Expressions idiomatiques en anglais et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en anglais

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

you should let sleeping dogs lie il ne faut pas réveiller le chat qui dort vous devriez laisser les chiens endormis mentir
certainly à coup sûr certainement
short of breath à bout de souffle essoufflement
on its last legs à bout de souffle sur ses dernières jambes
gasping for air à bout de souffle halètement d’air
at close range à bout portant à bout portant
at point-blank range à bout portant à blanc, plage
point-blank à bout portant à blanc
from close range à bout portant de près
at close quarters à bout portant à proximité immédiate
for sure à coup sûr bien sûr
definitely à coup sûr certainement
out of breath à bout de souffle essoufflé
surely à coup sûr sûrement
sure to à coup sûr sûr de
breathtaking à couper le souffle à couper le souffle
stunning à couper le souffle étourdissante
jaw-dropping à couper le souffle mâchoire
spectacular à couper le souffle spectaculaire
breathtakingly beautiful à couper le souffle magnifique à couper le souffle
short-sighted à courte vue myope
short-term à courte vue à court terme
deliberately à dessein délibérément
breathless à bout de souffle sans souffle
out of patience à bout de patience par patience
back the wrong horse miser sur le mauvais cheval en arrière le mauvais cheval
as far as possible autant que possible dans la mesure du possible
talk like a book parler comme un livre pour parler comme un livre
the more plus on est de fous, plus on rit plus
the merrier plus on est de fous, plus on rit plus on rit
in the middle of nowhere ravitaillé par les corbeaux au milieu de nulle part
put it back remettre à sa place remettre en place
vanish into thin air se déguiser en courant d'air disparaissent dans l’air
laugh one's head off se fendre la pipe pour rire de sa tête
draw consequences tirer à conséquence tirer des conséquences
wish somebody well vouloir du bien à de souhaiter bonne chance à quelqu’un
as much as possible autant que possible autant que possible
whenever possible autant que possible dans la mesure du possible
at the end of one's patience à bout de patience à la fin de sa patience
extent possible autant que possible dans la mesure du possible
where possible autant que possible si possible
tell stories raconter des histoires raconter des histoires
tell tall tales raconter des histoires raconter des salades
screw around raconter des histoires raconter des salades
dry-run à blanc essai à sec
mock à blanc
at arm's length à bout de bras à distance
exhausted à bout de forces épuisé
a nervous wreck à bout de nerfs une épave nerveuse
on purpose à dessein dans le but