Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

péter une durite [v]

péter un câble ; péter ; péter les plombs ; craquer ; devenir fou ; enrager brutalement ; commettre soudainement des actes incompréhensibles

Origine et définition

Pour ceux qui n'ont jamais connu le plaisir de mettre le nez sous le capot d'une voiture avec, dans une main, une clé de 12 et dans l'autre, une lampe torche à la lueur vacillante pour cause de piles en fin de vie, il est peut-être nécessaire d'expliquer ce qu'est une durite.
C'est tout simplement un de ces nombreux tubes ou tuyaux en caoutchouc qu'on trouve sur un moteur, destiné à acheminer un liquide (de refroidissement, huile, essence...) d'un point à un autre du moteur. À l'origine, Durit® est en fait une marque déposée, tombée ensuite dans le langage commun comme frigidaire, par exemple.

Si le phénomène est maintenant rare dans nos moteurs modernes où il n'est plus question de plonger soi-même, ce genre de tube avait autrefois la fâcheuse manie de pouvoir se déchirer ou bien se détacher à une extrémité. Dans ce cas, il pouvait s'ensuivre des choses très problématiques comme, par exemple, un moteur qui casse (le liquide de refroidissement s'échappe et ne remplit plus son office) ou qui prend feu (l'essence se répand sur le moteur chaud ; expérience vécue par votre serviteur dans une feue -c'est le cas de le dire- Dauphine).
Autrement dit, les conséquences d'une durite qui lâche (qui pète, en argot) pouvaient être graves.

Maintenant, si vous prenez un bonhomme qui devient enragé ou fou, la conséquence de ses actes peut aussi être très grave.
C'est donc par simple comparaison avec la gravité potentielle de la perte complète de self-control de la part d'un péquin lambda que cette expression est née au XXe siècle.

Exemples

« Excusez ma réaction, mais lorsque j'ai vu ce qu'ils ont fait à mon parterre de fleurs, j'ai pété une durite »

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to go out of your mind perdre la tête, devenir fou
Anglais to blow a fuse péter un fusible
Anglais (USA) to blow a gasket éclater un joint d'étanchéité
Anglais (USA) to lose it le perdre
Anglais (USA) to shit a brick chier une brique
Arabe (Algérie) طارلو القرمود (ttarlou lkarmoud) son toit s'envolait
Espagnol (Argentine) perder las riendas. Salirse de las casillas perdre les rênes. S'en sortir des cases
Espagnol (Espagne) cruzársele a uno los cables avoir les câbles croisés
Espagnol (Espagne) fundirse los plomos péter les plombs
Espagnol (Espagne) írsele la olla perdre la marmite
Espagnol (Espagne) se le cruzan los cables perder los estribos il a un croisement de câbles perdre les étriers
Espagnol (Espagne) se le ha cruzado un cable il a eu un câble croisé
Français (Canada) pogner les nerfs piquer une crise de colère
Français (Suisse) péter un câble péter une durite
Français (Canada) péter une coche / une fuse
Grec tου λείπουν κάτι άσσοι il a quelques as en moins
Grec τα έχει παίξει avoir joue
Italien perdere le staffe perdre les étriers
Néerlandais de stoppen slaan door ..... les fusibles sautent, perdre (complètement) la boule,
Néerlandais door het lint gaan aller à travers le ruban
Néerlandais over de rooie gaan franchir rouge, soit pêter un plomb
Néerlandais uit z'n slof schieten tirer depuis sa pantoufle
Portugais (Brésil) perder a cabeça perder a cabeça
Portugais (Portugal) perder as estribeiras perdre les étriers
Roumain a o lua razna partir sans but
Roumain a-i sări muștarul lui sauter la moutarde
Roumain a-i sări țandăra lui sauter l'éclat
Suédois Bli skogstokig Devenir fou comme un gars de la forêt
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « péter une durite » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « péter une durite » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    18/02/2017 à 13:50
    Je crois que le mot "feu" au sens de défunt ne s'emploie pas souvent après l'article indéfini. En général c'est à une personne en particulier que s'applique ce mot. Enfin, il me semble.
  • God
    18/02/2017 à 14:01
    • En réponse à SyntaxTerror #179 le 18/02/2017 à 13:05 :
    • « C'est assez simple : on ajoute la moitié plus un.
      Les boulons de diamètre 7 mm ont une tête hexagonale de 7+3+1 = 11 mm.
      Ceux de 6, 6+3+1 =1... »
    Je garde précieusement une clé de 12 amoureusement patinée par Mickeylange® et qui m'a zété offerte lors d'une de nos inénarrables conventions Expressio où les litres de rosé coulaient à flot.
  • joseta
    18/02/2017 à 16:15*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #181 le 18/02/2017 à 13:50 :
    • « Je crois que le mot "feu" au sens de défunt ne s'emploie pas souvent après l'article indéfini. En général c'est à une personne en particuli... »
    Si, si, on l'emploie et on l'emploiera, tiens, par exemple quand Rebecca mourra, (si elle le fait avant lui) son mari dira: adieu 'feue Thuss'...
  • DiwanC
    18/02/2017 à 17:14*
    • En réponse à God #182 le 18/02/2017 à 14:01 :
    • « Je garde précieusement une clé de 12 amoureusement patinée par Mickeylange® et qui m'a zété offerte lors d'une de nos inénarrables conventio... »
    Alors là - à défaut de durites - les larmes de nostalgie (si, si...) pètent dans les yeux de ceux qui eurent l'heur de participer à ces inénarrables* conventions passées... et les larmes de regrets dans les yeux de ceux qui n'ont pas connu...
    * inénarrables... inénarrables... fallait quand même se coltiner un compte rendu de convention ! Et sous prétexte que j'étais l'abonnée la plus récente, j'avais été désignée volontaire... → la preuve !
  • SyntaxTerror
    18/02/2017 à 17:54
    • En réponse à God #182 le 18/02/2017 à 14:01 :
    • « Je garde précieusement une clé de 12 amoureusement patinée par Mickeylange® et qui m'a zété offerte lors d'une de nos inénarrables conventio... »
    Tu as raison de la garder, d'abord pour la valeur sentimentale; ensuite, elle fait un excellent presse-papiers.
  • SyntaxTerror
    18/02/2017 à 18:00
    • En réponse à joseta #183 le 18/02/2017 à 16:15* :
    • « Si, si, on l'emploie et on l'emploiera, tiens, par exemple quand Rebecca mourra, (si elle le fait avant lui) son mari dira: adieu 'feue Thus... »
    Dernièrement, un de nos candidats à la présidentielle est allé voir le président Bouteflikha (réélu dans un fauteuil) pour lui parler de "feux mal éteints".
    Bientôt; il ira lui dire que son mouvement s'appelle "En Marche" ...
  • Utilisateur supprimé
    18/02/2017 à 18:00*
    • En réponse à joseta #183 le 18/02/2017 à 16:15* :
    • « Si, si, on l'emploie et on l'emploiera, tiens, par exemple quand Rebecca mourra, (si elle le fait avant lui) son mari dira: adieu 'feue Thus... »
    Si tu le dis.
    J'apprends que c'est une faute de grammaire de dire voici une vidéo du feu Marcel Proust (pourquoi ? parce que je ne l'ai pas connu de son vivant)...alors je ne fais que chuchoter...
  • le gone
    18/02/2017 à 18:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 18/02/2017 à 18:00* :
    • « Si tu le dis.
      J'apprends que c'est une faute de grammaire de dire voici une vidéo du feu Marcel Proust (pourquoi ? parce que je ne l'ai pas... »
    {https://www.franceculture.fr/emissions/le-journal-de-la-culture/le-film-retrouve-de-proust-un-coup-qui-suscite-lemoi-chez-les#xtor=EPR-2-[LaLettre17022017]|Proust filmé} puisque tu en parle !
  • le gone
    18/02/2017 à 18:22*
    • En réponse à DiwanC #184 le 18/02/2017 à 17:14* :
    • « Alors là - à défaut de durites - les larmes de nostalgie (si, si...) pètent dans les yeux de ceux qui eurent l'heur de participer à ces inén... »
    Belle preuve en effet ! Raconter un moment exceptionnel en tant que participante et le faire vivre aux autres c'est chouette. Merci 🙂
    Petit mémo : G; Brassens ce soir sur la 2 hier j'ai regardé la bio de J; Brel et découvert pas mal de choses.
  • DiwanC
    18/02/2017 à 18:37
    • En réponse à le gone #189 le 18/02/2017 à 18:22* :
    • « Belle preuve en effet ! Raconter un moment exceptionnel en tant que participante et le faire vivre aux autres c'est chouette. Merci 🙂
      Petit... »
    Oups...viens de me relire et de découvrir une fôte (mais il y en a p'têt pas qu'une...) à se faire péter une durite de honte...
    🙁
  • ipels
    18/02/2017 à 18:38
    Devant la douleur, faut pas péter une durite, faut endurer une petite !
  • Utilisateur supprimé
    18/02/2017 à 18:39
    • En réponse à le gone #188 le 18/02/2017 à 18:19 :
    • « {https://www.franceculture.fr/emissions/le-journal-de-la-culture/le-film-retrouve-de-proust-un-coup-qui-suscite-lemoi-chez-les#xtor=EPR-2-[L... »
    Bis repetita placent !
  • le gone
    18/02/2017 à 20:14
    • En réponse à Utilisateur supprimé #192 le 18/02/2017 à 18:39 :
    • « Bis repetita placent ! »
    Ça m'était pas arrivé depuis longtemps !
  • SyntaxTerror
    18/02/2017 à 20:39
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 18/02/2017 à 18:00* :
    • « Si tu le dis.
      J'apprends que c'est une faute de grammaire de dire voici une vidéo du feu Marcel Proust (pourquoi ? parce que je ne l'ai pas... »
    J'apprends que c'est une faute de grammaire de dire voici une vidéo du feu Marcel Proust
    C'est surtout une faute technique, bien digne de TF1, chaîne privée. Si j'en crois Reverso, "video" se dit des techniques traitant les images de type télévision .
    La vidéo au début du XXème siècle, chapeau !
  • SyntaxTerror
    18/02/2017 à 20:39*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 18/02/2017 à 18:00* :
    • « Si tu le dis.
      J'apprends que c'est une faute de grammaire de dire voici une vidéo du feu Marcel Proust (pourquoi ? parce que je ne l'ai pas... »
    Ben voici qu'Expressio répétite
  • SyntaxTerror
    18/02/2017 à 20:40*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 18/02/2017 à 18:00* :
    • « Si tu le dis.
      J'apprends que c'est une faute de grammaire de dire voici une vidéo du feu Marcel Proust (pourquoi ? parce que je ne l'ai pas... »
    Et qu'il répétite la répétition ...
    De quoi péter un câble ...
  • Utilisateur supprimé
    19/02/2017 à 00:27*
    • En réponse à SyntaxTerror #196 le 18/02/2017 à 20:40* :
    • « Et qu'il répétite la répétition ...
      De quoi péter un câble ... »
    Tu peux me le répéter ? J'ai pas bien pigé de quoi ce dont il s'agit. Cette dernière locution presque churchillienne j'ai récoltée des commentaires de certains expressionautes. 😉
  • Utilisateur supprimé
    19/02/2017 à 00:38*
    • En réponse à le gone #193 le 18/02/2017 à 20:14 :
    • « Ça m'était pas arrivé depuis longtemps ! »
    C'était agréable pour toi j'espère !
  • Utilisateur supprimé
    19/02/2017 à 02:08
    Je trouve que je mérite la trirème du jour pour ne pas avoir prononcé de ce jour le nom du président présumé de mon pays surtout par rapport à l'expression du jour.
  • deLassus
    27/12/2020 à 16:14*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Mais dans le Livre figure un "vrai" exemple, que voici :
    " Il a perdu rente kilos, il fume des gitanes maïs et sa femme a pété une durite. Elle tourne en rond dans la casse en voiture à pédales."
    Daniel PICOULY - Le Champ de personne - 1995