Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en anglais. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en anglais |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| ask for the moon | demander la lune | demander la lune | |
| not a word | pas un traître mot | pas un mot | |
| put something to fire and sword | mettre à feu et à sang | mettre quelque chose à feu et épée | |
| hock | mettre au clou | jarret | |
| set the table | mettre le couvert | mettre la table | |
| To put on the Ritz | USA | mettre les petits plats dans les grands | Mettre sur le Ritz |
| sacred monster | monstre sacré | monstre sacré | |
| giant | monstre sacré | géant | |
| take the bait | mordre à l'hameçon | prendre l’appât | |
| one doesn't change a team that wins | on ne change pas une équipe qui gagne | on ne change pas une équipe qui gagne | |
| open the umbrella | ouvrir le parapluie | ouvrir le parapluie | |
| make sacrifices | payer de sa personne | de faire des sacrifices | |
| break camp | lever le camp | camp de pause | |
| cat pee | pipi de chat | pipi de chat | |
| cat piss | pipi de chat | pisse de chat | |
| weep copiously | pleurer à chaudes larmes | pleure abondamment | |
| catch in the act | prendre la main dans le sac | attraper dans l’acte | |
| jump on the bandwagon | prendre le train en marche | sauter sur le train en marche | |
| take the veil | prendre le voile | prendre le voile | |
| age has caught up to one | USA | prendre un coup de vieux | son âge l'a rattrapé(e) |
| once a drunkard | qui a bu boira | une fois un ivrogne | |
| always a drunkard | qui a bu boira | toujours un ivrogne | |
| spare the rod and spoil the child | qui aime bien châtie bien | épargner la tige et gâter l’enfant | |
| brothel | maison de tolérance | bordel | |
| short reckonings make long friends | les bons comptes font les bons amis | les comptes courts font de longs amis | |
| roll out the red carpet | dérouler le tapis rouge | dérouler le tapis rouge | |
| be difficult | faire le difficile | d’être difficile | |
| sleep like a baby | dormir comme un bébé | dormir comme un bébé | |
| Lend an ear | UK | dresser l'oreille | Prêtez un oreille 👂 |
| against all better judgment | en dépit du bon sens | contre tout meilleur jugement | |
| come to blows | en venir aux mains | venez à coups | |
| and wheelbarrows | et des brouettes | et brouettes | |
| be at the helm | être à la barre | être à la barre | |
| be at the mercy of | être à la merci de | être à la merci de | |
| be in the same boat | être dans le même bateau | être dans le même bateau | |
| be judge and jury | être juge et partie | être juge et jury | |
| do one's own thing | faire bande à part | faire sa propre chose | |
| lock the stable door after the horse is stolen | fermer l'écurie une fois les chevaux enfuis | fermer l'étable après que le cheval a été volé | |
| the absent are always in the wrong | les absents ont toujours tort | les absents se trompent toujours | |
| proud as a peacock | fier comme un paon | fier comme un paon | |
| slip through your fingers | filer entre les doigts | glisse entre tes doigts | |
| slip through my fingers | filer entre les doigts | glisser entre mes doigts | |
| war of nerves | guerre des nerfs | guerre des nerfs | |
| there are good days and bad days | il y a des jours avec et des jours sans | il y a les bons et les mauvais jours | |
| there is no such word as can't | impossible n'est pas français | il n’y a pas de mot qui ne peut pas | |
| throw down the gauntlet | jeter le gant | jeter le gantelet | |
| keep it down | la mettre en veilleuse | garder le silence | |
| where there's a will there's a way | là où il y a une volonté, il y a un chemin | où il y a une volonté il y a un moyen | |
| revenge is a dish best savoured cold | la vengeance est un plat qui se mange froid | la vengeance est un plat à savourer froid | |
| Hug the wall | raser les murs | Câliner le mur |