Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

envoyer chez plumeau [v]

renvoyer ; éconduire

Origine et définition

En argot, depuis le début du XXe siècle, "chez Plumeau" veut dire "au diable" ou bien "nulle part".
Il n'existe aucune explication sûre de l'origine de cette expression.
Les trois versions les plus proposées sont les suivantes :
Ce "plumeau"-là serait un dérivé de "Plumepatte" (l'expression "envoyer chez Plumepatte" existait aussi, employée par Aristide Bruant) qui aurait été un barbier célèbre.
Mais, à moins peut-être de connaître l'histoire de ce barbier, rien n'explique le lien qu'il y aurait avec "nulle part".
Plumeau aurait été un fripier, un marchand de vêtement. On retrouverait alors dans l'expression l'équivalent de "aller se (faire) rhabiller".
Enfin, le plumeau étant un ustensile destiné à enlever la poussière ou, comme dit Littré, "une sorte de balai avec lequel on époussète les meubles", notre locution serait simplement une variante de "du balai !".

Exemples

« Puis, aussi sec mais toujours souriant, il m'a prévenu :
- Nos mecs, je les ai envoyés chez Plumeau, comme convenu.
- Figure-toi que je m'en doutais. »
Albert Simonin - Le cave se rebiffe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) va à Piogre, ferrer les mouches. Va voir ailleurs si j'y suis laisse-moi tranquille, je n'ai pas l'intention de faire quoi que ce soit pour ton problème
Allemand fahr zur Hölle! va au diable!
Allemand geh' hin, wo der Pfeffer wächst! va t'en ou pousse le poivre!
Allemand hau ab! file!
Anglais to send to Jericho envoyer à Jericho
Anglais fuck off ! fous le camp !
Anglais get lost ! vas te perdre !
Anglais go to Halifax ! va à Halifax !
Anglais piss off ! dégage / Fous le camp !
Anglais to send someone away with a flea in the ear renvoyer quelqu'un avec une puce dans l'oreille
Anglais to send to Coventry envoyer à Coventry
Arabe (Tunisie) yebaathou yaqdhi il l'envoie faire des courses
Espagnol (Chili) mandar al carajo envoyer à la bite
Espagnol (Espagne) a prendre pel sac!/cul! à prendre per le sac!/le cul!
Espagnol (Espagne) dar calabazas donner des citrouilles
Espagnol (Espagne) mandar a freír espárragos envoyer frire des asperges
Espagnol (Espagne) mandar a tomar por culo envoyer prendre par le cul
Espagnol (Espagne) vete a la mierda va chier
Espagnol (Mexique) mandar a volar envoyer s’en voler
Espagnol (Argentine) mandar al diablo envoyer au diable
Français (Canada) vas chier quittes au plus vite
Français (France) envoyer gicler
Français (France) envoyer au Pègal
Français (France) casses toi soit cassé par toi même
Français (Canada) vas te promener! renvoyer quelqu'un
Français (Canada) va chez le diable va chez le diable
Français (Canada) envoyer jouer dans le trafic envoyer quelqu'un ailleurs, avec mépris
Français (Canada) débarrasse! vas-t-en!
Français (Belgique) vass tchîr è Mouse va chier dans la Meuse
Français (Belgique) va à la merde ! comme son nom l'indique !
Français (Canada) fous le camp déguerpis
Hébreu lère léazazel và au diable
Italien mandare al paese di Pulcinella envoyer au pays de Polichinelle
Italien va fan culo ! va te faire enculer / foutre !
Néerlandais het huiswerk opnieuw laten maken laisser refaire les devoirs
Néerlandais met een kluitje in het riet sturen envoyer quelqu'un avec une motte dans le roseau
Néerlandais iemand afschepen envoyer quelqu'un chez plumeau
Néerlandais loop naar de maan promènes toi vers la lune
Néerlandais (Belgique) van Pontius naar Pilatus sturen envoyer de Ponce a Pilate
Néerlandais (Belgique) iemand wandelen sturen envoyer quelqu'un promener
Néerlandais loop naar de duivel (duvel) // loop naar de pomp allez au diable // va à la pompe
Néerlandais (Belgique) loop naar huis, uw moeder heeft viskes gebakken rentre chez toi, ta mère a fait des ’viskes’
Polonais idz do diabla va au diable
Portugais (Brésil) vai pra puta que te pariu allez pour la putain qui t'a mis dans le monde
Portugais (Portugal) va por caralho va te faire foutre
Portugais (Brésil) mandar para aquele lugar envoyer vers ce lieu
Portugais (Brésil) enviar para os quintos dos infernos envoyer qqun en enfer
Roumain a trimite la origine envoyer à l'origine
Roumain caută-mă-n altă parte! va me chercher ailleurs!
Roumain du-te şi te fute! va te foutre!
Roumain du-te-n pizda mă-tii! va dans le con de ta mère!
Roumain mînca-te-ar iadul! que l'enfer te mange
Roumain a trimite la plimbare envoyer à la promenade
Roumain du-te naibiii! va au diable!
Turc cehennemin dibine git ! va au fond de l'enfer !
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « envoyer chez plumeau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « envoyer chez plumeau » Commentaires

  • <inconnu>
    13/08/2011 à 15:13
    • En réponse à PHILO_LOGIS #100 le 13/08/2011 à 14:24 :
    • « J#ai tellement de choses à faire que mes deux mains n’y suffisent pas. Mais si tu m’enfonces le manche dans le c*l, je pourrai en plus prend... »
    Comme disait Plumeau,curé de chez nous,aux femmes qui venaient à con fesse:
    "Un femme souvent
    N’est qu’une plume au vent"
    Mais le prénom de ce Plumeau n’était-il pas Victor ? Lui qui s’amusait comme un roi.
  • DiwanC
    13/08/2011 à 15:43
    Maison Plumeau
    La direction informe son aimable clientèle
    que toutes les chambres d’hôtes sont actuellement occupées
    N’envoyez plus persooooooonne !
  • Utilisateur supprimé
    13/08/2011 à 16:37
    Dust bunnies, meet the feather duster!
  • Jonayla
    13/08/2011 à 19:07
    Au risque de me faire envoyer chez plumeau, j’interviens avec un truc qui n’a rien à voir avec la choucroute : pour le moment je me régale avec "Les petits précis de culture générale", aux éditions Larousse Il y en a sur l’argot, sur les mots d’antan, et sur des expressions de tradition. C’est excellent.
    Bises à tous et - oui, Filo, je regarde pour une date et un endroit en septembre - est-ce que la place du Miroir t’agréerait ?
  • Jacasse
    13/08/2011 à 20:16
    J’ai tout bien lu et finalement, elle tient pas la route, votre expression!
    Imaginez que quelqu’un me dise, va voir là-bas si j’y suis!.....bon, j’y vais...et comment que je trouve le monsieur qui s’appelle Plumeau!
    Pas plus d’plumeau que d’plumes au c.....
    Bon, y a encore la solution de la pancarte comme à l’aéroport....mais là, faut trop prevoir.....finalement, j’y vais pas chez l’autre oiseau empaillé!
  • joseta
    13/08/2011 à 21:06*
    Étant à Longwy (54), chez mes parents, vous aurez remarqué (tout à votre avantage) que, depuis quelques jours, je ne vous envoie plus mot!
    PS 1 Je repars pour deux jours lundi, sur la Costa Brava et à Figueras voir un musée arabe: le musée Dali- Baba.
    PS 2 @ Momo: J’espère que tu as passé une excellente journée de ton anniversaire (les ingrédients y étaient).
  • kouskous
    14/08/2011 à 07:34
    Il y a environ 55 ans, quand j’étais étudiant, mon cousin de Paris qui m’invitait chez lui le dimanche, m’avait expliqué que Plumeau était le nom d’une auto-école alors célèbre, et que les parisiens, lorsqu’ils apostrophaient un automobiliste qui avait fait une fausse manœuvre, lui lançaient quelque chose comme "retourne chez Plumeau" ou "va te faire voir chez Plumeau". Je vous livre ceci sans garantie, mais c’est intéressant. koskos
  • fenche
    03/02/2015 à 00:42
    Pourvu qu'on ne va pas se faire "envoyer chez plumeau" dans le cas où on aurait pas grand chose à dire car la haut ils ont tout dit.
    Mais au boulot il faut trouver une piste pour compléter les 207 participations... À plus donc si les recherches sont fructueuses.
  • sansculotte
    03/02/2015 à 00:56*
    De nouveau les envois de mes compatriotes bataves dans la rubrique 'Ailleurs' sont honteux et décourageants. Il est vraiment dommage que cette rubrique sert plus ou moins de terrain où chaqu'un (chaqu'une) peut laisser sa crotte. Donnez-nous, aux étrangers, une extension de cette rubrique où nous pouvons discuter entre nous et sans vous emmerder.
    Et d'ailleurs, comme je l'ai dit avant, quand on choisit comme langue 'nl' ce n'est pas du 'hollandais' (comme ce site de notamment les amateurs de la langue essaie de nous faire croire), mais c'est évidemment le néerlandais. Quand est-ce que votre Tout-Puissant va montrer sa toute-puissance pour corriger ça ? ... Depuis le temps que ça existe / que ça dure... C'est vraiment décourageant... Vraiment...
    Vous préférez de jargonner sur les textes de Georges Brassens (sans oser articuler Son nom d'ailleurs) et souvent tiré par les cheveux et puis du café et du thé de chaque matin... Vous ne vous fatiguez jamais ?
    J'espère qu'on parlera bientôt ici de l'expression « jeter un pavé dans la mare ». Vous en avez besoin! Et si vous aimez les textes de Brassens je vous conseille de bien lire sa chanson du 'Boulevard du temps qui passe'. J'ai bien peur que ce texte vous mettra devant la glace...
  • ipels
    03/02/2015 à 01:32
    ... des culottes, vous avez peut-être pas... mais du front, alors là, tout l'tour...
  • Utilisateur supprimé
    03/02/2015 à 01:50*
    • En réponse à sansculotte #109 le 03/02/2015 à 00:56* :
    • « De nouveau les envois de mes compatriotes bataves dans la rubrique 'Ailleurs' sont honteux et décourageants. Il est vraiment dommage que cet... »
    Je te conseille de discuter sur Expressio autant que tu voudras au sujet des contribs Ailleurs. Tu en as bien le droit.
  • Utilisateur supprimé
    03/02/2015 à 01:55
    Yebaathou yaqdhi !
    Mais si je veux dire "il l'envoie faire des courses" comment dire en arabe ?
  • DiwanC
    03/02/2015 à 02:52*
    • En réponse à sansculotte #109 le 03/02/2015 à 00:56* :
    • « De nouveau les envois de mes compatriotes bataves dans la rubrique 'Ailleurs' sont honteux et décourageants. Il est vraiment dommage que cet... »
    Vous préférez de jargonner sur les textes de Georges Brassens (sans oser articuler Son nom d'ailleurs) et souvent tiré par les cheveux et puis du café et du thé de chaque matin... Vous ne vous fatiguez jamais ?

    C'est devenu un jeu... une habitude... une manière de bien commencer la journée avec un auteur-chanteur qu'on aime bien (sa voix n'a rien d'exceptionnelle mais on la reconnaît dès les premières notes), dont on apprécie surtout les textes, son élégance à n'être jamais vulgaire - on lui reprochait sa grossièreté... que n'entend-on aujourd'hui !
    Je comprends que cela te lasse, t'irrite... Tout comme toi, certains propos de ce site m'agacent... Autres propos, cela va sans dire ! J'ai pris le parti de ne rien dire et de passer mon chemin... Est-ce la meilleure attitude ? Je ne sais...
    Franche réaction que la tienne : c'est clair, net, précis ! Et c'est l'esprit d'Expressio, sorte d'auberge espagnole où chacun/chacune s'exprime avec le sourire ... ou avec humeur !
    Cela dit, "jargonner" est un brin excessif, non ?... On ne s'exprime peut-être pas dans un français parfait, ni une orthographe irréprochable, mais de là à parler - selon toi - un langage incompréhensible...
    Avec tout ça, vais peut-être me faire envoyer chez Plumeau ! (c'est le jeu du jour !)... certain va me reprocher mon agression écrite, mon peu de tolérance... Si, si ! j'ai déjà lu ça parce que je donnais mon avis ! Vais te dire : peu me chaut ! Je suis là pour mon plaisir ; celui de lire d'abord, d'écrire ensuite...
    On te sert un p'tit café... ou un thé... tout à l'heure ?
    😄
  • DiwanC
    03/02/2015 à 03:32*
    ... "chez Plumeau" veut dire "au diable" ou bien "nulle part". dit God.
    Et le diable ne manque pas dans les textes du beau Georges B.* ! J'ai retenu par la queue celui de La non demande en mariage...
    Au diable les maîtresses queux
    Qui attachent les cœurs aux queues
    Des casseroles !
    [...] De servante n'ai pas besoin
    Et du ménage et de ses soins
    Je te dispense.

    Point de ménage... point de plumeau...
    * Pour sansculotte : il y a ici un autre Georges, presque aussi célèbre !, c'est Georges Planelles, le créateur de ce site et l'auteur de Les 1001 expressions préférées des Français... D'où, ce petit mélange volontaire des genres Georges... sans les nommer complètement... pour sourire, parce qu'on les aime bien tous les deux. C'est un parti pris et non parce qu'on n' "ose articuler son nom" comme tu le prétends.
  • DiwanC
    03/02/2015 à 03:44*
    • En réponse à fenche #108 le 03/02/2015 à 00:42 :
    • « Pourvu qu'on ne va pas se faire "envoyer chez plumeau" dans le cas où on aurait pas grand chose à dire car la haut ils ont tout dit.
      Mais au... »
    207 participations... dont certaines sont un plaisir : le petit "clair de lune " de syanne @10... la jolie fable de momo @ 41... Et pis ce n'est pas tout !
    😉
  • fenche
    03/02/2015 à 04:12
    Y'a un truc ? Où t'as vu 207 participations puisque la tienne était à l'instant la 115 eme ?
  • Paracas
    03/02/2015 à 04:34
    "chez Plumeau" veut dire "au diable"……

    Aujourd’hui, nous irons donc au diable avec ce texte qui vilipende les chauvins et les porteurs de cocardes
    De Rome ou de Sète
    Ou du diable Vauvert
    Ou bien de Zanzibar

    C’est un peu tôt mais je prépare la cafetière, y aura plus qu’à mettre en route………
    Ad’taleur……….
    (Ca va ? pas trop long ?.........J’espère n’avoir dérangé personne avec mon Brassens, mon café, mon ad’taleur……et encore j’ai pas parlé de mon Coyote, de mes bis repetita, de Daudet…………)
  • Paracas
    03/02/2015 à 04:39*
    quand on choisit comme langue 'nl' ce n'est pas du 'hollandais' (comme ce site de notamment les amateurs de la langue essaie de nous faire croire), mais c'est évidemment le néerlandais

    Oh tu sais nous en France, Pays Bas, Hollandais, Néerlandais, Bataves on est un peu perdus....pour nous c'est du pareil au même....la preuve, on voulait la gauche, on s'est retrouvé avec Hollande !
    Bon, j'arrête là, ce forum n'est pas fait pour parler politique........🙂
  • DiwanC
    03/02/2015 à 04:48*
    • En réponse à fenche #116 le 03/02/2015 à 04:12 :
    • « Y'a un truc ? Où t'as vu 207 participations puisque la tienne était à l'instant la 115 eme ? »
    À 00h42, tu écris : Pourvu qu'on ne va pas se faire "envoyer chez plumeau" dans le cas où on aurait pas grand chose à dire car la haut ils ont tout dit. Mais au boulot il faut trouver une piste pour compléter les 207 participations... À plus donc si les recherches sont fructueuses.
    Alors, je t'ai suivi... sans faire attention à la numérotation...
    Tu veux qu'on rectifie tous les deux ? On donne un coup de plumeau ou on laisse comme ça ?
  • Paracas
    03/02/2015 à 06:36*
    • En réponse à DiwanC #114 le 03/02/2015 à 03:32* :
    • « ... "chez Plumeau" veut dire "au diable" ou bien "nulle part". dit God.
      Et le diable ne manque pas dans les textes du beau Georges B.* ! J'a... »
    Hé oui, sansculotte, avec notre humour au ras des chaussettes on soutient Georges, notre saint.........🙂