Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

que dalle [n]

rien du tout ; rien

Origine et définition

Cette expression est généralement précédée de verbes comme "valoir", "ne trouver", "ne comprendre"...
Le Petit Robert nous dit qu'une dalle, ce peut être une tablette de pierre (pour le revêtement des sols), une plaque de roche lisse, une tranche de poisson (pour celui qui "a la dalle", bien sûr), une plaque de béton ou de ciment utilisée en plancher ou couverture ou une ancienne pièce de cinq francs (dont le nom venait du flamand 'daalder').
C'est à partir de cette dernière signification que certains ont cru voir, non pas un gros minet, mais l'origine de notre expression. Pourtant il n'en est rien, pour une très bonne raison, c'est qu'en 1835, cette pièce de cinq francs représentait environ 30 euros, ce qui n'était pas vraiment que dalle !
Le mot dalle est en fait ici une déformation du mot 'dail', attestée par l'ancienne version de l'expression donnée par Esnault, "que le dail", devenue ensuite "que dal".
Il ne nous reste donc plus qu'à savoir quelle est l'origine de ce 'dail'. Mais là nos lexicographes distingués s'entredéchirent.
Pour les uns, dont Esnault, toujours, il viendrait du lorrain 'dailler'.
Au XVe siècle, 'dallier', issu de l'allemand 'dahlen', voulait dire 'plaisanter'. Puis, dans les patois de l'Est, 'dallier', 'daler' ou 'daillir' signifiait également "raconter des fariboles". La 'daille' ou le 'dail' étant une plaisanterie ou une blague.
Quel rapport avec 'rien du tout', me direz-vous ? Eh bien c'est une excellente question ! Je suis heureux de voir qu'il y en a qui suivent et s'interrogent, tout comme moi, sur le lien avec une plaisanterie.
C'est pourquoi l'explication de Duneton me convient nettement mieux : selon lui, 'dail' est tout simplement issu du romani, langue tsigane (), dans lequel ce mot veut dire 'rien du tout'.

Compléments

Si on n'aime pas les dalles, on peut aussi dire : "que pouic", "nada" ou bien "que tchi".

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand gar nichts rien du tout
Allemand stöpsel bouchon
Allemand einen Dreck rien
Allemand einen Scheiß merde
Allemand einen Scheißdreck merde
Allemand nur Bahnhof verstehen ne comprendre que gare
Anglais zilch
Anglais shit merde
Anglais just a drop in the ocean juste une goutte dans l'océan
Anglais jack shit merde de jack
Anglais fuck all putain de tous
Anglais damn thing fichu truc
Anglais bugger all! tout de bougre
Anglais (USA) nothing at all rien du tout
Anglais (Canada) a nothingburger un hamburger de rien du tout
Anglais (USA) squat / diddly-squat / jack squat / jack crotte / tripoti-crotte / crotte quelconque / quelconque
Anglais (USA) sweet dick all douce bite tout
Arabe أي شيء quoi que ce soit
Arabe (Tunisie) ter fer rien du tout
Arabe لا شيء aucun
Arabe شيئا quelque chose
Arabe تراهة trice
Arabe (Maroc) oualou rien du tout
Chinois 什么都没有 rien
Espagnol (Espagne) nada de nada rien de rien
Espagnol (Espagne) nasti de plasti il n'y a pas + rime plaisante. Nasti est un mot caló
Espagnol (Espagne) ni mierda putain de merde
Espagnol (Espagne) ni puta idea aucune putain d’idée
Espagnol (Espagne) no vale un pito ça vaut pas un sifflet
Espagnol (Espagne) peques enfants
Espagnol (Espagne) un carajo une merde
Espagnol (Espagne) una mierda une merde
Espagnol (Argentine) un pito / Nada de nada un sifflet / Rien de rien
Français (Canada) pantoute ou Rien pantoute ou parfois A' rien pantoute et même parfois prononcé A r'tien pantoute rien du tout Pas du tout devient Pan-toute
Gallois affliw o ddim un morceau de rien
Gallois a zo dall il ne voit pas, il est aveugle
Italien un fico secco une figue sèche
Italien un cazzo bite
Italien un cavolo un chou
Italien merda merde
Italien che cazzo qui merde
Latin zobi pellis que dalle
Néerlandais helemaal niks rien du tout
Néerlandais welpen petits
Néerlandais niks en niemendal rien de rien
Néerlandais lauw loene / lou loenen rien du tout, que dalle
Néerlandais noppes que dalle
Néerlandais geen ruk pas de branleur
Néerlandais (er geen) snars, sikkepit, (van snappen) (n'y comprendre que dalle) snars : kleine hoeveelheid/hap/slok ; sikkepit : baardje of keutel van geit
Néerlandais geen ene moer pas un écrou
Néerlandais drie keer niks trois fois nul
Néerlandais (Belgique) niks, nada, nougabollen rien, rien, boules de nougat
Néerlandais geen moer pas de noix
Polonais gówno bonne merde
Portugais (Portugal) peva pépin
Portugais (Portugal) népia rien du tout
Portugais (Portugal) nadinha rien du tout
Portugais (Portugal) porra nenhuma merde
Portugais (Brésil) patavina intraduisible
Portugais (Brésil) nadica de nada tout petit rien de rien
Portugais (Portugal) nada rien
Portugais (Brésil) chongas foutrement rien
Portugais (Brésil) bulhufas rien du tout
Roumain (a nu înţelege) o iotă (ne pas comprendre) un iota
Roumain de rahat merde
Roumain dracu enfer
Roumain nici cat negru sub unghie moins que le noir sous l'ongle
Roumain nici cat o ceapa degerata un oignon gelé
Roumain o boabă un grain
Roumain stropitori pulvérisateurs
Roumain nici un rahat pas de merde
Russe ни хера не merde
Russe ни хрена не merde pas
Russe ни черта не merde
Suédois Inte ett skit Même pas une merde
Suédois Tji Rien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « que dalle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « que dalle » Commentaires

  • Paracas
    20/03/2019 à 11:21
    • En réponse à deLassus #139 le 20/03/2019 à 10:12* :
    • « Bienvenue à toi également !
      Deux nouveaux (-elles) le même jour (plutôt la même nuit...), c'est vraiment sympa : vive le printemps ! »
    J'ai bien pensé à leur souhaiter la bienvenue mais comme j'ai pas voulu prendre le risque d'éventuellement me voir rétorquer qu'ils avaient déjà participé il y a 8 ans et pattin et couffin....
    Je m'est abstenu..
    Donc maintenant je peux:
    Bienvenue parmi nous....
  • mickeylange
    20/03/2019 à 11:26*
    Lors d’une réunion annuelle au Vatican nous étions une petite cinquantecinquaine, les anges gardiens qu’on appellent entre nous les vigiles n’étaient pas conviés.
    S’ils vont à des réunions qui c’est qui garde le magasin ?
    Quand le pape est entré en souriant il a dit avec son accent argentin « que d’ailes »
    Les journalistes ont compris que dalle. C’est là la véritable origine de l’expression n’en déplaise à Duneton, à Rey, à Esnault ou à God !
  • deLassus
    20/03/2019 à 11:31
    • En réponse à Paracas #140 le 20/03/2019 à 11:18 :
    • « # 117...Faudrait que vous vous mettiez à lire les VDD...c'est un minimum...😛 aussi.. »
    C'est vrai, j'avais lu ta contribution, mais pas ouvert le lien... sorry !
  • deLassus
    20/03/2019 à 11:54*
    • En réponse à mickeylange #142 le 20/03/2019 à 11:26* :
    • « Lors d’une réunion annuelle au Vatican nous étions une petite cinquantecinquaine, les anges gardiens qu’on appellent entre nous les vigiles... »
    Lors de notre d’une réunion annuelle...

    Désolé, mais je ne comprends que... couic !
  • DiwanC
    20/03/2019 à 12:07*
    • En réponse à Paracas #140 le 20/03/2019 à 11:18 :
    • « # 117...Faudrait que vous vous mettiez à lire les VDD...c'est un minimum...😛 aussi.. »
    Curieusement, God ne cite pas Alain Rey. Et pourtant...
    D'entrée, M'sieur Rey précise que dalle est d'origine normande - attesté dès 1331 - et probablement emprunté à l'ancien nordique daela → rigole pour l'écoulement des eaux à bord d'un navire. Il "confirme" ainsi que l'expression vient de la marine. Et toc ! 🙂
    Marine toujours chez les Perfides avec dale et chez Joseta avec dala : tuyau d'écoulement pour la pompe d'un navire.
    Pour ceux que ça intéresse, je continue. Les autres, n'hésitez pas à vaquer à vos occupations !
    Au XVIIe s., dalle prend le sens d'évier, mot rapidement sorti d'usage mais maintenu en Normandie. Cotentine ! Si tu nous lis...
    Vers 1450, il vire vers l'argotique, puis le familier → gorge, gosier, sens qu'on retrouve dans se rincer la dalle : boire. La dalle en tant que "pierre" apparaît en 1319.
    Bon... je ne vais pas recopier tout le DHLF ! Je termine donc avec cette dernière précision de M'sieur Rey :
    - Par analogie de forme, dalle s'est dit pour une tranche mince de poisson avant de devenir darne.
    Et si l'on recherche darne, on lit : mot emprunté au breton (v. 1216), signifiant "pièce, fragment" et désigne une tranche de gros poisson taillé à cru : darne de saumon dès la première attestation.
    Et v'là !
  • mickeylange
    20/03/2019 à 12:12
    140 Bouba
    Faudrait que vous vous mettiez à lire les VDD...c'est un minimum

    Il n’y a dans ce monde que la certitude que la lecture des VDD nous donne du réconfort sur notre planelleterre.
    Tu verras le jour où l’homme aura conquis le cosmos sans lire les VDD, il y foutra la merde comme partout où il passe.
    On assistera à du chabanais sur les planètes.
    Les martiens nous filerons des piles de soucoupes à travers la pipe, Vénus se voilera d’une feuille de vigne et la lune mettra un slip.
    Partout où il va l’homme qui refuse de lire les VDD emporte des paquets de révolte, des boites d’hypocrisie, des flacons de bêtise. Enfin bref pas la peine d’en écrire plus, ne gaspillons pas l’encre en page de philosophie de comptoir !
    Marceeeel…
    (Avec la complicité de San Antonio)
  • DiwanC
    20/03/2019 à 12:15*
    • En réponse à mickeylange #146 le 20/03/2019 à 12:12 :
    • « 140 Bouba
      Faudrait que vous vous mettiez à lire les VDD...c'est un minimum
      Il n’y a dans ce monde que la certitude que la lecture des VDD... »
    😄
    À propos de Marcel... ce serait-y pas l'heure d'aller se rincer la dalle au Bar du Phare ?
  • Paracas
    20/03/2019 à 12:19
    • En réponse à DiwanC #145 le 20/03/2019 à 12:07* :
    • « Curieusement, God ne cite pas Alain Rey. Et pourtant...
      D'entrée, M'sieur Rey précise que dalle est d'origine normande - attesté dès 1331 -... »
    Bon à table...tout ça m'a filé la dalle....
    Bon app'..
  • Paracas
    20/03/2019 à 12:21*
    • En réponse à mickeylange #146 le 20/03/2019 à 12:12 :
    • « 140 Bouba
      Faudrait que vous vous mettiez à lire les VDD...c'est un minimum
      Il n’y a dans ce monde que la certitude que la lecture des VDD... »
    Et on prendra le pastaga sur Saturne....on boira les Jeannot de Saturne....🙂
  • Paracas
    20/03/2019 à 12:22
    • En réponse à DiwanC #147 le 20/03/2019 à 12:15* :
    • « 😄
      À propos de Marcel... ce serait-y pas l'heure d'aller se rincer la dalle au Bar du Phare ? »
    Il a ouvert un troquet sur Saturne ?
  • SyntaxTerror
    20/03/2019 à 12:24
    • En réponse à deLassus #144 le 20/03/2019 à 11:54* :
    • « Lors de notre d’une réunion annuelle...
      Désolé, mais je ne comprends que... couic ! »
    Il a voulu dire "lors de notre réunion annu ailes"
  • DiwanC
    20/03/2019 à 12:28*
    • En réponse à Paracas #140 le 20/03/2019 à 11:18 :
    • « # 117...Faudrait que vous vous mettiez à lire les VDD...c'est un minimum...😛 aussi.. »
    Avant que deLassus ne me le reproche me le fasse remarquer :
    En tant que voisine du d'ssus, j'écrivais en 2014 (@105) : M'sieur Rey est peu bavard sur le dalle dont l'origine, dit-il, est obscure.
    Je m'étais attardée sur "dal ou dalle"... sans voir que deux mots plus loin, A. R. en mettait une palanquée sur "dalle".
    😕
  • DiwanC
    20/03/2019 à 12:29
    • En réponse à Paracas #149 le 20/03/2019 à 12:21* :
    • « Et on prendra le pastaga sur Saturne....on boira les Jeannot de Saturne....🙂 »
    Joli !!!.
  • DiwanC
    20/03/2019 à 13:06*
    Au Canada, dalle et/ou dalot signifieraient "évier"... "linge entortillé autour d'un doigt" (donc un pansement)... "gosier".
    Si Tricho ou ipels passent par là...
  • DiwanC
    20/03/2019 à 13:11*
    • En réponse à deLassus #144 le 20/03/2019 à 11:54* :
    • « Lors de notre d’une réunion annuelle...
      Désolé, mais je ne comprends que... couic ! »
    C'est "notre d'une" qui te gène ?
  • ergosum
    20/03/2019 à 13:27*
    Selon lesoir.be d'aujourd'hui, pour équilibrer les comptes de leur Secu,
    40% des Belges sont favorables à ce qu'on arrête de payer les soins pour les plus de 85 ans ,
    Arrivé à cet âge, ou bien tu as les moyens, ou bien tu crèves en silence.
    Plus de médicaments, plus de soins...
    Peau de balle, que dalle
    Sympas, les copains ! Ah ! Elle est belle, la Gique !
    Mais pourquoi 85 ans ? Pourquoi pas 80 ans, voire 70, ou même 62 ans ? Ce qui équilibrerait aussi les comptes des organismes de retraite
    Depuis 2002, la loi belge autorise l'euthanasie. Sans médicament, ça va être plus difficile... Heureusement qu'il reste d'autres possibilités... Par exemple, tu demandes à ton héritier de te serrer le kiki. Ce qu'il fera sans doute avec empressement, pour toucher plus vite le pactole...
  • SyntaxTerror
    20/03/2019 à 14:29*
    • En réponse à ergosum #156 le 20/03/2019 à 13:27* :
    • « Selon lesoir.be d'aujourd'hui, pour équilibrer les comptes de leur Secu,
      40% des Belges sont favorables à ce qu'on arrête de payer les soins... »
    On aimerait bien avoir plus de détails.
    Qui sont ces 40% ? Des moins de 40 ans ? Probablement pas des plus de 85 ans. D'ailleurs, il y en a combien pour être responsables du malheur des plus jeunes : 2% ?
  • Utilisateur supprimé
    20/03/2019 à 15:01*
    75 ans l’âge idéal pour mourir d’après Dr. Emanuel
    L’essentiel, nous voulons croire à l’idée que la médecine puisse nous garantir une plus longue vie et en même temps rendre plus courte la période de temps d’invalidité...à son avis nous avons réussi à prolonger la période d’infirmité et d’Alzheimers.
    Dès l’âge de 75 ans Dr. Emanuel compte ne pas avoir recours à des traitements qui prolongeraient sa vie mais il n’aura pas non plus recours à l’euthanasie.
  • le gone
    20/03/2019 à 15:24
    Nous sommes le premier jour du printemps ! On va passer de rien à beaucoup de choses. Plein de fleurs !
  • SyntaxTerror
    20/03/2019 à 16:10*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #158 le 20/03/2019 à 15:01* :
    • « 75 ans l’âge idéal pour mourir d’après Dr. Emanuel
      L’essentiel, nous voulons croire à l’idée que la médecine puisse nous garantir une plus l... »
    Vu sa tête, je n'aurais jamais imaginé qu'il n'a que 61 ans. Il a encore le temps de changer d'avis.
    (Placé en tête, "vu" est invariable)