! va t'en ou pousse le poivre!
Allemand hau ab! file!
Anglais to send to Jericho envoyer à Jericho
Anglais fuck off ! fous le camp !
Anglais get lost ! vas te perdre !
Anglais go to Halifax ! va à Halifax !
Anglais piss off ! dégage / Fous le camp !
Anglais to send someone away with a flea in the ear renvoyer quelqu'un avec une puce dans l'oreille
Anglais to send to Coventry envoyer à Coventry
Arabe (Tunisie) yebaathou yaqdhi il l'envoie faire des courses
Espagnol (Chili) mandar al carajo envoyer à la bite
Espagnol (Espagne) a prendre pel sac!/cul! à prendre per le sac!/le cul!
Espagnol (Espagne) dar calabazas donner des citrouilles
Espagnol (Espagne) mandar a freír espárragos envoyer frire des asperges
Espagnol (Espagne) mandar a tomar por culo envoyer prendre par le cul
Espagnol (Espagne) vete a la mierda va chier
Espagnol (Mexique) mandar a volar envoyer s’en voler
Espagnol (Argentine) mandar al diablo envoyer au diable
Français (Canada) vas chier quittes au plus vite
Français (France) envoyer gicler
Français (France) envoyer au Pègal
Français (France) casses toi soit cassé par toi même
Français (Canada) vas te promener! renvoyer quelqu'un
Français (Canada) va chez le diable va chez le diable
Français (Canada) envoyer jouer dans le trafic envoyer quelqu'un ailleurs, avec mépris
Français (Canada) débarrasse! vas-t-en!
Français (Belgique) vass tchîr è Mouse va chier dans la Meuse
Français (Belgique) va à la merde ! comme son nom l'indique !
Français (Canada) fous le camp déguerpis
Hébreu lère léazazel và au diable
Italien mandare al paese di Pulcinella envoyer au pays de Polichinelle
Italien va fan culo ! va te faire enculer / foutre !
Néerlandais het huiswerk opnieuw laten maken laisser refaire les devoirs
Néerlandais met een kluitje in het riet sturen envoyer quelqu'un avec une motte dans le roseau
Néerlandais iemand afschepen envoyer quelqu'un chez plumeau
Néerlandais loop naar de maan promènes toi vers la lune
Néerlandais (Belgique) van Pontius naar Pilatus sturen envoyer de Ponce a Pilate
Néerlandais (Belgique) iemand wandelen sturen envoyer quelqu'un promener
Néerlandais loop naar de duivel (duvel) // loop naar de pomp allez au diable // va à la pompe
Néerlandais (Belgique) loop naar huis, uw moeder heeft viskes gebakken rentre chez toi, ta mère a fait des ’viskes’
Polonais idz do diabla va au diable
Portugais (Brésil) vai pra puta que te pariu allez pour la putain qui t'a mis dans le monde
Portugais (Portugal) va por caralho va te faire foutre
Portugais (Brésil) mandar para aquele lugar envoyer vers ce lieu
Portugais (Brésil) enviar para os quintos dos infernos envoyer qqun en enfer
Roumain a trimite la origine envoyer à l'origine
Roumain caută-mă-n altă parte! va me chercher ailleurs!
Roumain du-te şi te fute! va te foutre!
Roumain du-te-n pizda mă-tii! va dans le con de ta mère!
Roumain mînca-te-ar iadul! que l'enfer te mange
Roumain a trimite la plimbare envoyer à la promenade
Roumain du-te naibiii! va au diable!
Turc cehennemin dibine git ! va au fond de l'enfer !
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « envoyer chez plumeau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « envoyer chez plumeau » Commentaires

  • #81
    PHILO_LOGIS
    01/02/2007 à 20:10
    • En réponse à momolala #41 le 01/02/2007 à 12:20 :
    • « Et moizaussi, j’ai fait ma petite versification du jour !
      Un jour le plumeau d’autruche
      Invita le balai d’bruyère
      A découvrir les peluches »
    Mon God, qu’en termes élégants ces choses-là sont dites...
    Du pur Bruges, de la vraie dentelle.
    De la versification comme on n’en voit que rarement. SUPERBE !!!
    EN-CORE, EN-CO-RE, EN-CO-RE ...
  • #82
    PHILO_LOGIS
    01/02/2007 à 20:11*
    et puis après:
    cot, cot, cot
    PI-CO-RE, PI-CO-RE, PI-CO-RE ...
    oui, je sais, cela n’a rien a voir avec le sujet, mais ce n’est pas l’objet, ici. La M... de Nor...die non plus, d’ailleurs!
  • #83
    borikito
    01/02/2007 à 20:11*
    • En réponse à cotentine #70 le 01/02/2007 à 18:51 :
    • « toi z’aussi, tu as un beau "brin de plume" et tu rimailles avec tellement d’aisance et d’humour que je me demande si tu n’as pas manqué ta v... »
    Voyons, Cotentine, tu fais semblant d’ignorer l’ormeau/arbre (cette page) sous lequel on se livre à une grande activité, comme dit la chanson :.....
    ... Et l’on entend dans les champs
    ....gazouiller les éléphants,
    .... Et l’on entend sous les ormeaux
    .....battre la merde à coups de marteaux...
    Ah zut, Elpepe avait déjà rectifié en 80 !
  • #84
    Elpepe
    01/02/2007 à 20:14
    • En réponse à God #77 le 01/02/2007 à 19:40 :
    • « Je vois qu’ça sert à rien qu’j’me triture les neurones avec avec ton "Ailleurs"
      Dis-moi, Eureka, es-tu aussi fougueuse qu’impatiente ?
      Y’en... »
    Dis-moi, Eureka, es-tu aussi fougueuse qu’impatiente ?

    Affirmatif, God... affirmatif ! 😄
  • #85
    eureka
    01/02/2007 à 20:26
    • En réponse à God #77 le 01/02/2007 à 19:40 :
    • « Je vois qu’ça sert à rien qu’j’me triture les neurones avec avec ton "Ailleurs"
      Dis-moi, Eureka, es-tu aussi fougueuse qu’impatiente ?
      Y’en... »
    D’abord merci de m’avoir répondu, ensuite chuis p’têt fougueuse, impatiente, nerveuse, ardente, brulante, pétante, pressée mais je suis droite et pragmatique. Quand je vois que jusqu’à une heure bien avancée de la journée le "aucune expression ne m’a été proposée aujourd’hui", je ne savais pas qu’il fallait la traduire par "Vous avez proposé une expression, c’est sympa de vot’ part, elle sera sera validée dès qu’il me sera possible de le faire". Et là je m’en excuse bien platement. Tu m’envoies chez plumeau, ben t’a sraison, bien fait pour ma g...
    A partir de demain, je fais du yoga , et je mettrais beaucoup de vin ...dans mon eau
  • #86
    Elpepe
    01/02/2007 à 20:36
    • En réponse à eureka #85 le 01/02/2007 à 20:26 :
    • « D’abord merci de m’avoir répondu, ensuite chuis p’têt fougueuse, impatiente, nerveuse, ardente, brulante, pétante, pressée mais je suis droi... »
    A partir de demain

    Pourquoi demain, mon Eureka d’amour ? A partir de maintenant, on fait comme d’habitude, hein ? Allez, chante avec moi :
    GOD ! PRÉSIDENT ! GOD ! PRÉSIDENT !
  • #87
    <inconnu>
    01/02/2007 à 21:06
    Dieu et compagnie se sont biens serré les coudes, aujourd’hui, au tour de bourrage de conneries.
    Et, on la bien eu, la pauvre.
    Faudra, peut être, renversé Le grand Dieu, un jour.
    Débile, débile, que de débilité à perte de vue.
    à la prochaine « connerie »
  • #88
    <inconnu>
    01/02/2007 à 22:48
    dodo
    aux DEUX (et non 4) coins du monde
  • #89
    cotentine
    01/02/2007 à 23:59
    • En réponse à <inconnu> #87 le 01/02/2007 à 21:06 :
    • « Dieu et compagnie se sont biens serré les coudes, aujourd’hui, au tour de bourrage de conneries.
      Et, on la bien eu, la pauvre.
      Faudra, peut... »
    Faudra, peut être, renverser Le grand Dieu, un jour.
    Débile, débile, que de débilités à perte de vue.

    Pas question de "toucher" à notre God !!! tu renverses qui tu veux, mais tu touches pas à notre "pote - God" !!!
    et si nos "conneries te débectent ... ben, "va te faire voir chez Plumeau" !
    Nos débilités, comme nos éclairs de génie, on les assume tous ! ... mais si tu ne te sens pas à l’aise ... ne te gêne pas ... tu peux "zapper" ! rien ne t’oblige à nous lire ! et encore moins à nous répondre !
    Cotentine en colère !
  • #90
    Jonayla
    02/02/2007 à 14:03
    • En réponse à momolala #41 le 01/02/2007 à 12:20 :
    • « Et moizaussi, j’ai fait ma petite versification du jour !
      Un jour le plumeau d’autruche
      Invita le balai d’bruyère
      A découvrir les peluches »
    Quel florilège !
    Bonjour à toutes zet à tous, anciens zet nouveaux a(ni)mateurs de la langue sanfraise !
    Je ne connaissais pas cette expression.
    @ 68 : je suis làààààà ! Mais j’ai gambergé un moment avant de pouvoir me connecter 😄
    Ah et si j’ai bien suivi : GOD PRESIDENT ! GOD PRESIDENT !
  • #91
    PHILO_LOGIS
    13/08/2011 à 08:27
    C’est à Pl(e)umeur, beau, doux, que j’irai au plumard, si vous m’envoyez chez Plumeau!
    Bien le bonjour en ce beau jour d’aujurd’hui!
  • #92
    tytoalba
    13/08/2011 à 09:35
    Larousse (édition 1930) signale que plumeau est le nom vulgaire de l’hottonie des marais. Dans les explications de cette page, on lit que celui qui lui a donné son nom a vécu au XVIII ème siècle. Le fait (peut-être) d’envoyer les gens dans les marais, pourrait expliquer "au diable". Ne disait-on pas que ceux qui s’y aventuraient, guidés par des feux follets ou le diable en personne, y perdaient la vie.
  • #93
    DiwanC
    13/08/2011 à 10:31*
    • En réponse à momolala #41 le 01/02/2007 à 12:20 :
    • « Et moizaussi, j’ai fait ma petite versification du jour !
      Un jour le plumeau d’autruche
      Invita le balai d’bruyère
      A découvrir les peluches »
    Un jour le plumeau d’autruche

    J’ai renoncé à l’utiliser ; je mettais un temps fou à le ranger dans le placard avec les balais !
  • #94
    DiwanC
    13/08/2011 à 10:57*
    L’homme n’est que poussière, c’est dire l’importance du plumeau.
    Alexandre Vialatte
  • #95
    DiwanC
    13/08/2011 à 11:25*
    Je l’avais envoyé se faire lanlaire, je l’avais envoyé au bain, aux pelotes, et même au diable... J’ l’avais envoyé balader, promener, dinguer...
    Un jour, n’y tenant plus, j’ l’ai envoyé chez Plumeau ! L’a dû s’y plaire : j’ l’ai jamais revu !
    Qui ? Ben, ton plombier préféré, voyons Lange !
    Germaine 😆
  • #96
    gamindeparis
    13/08/2011 à 11:57
    Je pense que l’on a négligé le manche (du plumeau), lequel, comme chacun le sait, au même titre que le manche de la pelle à charbon coincée dans le tiroir de la cuisine (célèbre chanson de Charles Trenet) pourrait être source de satisfactions que l’on souhaite à l’impertinent à qui on s’adresse. Le plumeau n’est rien sans son manche, ne pas l’oublier ...
  • #97
    mitzi50
    13/08/2011 à 11:59
    • En réponse à DiwanC #94 le 13/08/2011 à 10:57* :
    • « L’homme n’est que poussière, c’est dire l’importance du plumeau.
      Alexandre Vialatte »
    Le problème est que, chassée au plumeau, la poussière retombe...
    "Et c’ est ainsi qu’ Allah est grand" (Re-Alexandre Vialatte....)
  • #98
    DiwanC
    13/08/2011 à 13:06*
    Plumeau aurait été un fripier...

    Plumeau ? J’ l’ai envoyé paître ! 😛
  • #99
    memphis
    13/08/2011 à 13:40
    Tu dis "plumeau" ? J’associe immédiatement : cette page
  • PHILO_LOGIS
    13/08/2011 à 14:24
    J#ai tellement de choses à faire que mes deux mains n’y suffisent pas. Mais si tu m’enfonces le manche dans le c*l, je pourrai en plus prendre les poussières!