Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

fauché comme les blés [adj]

fauché ; très pauvre ; ruiné ; désargenté ; sans le sou ; misérable ; indigent ; en faillite ; à sec ; pauvre comme la gale ; dans un dénuement extrême ; sans aucun argent ; pauvre comme Job

Origine et définition

Prenez un champ de maïs OGM.
Amenez-y un José Bové et glissez-lui adroitement une faux bien affûtée entre les mains avant d'appuyer sur le bouton 'marche'.
Vous verrez qu'en deux temps trois mouvements, il ne restera plus rien de votre champ, complètement fauché.

'Fauché', à l'origine participe passé du verbe 'faucher', est une simple métaphore qui assimile l'état du portemonnaie de la personne totalement démunie (il n'y reste rien) à celui du champ complètement fauché (il n'en reste rien).
Selon Gaston Esnault, elle date de 1877.

Quant à son extension avec 'comme les blés', elle serait apparue en 1899. Si cette comparaison coule de source (le destin d'un champ de blé est d'être fauché), il faut aussi y voir une certaine malice, puisqu'en argot, le 'blé' désigne l'argent.

Et si la métaphore parait évidente, on peut tout de même noter qu'au XVIIe siècle, à une époque où les gens se promenaient encore avec des espèces sonnantes et trébuchantes dans des bourses pendues à la ceinture, le voleur 'fauchait' lorsqu'il coupait la bourse et l'emportait (pas les bourses !).
On retrouve là un lien avec deux des sens argotiques de 'fauché' puisque celui à qui on a 'fauché' (volé) sa bourse est sans le sou (il est donc fauché).

Exemples

« Sur les épouvantables billets de banque, on voit le travailleur éclatant de santé dans un ravissant paysage d’été et fauchant en chantant alertement les blés mais on ne voit jamais l’image simple et vraie le travailleur en sueur et fauché comme les blés. » Jacques Prévert - Paroles
Beau comme un dieu mais fauché comme les blés.
Je te le dis, poète, à part l'argent que j'ai volé, je suis fauché comme les blés.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abgebrannt sein être brûlé jusqu'aux fondations
Allemand blank blanc
Allemand geklaut volé
Allemand gestohlen volé
Allemand kein Geld pas d’argent
Allemand pleite fauché
Anglais cut down réduire
Anglais flat broke plat cassé
Anglais stole volé
Anglais skint écorché
Anglais not to have a bean ne pas avoir un haricot
Anglais no money pas d’argent
Anglais poor as a church mouse pauvre comme une souris d'église
Anglais (USA) down and out bas et dehors
Anglais broke brisé
Anglais (Canada) stone-broke / stone broke cassé comme une pierre
Anglais (USA) broke cassé
Anglais (USA) poor as a church mouse pauvre comme un souris d'eglise
Anglais to not have even a pot to pee in n'avoir pas même un pot de chambre pour y faire pipi
Arabe فقير pauvres
Arabe مفلس failli
Chinois 穷光蛋 œufs pauvres
Chinois 破产了 faillite
Chinois 没钱 pas d’argent
Chinois 身无分文 aucune communication
Espagnol (Espagne) escurat / pelat ramoné / pelé
Espagnol (Espagne) tener más hambre que el perro de un ciego avoir plus faim que le chien d'un aveugle
Espagnol (Argentine) pobre como una rata pauvre comme un rat
Espagnol (Espagne) arruinado ruiné
Espagnol (Espagne) estar pelado / mal de dinero être pelé / sans le sou
Espagnol (Espagne) en bancarrota en faillite
Espagnol (Espagne) sin dinero sans argent
Espagnol (Espagne) sin blanca sans blanc
Espagnol (Espagne) quebrado brisé
Espagnol (Espagne) más pobre que una rata plus pauvre qu'un rat
Espagnol (Espagne) estar tieso être raide
Espagnol (Espagne) estar sin una gorda être sans le sou
Espagnol (Espagne) estar sin blanca être sans blanche
Français (Canada) cassé comme un clou être sans le sou
Français (Canada) Être cassé
Hongrois le van égve/gatyásodva être complètement brûlé
Hébreu תפרן rupture
Hébreu אין הפרוטה מצויה בכיסו n'avoir pas un sou en poche
Hébreu עני ואביון être pauvre et miséreux
Hébreu עני pauvre
Hébreu נשבר est cassé
Hébreu מרושש est appauvri
Hébreu כסף argent
Italien rubato volé
Italien povero pauvre
Italien investito investi
Italien al verde fauché
Italien essere al verde être au vert
Italien falciato fauché
Néerlandais gestolen mâchoire
Néerlandais geen cent te makken hebben (Bargoens/Yiddish) ne pas avoir un sou à dépenser
Néerlandais zo arm als job pauvre comme job
Néerlandais zo arm als een kerkrat! pauvre comme un rat d'église
Néerlandais straatarm pauvre comme la rue
Néerlandais platzak failli
Néerlandais geen geld bras
Néerlandais arm faillite
Néerlandais (Belgique) platzak zijn avoir la poche vide
Néerlandais (Belgique) hij heeft geen nagel om aan zijn gat te krabben il n’a pas un clou pour se gratter le cul
Néerlandais geen rooie rot-cent meer hebben ........ ne pas (plus) avoir un sou pourri (de coloris cuivré), être complètement fauché
Néerlandais nooddruftig // berooid zijn ne pas avoir un sou, être fauché.
Néerlandais bankroet volé
Néerlandais (Belgique) blut intraduisible, mais apparenté à bloot
Polonais bankrutem faillite
Polonais bez grosza pas de pois
Polonais biedny pauvres
Polonais goły jak święty turecki nu comme un saint turc
Polonais pieniędzy argent
Polonais spłukany rincer
Portugais (Portugal) sem dinheiro fauché
Portugais (Portugal) teso fauché
Portugais (Portugal) pobre pauvre
Portugais (Portugal) roubou à volé
Portugais (Portugal) estar nas lonas être dans les toiles
Portugais (Brésil) estar na pindaíba être dans la mouise
Portugais (Brésil) sem ter onde cair morto sans avoir où tomber mort
Portugais (Portugal) quebrado cassé
Roumain pârlit roussi
Roumain rupt cassé
Roumain falit en faillite
Roumain lipit pământului collé à la terre
Roumain lefter gaucher
Roumain furat volé
Roumain falit faux
Roumain bani argent
Russe без гроша sans le sou
Russe на мели échoué
Russe нищий mendiant
Russe разорен brisé
Russe банкрот failli
Slovaque byt chudobny ako kostolna mys être pauvre comme une souris d'église
Tchèque být švorc ne pas avoir d´argent
Turc çulsuz qui n'a pas d'habits / Fauché
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « fauché comme les blés » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « fauché comme les blés » Commentaires

  • Bichem
    03/05/2023 à 20:19
    • En réponse à atheofv #239 le 03/05/2023 à 17:47 :
    • « Dans mon exil champêtre j'ai tout de même de la chance...
      Mon voisin et maire du village, m'a autorisé à empiéter sur sa bande passante Wif... »
    Hello comment être fauché quand on a vu le loup blanc !?!
  • SyntaxTerror
    03/05/2023 à 20:20
    • En réponse à atheofv #237 le 03/05/2023 à 17:41 :
    • « Dans les "voir aussi"

      On trouve "à fond de cale" »
    mes serfs se sont foutus en gréve !
    Rétablissons l'esclavage et la peine de mort !
  • lalibellule
    03/05/2023 à 20:21
    • En réponse à Ratanak #233 le 03/05/2023 à 17:16* :
    • « J’attends toujours le tableau de Ratanak... 😆
      Les désirs de notre Demoiselle sont des ordres...😁

      https://live.staticflickr.com/7874/47015... »
    Merci d’avoir répondu à mon anticipation ... il existe vraiment une quantité non négligeable de tableaux des faucheurs. 🧚🏾‍♀️
  • SyntaxTerror
    03/05/2023 à 20:25
    • En réponse à Bichem #241 le 03/05/2023 à 20:19 :
    • « Hello comment être fauché quand on a vu le loup blanc !?! »
    Il est connu comme le pont Neuf, mais je ne l'ai jamais vu !
  • deLassus
    14/06/2023 à 11:27
    • En réponse à deLassus #200 le 31/12/2020 à 08:21* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et le premier exemple sont en tous points conformes à ce qu'... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le sous-titre de la page (signification) est
    "Très pauvre, ruiné."
  • Mintaka
    21/02 à 02:42*
    Test de logique : quelle est cette dernière lettre remplacée par le point d'interrogation ?

    FAUCHÉ COMME LES BLÉS
    GBVDIF EQOOG OHV FPI?
  • lalibellule
    21/02 à 03:07*
    • En réponse à Mintaka #246 le 21/02 à 02:42* :
    • « Test de logique : quelle est cette dernière lettre remplacée par le point d'interrogation ?

      FAUCHÉ COMME LES BLÉS
      GBVDIF EQOOG OHV FPI?... »
    Je crois avoir trouvé … mais je ne veux pas priver le plaisir aux autres… il s’agit d’une lettre qui n’a pas encore été utilisée … une lettre dont on a parlé il y a peu
  • Mintaka
    21/02 à 03:12
    • En réponse à lalibellule #247 le 21/02 à 03:07* :
    • « Je crois avoir trouvé … mais je ne veux pas priver le plaisir aux autres… il s’agit d’une lettre qui n’a pas encore été utilisée … une lettr... »
    une lettre dont on a parlé il y a peu

    Ça, je ne m'en souviens pas.
  • lalibellule
    21/02 à 03:27*
    • En réponse à Mintaka #248 le 21/02 à 03:12 :
    • « une lettre dont on a parlé il y a peu

      Ça, je ne m'en souviens pas. »
    Tu te souviens du nom Guillaume, tu t’énervais en demandant d’où est venu ce G … c’est ce G qui a remplacé la lettre qui répond à ton test de logique … je m’exprime mal …
  • Bichem
    21/02 à 04:42*
    • En réponse à lalibellule #247 le 21/02 à 03:07* :
    • « Je crois avoir trouvé … mais je ne veux pas priver le plaisir aux autres… il s’agit d’une lettre qui n’a pas encore été utilisée … une lettr... »
    Un kwa pour un bon week-end

    Petit waiku

    Je ne suis riche que déca
    L'aube émerge
    A l'Est la nuit est toilée

    printemps
  • atheofv
    21/02 à 06:57
    • En réponse à Bichem #250 le 21/02 à 04:42* :
    • « Un kwa pour un bon week-end

      Petit waiku »
    Les six cognes sont de retour...


    Gare aux matraques et au gaz lacrymo-gégene.
  • joseta
    21/02 à 07:00
    QUI SUIS-JE ? nº790

    Je suis un réalisateur, producteur et scénariste américain
    - je suis principalement connu pour mes films de 1992, 1997, ou encore 2002
    - je commence ma carrière en 1973 avec un film d’horreur indépendant, mais ce n’est que dans les années 1980. après 4 films à petit budget que ma carrière décolle, avec mon intronisation à la Directors Guild of America, sous le parrainage de Samuel Fuller, Don Siegel et John Cassavettes
    - après les films à petits budgets et 2 thrillers, je connais la consécration mondiale en 1992 avec un film qui met en vedette Rebecca de Mornay
    - après un thriller d’action (1994), avec Meryl Streep et Kevin Bacon, je réalise un film d’après James Ellroy qui me vaut l’Oscar du meilleur scénario adapté
    - au cours des années 2000, je confirme avec des comédies dramatiques (où je dirige à nouveau les acteurs hollywoodiens les plus talentueux). Mais cette décennie est surtout marquée par le succès critique et commercial, aussi bien aux États-Unis qu’en France, d’un film de 2002, avec un rappeur très connu dans son premier grand rôle au cinéma
    - en 2007, je dirige Eric Baba, Drew Barrymore et Robert Duvall dans un drame où je reviens aussi à l’écriture, 10 ans après
    - en 2011, je suis à la tête d’un projet, un ambitieux téléfilm pour la chaîne à prestige HBO, où je dirige une large distribution d’acteurs majeurs de la télévision américaine
    - distinctions: Oscar du meilleur scénario adapté; Prix Edgar-Allan-Poe du meilleur scénario.
  • joseta
    21/02 à 07:01
    TROUVEZ LE FILM nº61

    C’est un film sorti en 1987
    - genre: film dramatique
    - acteurs principaux: Gérard Depardieu, Sandrine Bonnaire, Maurice Pialat
    - musique: Henri Dutilleux
    - photographie: Willy Kurant
    - pays de production: France
    - sociétés de production: Erato Films, Films A2, Flach Film, Action Films
    - film adapté d’un roman de George Bernanos
  • atheofv
    21/02 à 07:10
    • En réponse à joseta #253 le 21/02 à 07:01 :
    • « TROUVEZ LE FILM nº61

      C’est un film sorti en 1987
      - genre: film dramatique »
    C'est bien ce que je pensais, les six cognes sont de retour...
  • atheofv
    21/02 à 07:14
    • En réponse à joseta #252 le 21/02 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº790

      Je suis un réalisateur, producteur et scénariste américain
      - je suis principalement connu pour mes films de 1992, 19... »
    Pas trouvé...
  • Bichem
    21/02 à 07:15
    Dans les traductions
    ...Néerlandais (Belgique) blut intraduisible, mais apparenté à bloot...
    🧐👀!!??
  • Mintaka
    21/02 à 07:15*
    • En réponse à lalibellule #249 le 21/02 à 03:27* :
    • « Tu te souviens du nom Guillaume, tu t’énervais en demandant d’où est venu ce G … c’est ce G qui a remplacé la lettre qui répond à ton test d... »
    C'est exact et ton explication est claire, tes neurones fonctionnent très bien !
  • Mintaka
    21/02 à 07:18
    • En réponse à Bichem #250 le 21/02 à 04:42* :
    • « Un kwa pour un bon week-end

      Petit waiku »
    cigognes observées dans le ciel drômois

    Ce ne serait pas plutôt des drones observés dans le ciel dronois ?
  • Bichem
    21/02 à 07:24*
    • En réponse à Mintaka #258 le 21/02 à 07:18 :
    • « cigognes observées dans le ciel drômois

      Ce ne serait pas plutôt des drones observés dans le ciel dronois ? »
    Hello Mintachou et plus
  • Mintaka
    21/02 à 07:33
    • En réponse à Bichem #259 le 21/02 à 07:24* :
    • « Hello Mintachou et plus »
    Tu n'as pas à lire les lectures séditieuses de l'ouest de la France.