| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Albanais | kur të bjerë borë në muajin gusht | quand il neigera au mois d'août |
| Allemand | ad Kalendas Graecas | aux calendes graecques |
| Allemand | auf die lange Bank schieben | remettre qc à plus tard |
| Allemand | bis zum Sankt Nimmerleins Tag | jusqu'au jour de Saint Jamais |
| Anglais (USA) | when / till the cows come home | quand / jusqu'à ce que les vaches rentreront |
| Anglais | never in a month of Sundays | jamais dans un mois de dimanches |
| Anglais | when pigs fly | quand les porcs volent |
| Anglais | when pigs can fly | quand les cochons pourront voler |
| Anglais | until the first of never | au premier jour de jamais |
| Anglais | postponed till the cows come home | reporté jusqu'à ce que les vaches rentre à la maison |
| Anglais | it's been put off till the Second Coming | il a été mis en pause jusqu'au retour du Messie |
| Arabe (Algérie) | كي يشيب الغراب | quand le corbeau blanchit |
| Arabe (Algérie) | ki nouar el mel'he | quand le sel aura les fleurs |
| Arabe (Algérie) | كي ينور الملح | quand le sel fleurit |
| Autre | la setmana dels tres dijous | la semaine des trois jeudis |
| Bulgare | на кукуво лято | pendant l'été du coucou |
| Bulgare | на конски великден | aux Pâques du cheval |
| Espagnol (Argentine) | el año verde | l'année verte |
| Espagnol (Argentine) | el dia del arquero | le jour de l'archer |
| Espagnol (Colombie) | cuando San Juan agache el dedo | quand Saint Jean double le doigt |
| Espagnol (Espagne) | cuando las ranas crien pelos | quand les grenouilles auront des poils |
| Espagnol (Espagne) | hasta que las gallinas críen dientes | quand les poules auront des dents |
| Français (Canada) | quand les poules auront des dents | jamais |
| Français (Canada) | dans la semaine des 4 jeudis | jamais |
| Gallois | pan ddaw'r Nadolig yn yr haf | quand vient Noël pendant l'été |
| Grec | to mina horis savato | le mois sans samedi |
| Grec | του Αγίου Πούτσου | à la Sainte-Bite |
| Hongrois | ad calendas græcas / sohanapján | au calendier grec / à la saint-glinglin |
| Hébreu | לעולם לא (leolam lo) | jamais |
| Italien | il giorno del mai | le jour de jamais |
| Italien | il giorno di San Mai | le jour de Saint Jamais |
| Italien | quando piscia la gallina | quand la poule passera |
| Italien | quando volano gli asini | quand les ânes volent |
| Néerlandais | met Sint Juttumus | à Saint Juttumus |
| Néerlandais | tot sint juttemis, als de kalveren op het ijs dansen | à la saint juttemis quand les veaux danseront sur la glace |
| Persan | وقت گل نی (vaqte gole ney) | jamais |
| Polonais | na święty Nigdy | à la saint-Jamais |
| Polonais | tu mi kaktus wyrosnie | le cactus me poussera |
| Portugais (Brésil) | no dia de São Nunca | au jour de Saint Jamais |
| Roumain | când o face plopul pere si răchita micşunele | quand le peuplier fera des poires et le saule des giroflées |
| Roumain | când o zbura porcul | quand le cochon volera |
| Roumain | la calendele grece?ti | au calendes grecques |
| Roumain | la Pastele cailor! | aux pâques des chevaux! |
| Roumain | la Sfântul Aşteaptă | à la Saint Attend |
| Slovaque | na svätého Dyndy | |
| Turc | Balık kavağa çıkınca | Quand le poisson grimpe l'arbre (de peuplier) |
| Vietnamien | têt Cong-gô | à la fête congolaise |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « à la Saint-Glinglin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « à la Saint-Glinglin » Commentaires