Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

casser sa pipe [v]

mourir ; décéder ; trépasser

Origine et définition

L'origine exacte de cette expression n'est pas véritablement connue.
Elle est employée avec ce sens depuis la fin du XVIIe siècle.
Elle semble apparaître pour la première fois dans les Mazarinades en 1649 () où elle est utilisée au sens d'enrager (crever de rage).

Compléments

Des personnes ne connaissant pas la présence de l'expression dans les Mazarinades ont essayé d'en placer l'origine postérieurement à leur date de parution.
Voici deux des 'explications' proposées :
- Sur les champs de batailles des guerres napoléoniennes, les chirurgiens n'ayant pas d'anesthésiant pour opérer, plaçaient une pipe en terre cuite entre les dents du patient pour qu'il la morde au lieu de crier. Le soldat qui succombait au cours de l'opération laissait tomber sa pipe par terre où elle se cassait.
- Au théâtre, un acteur qui interprétait souvent le rôle de Jean Bart dans une pièce de boulevard, avait toujours une pipe en bouche sur scène pour interpréter ce personnage. Un jour, au cours d'une réprésentation, la pipe est tombée, s'est brisée et l'acteur s'est affaissé, mort.
A vous de choisir celle qui vous plaît le plus, en sachant qu'aucune des deux n'est la bonne.

Exemples

Nous avons rendu service au monde, que nous résolvions ou non l'équation avant que je casse ma pipe.
Dernière chance avant que tu casses ta pipe.
Mais, elle a cassé sa pipe, monsieur.
Tu as cassé ta pipe, mon chou.
C'est moi qui décide où et quand je casserai ma pipe.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ins Gras beißen mordre dans l'herbe
Anglais (USA) to buy the farm (achêter la ferm)
Anglais (USA) to bite the dust mordre la poussière
Anglais Bite the big one (Passer l'arme à gauche) Mordre le gros/grand
Anglais to push daisies up (manger les pissenlits par la racine) faire pousser des marguerites
Anglais (Australie) drop off the twig tomber de la brindille
Anglais drop off the perch tomber du perchoir
Anglais kick the bucket coup de pied dans le seau
Anglais to give up the ghost abandonner le fantôme
Anglais to kick the bucket donner un coup de pied dans le seau
Anglais to pass away passer au loin
Anglais to pop one's clogs mettre ses brodequins au clou
Anglais (USA) s**t the bed (chier le lit) chier le lit
Arabe (Tunisie) blaa essberka / sabbatou il a avalé le balai / ses chaussures
Arabe (Tunisie) blaa el békita il a avalé sa canne
Bulgare да хвърлиш топа jeter le canon
Espagnol (Espagne) cascar crever
Espagnol (Espagne) de arriba abajo de haut bas
Espagnol (Espagne) entregar el alma remettre l'âme
Espagnol (Espagne) estirar la pata étirer la jambe
Espagnol (Espagne) palmar casser sa pipe
Espagnol (Espagne) soltar el pellejo lâcher la peau
Finnois kuolla / heittää henkeään mourir / jeter son esprit
Français (Canada) péter au fret
Français (France) avaler son bulletin de naissance avaler son bulletin de naissance
Français (France) casser ses tarraillettes
Français (France) faire ses tros tours faire ses trois tours
Français (France) sauter les piques
Français (France) venir à manquer
Hébreu שב אדם לעפרו un homme est retourné dans son village
Hébreu עזב את החיים que la vie soit laissée
Hébreu נפקד פתיל חייו nous rendrons visite à ses tués
Hébreu נפטר מן העולם il est mort de son monde
Hébreu נמחק מספר החיים (nimkhak mispar hakhayim) le nombre de vie a été supprimé
Italien Crepare Crever
Italien passare a miglior vita passer à vie meilleure
Italien rendere l'anima a Dio rendre l'âme à Dieu
Italien tirare / Lasciarci / Rimetterci la cuioa tirer / Laisser / Remettre les peaux
Letton atdot kātus / Atstiept kājas rendre les tiges / Étendre ses jambes
Néerlandais de geest geven rendre l'âme
Néerlandais de pijp uitgaan sortir de la pipe
Néerlandais (Belgique) het loodje leggen mettre le petit plomb
Néerlandais (Belgique) zijn lepel wegsmijten jeter sa cuillère
Néerlandais (Belgique) het hoekje om gaan passer le petit coin
Néerlandais (Belgique) de pijp aan Maarten geven donner la pipe à Martin
Portugais (Portugal) comer capim pela raiz manger de l’herbe à la racine
Portugais (Portugal) virar presunto retourner jambon
Portugais (Portugal) vestir o pijama de madeira enfiler le pyjama en bois
Portugais (Portugal) passar desta para melhor passer de cette pour mieux
Portugais (Portugal) descer ao túmulo descendre dans la tombe
Portugais (Brésil) entregar a alma rendre l'âme
Portugais (Brésil) ir desta para melhor aller de celle-ci à une autre meilleure
Portugais (Brésil) esticar as canelas étirer les tibias
Portugais (Brésil) entregar a alma Rendre rendre l'âme
Portugais (Brésil) comer grama pela raiz manger de la pelouse par la racine
Portugais (Brésil) bater as botas battre les bottes
Roumain a trece arma pe dreapta passer l'arme à droite
Roumain a o mierli tomber comme une merle
Russe сыграть в ящик jouer dans la boîte
Turc Tahtalı köyü boylamak (Mourir) Se trouver dans le village en bois
Vietnamien di ban muôi aller vendre sel
Wallon (Belgique) aller ès pays des foyans aller au pays des taupes
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « casser sa pipe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « casser sa pipe » Commentaires

  • #81
    God
    17/10/2006 à 13:26
    • En réponse à borikito #80 le 17/10/2006 à 13:12* :
    • « Comme je suis très bon, même extrêmement oserai-je dire, je livre ici-même l’explication de cette expression (au risque de recevoir un cingl... »
    Heureusement que j’avais écrit en 76 qu’il existait une page ’recherche’ !
    Je suis atterré !
  • #82
    HoubaHOBBES
    18/10/2006 à 10:17
    • En réponse à borikito #73 le 17/10/2006 à 10:37* :
    • « Keep cool my dear. Am just confortably caled in my pantoufles.
      I kisss you very much.
      (qu’est-ce que c’est chiant de parler cette langue ! v... »
    "L’est tellement humide, cette eau d’ici ! Je vais faire placer un déshumidificateur (pas facile à taper, ce mot)"
    J’ai une idée !
    Pourquoi n’essaierais-tu pas l’eau lyophilisée ?
    C’est une invention à moi : très pratique pour les randonneurs, les caravaniers dans le désert et tous ceux que ça ennuie de se coltiner de la flotte sur tout un trajet : l’eau en poudre est la solution qu’il vous faut !
    Et simple à employer, puisqu’il n’y a qu’à la délayer lorsqu’on veut en profiter.
    Génial, non ?
    Mc2-Hobbes
  • #83
    HoubaHOBBES
    18/10/2006 à 10:19
    • En réponse à God #81 le 17/10/2006 à 13:26 :
    • « Heureusement que j’avais écrit en 76 qu’il existait une page ’recherche’ !
      Je suis atterré ! »
    Ne confondons pas :
    "Je suis atterré !"
    et
    "j’ai atterri"
    Tango-Papa-Charlie-Hobbes
  • #84
    borikito
    18/10/2006 à 13:25
    • En réponse à HoubaHOBBES #82 le 18/10/2006 à 10:17 :
    • « "L’est tellement humide, cette eau d’ici ! Je vais faire placer un déshumidificateur (pas facile à taper, ce mot)"
      J’ai une idée !
      Pourquoi... »
    Oh vouich, alors !
    Et après l’avoir délayée, on range l’entonnoir au sommet de son crâne et on prend sa pilule ?
  • #85
    HoubaHOBBES
    18/10/2006 à 14:46
    • En réponse à borikito #84 le 18/10/2006 à 13:25 :
    • « Oh vouich, alors !
      Et après l’avoir délayée, on range l’entonnoir au sommet de son crâne et on prend sa pilule ? »
    "on range l’entonnoir au sommet de son crâne et on prend sa pilule ?"
    Maaaais, tu fais comme tu veux, mon cher Borikiki !
    Concili-Hobbes
  • #86
    Rantanplan100
    04/07/2007 à 21:51
    J’ai lu il y a longtemps que l’expression `casser sa pipe` venait de ce qu’à une époque, les bourgeois avaient leur pipe attitrée à l’établissement où ils allaient boire et fumer et que lorsqu’ils décédaient, cette pipe était cassée... d’où l’expression.
    Rantanplan100
  • #87
    Rikske
    05/07/2007 à 10:29
    • En réponse à Rantanplan100 #86 le 04/07/2007 à 21:51 :
    • « J’ai lu il y a longtemps que l’expression `casser sa pipe` venait de ce qu’à une époque, les bourgeois avaient leur pipe attitrée à l’établi... »
    Intéressant ! God confirme-t-il ou infirme-t-il ?
  • #88
    <inconnu>
    06/07/2007 à 13:58
    • En réponse à Rantanplan100 #86 le 04/07/2007 à 21:51 :
    • « J’ai lu il y a longtemps que l’expression `casser sa pipe` venait de ce qu’à une époque, les bourgeois avaient leur pipe attitrée à l’établi... »
    Intéressant ! Open bar, je suppose pour fêter le départ du camarade...
  • #89
    Utilisateur supprimé
    08/11/2013 à 01:06
    • En réponse à Rantanplan100 #86 le 04/07/2007 à 21:51 :
    • « J’ai lu il y a longtemps que l’expression `casser sa pipe` venait de ce qu’à une époque, les bourgeois avaient leur pipe attitrée à l’établi... »
    ...les bourgeois avaient leur pipe attitrée à l’établissement où ils allaient boire et fumer et que lorsqu’ils décédaient, cette pipe était cassée... d’où l’expression.

    J’aime bien cette hypothèse. Et évidemment par extension comme dit souvent God casser sa pipe s’applique aux femmes aussi (et aux hommes non-fumeurs). Ou bien pour les femmes si on disait casser sa casserole ou brûler son balai, seulement il manque un peu de cachet là.
    Aux USA on est très démocratique dans la mort, n’importe qui peut avoir un seau auquel donner un coup de pied, Kick the Bucket ! Adieu ! Adios !
  • #90
    Utilisateur supprimé
    08/11/2013 à 01:32
    • En réponse à Utilisateur supprimé #89 le 08/11/2013 à 01:06 :
    • « ...les bourgeois avaient leur pipe attitrée à l’établissement où ils allaient boire et fumer et que lorsqu’ils décédaient, cette pipe était... »
    J’ai oublié d’ajouter un autre "Ailleurs" à la longue liste...
    to cash in one’s chips...encaisser ses jetons de casino
    (ce n’est pas très logique parce qu’où on va l’argent n’est pas utile, me semble-t-il 😐 )
  • #91
    DiwanC
    08/11/2013 à 02:07*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #90 le 08/11/2013 à 01:32 :
    • « J’ai oublié d’ajouter un autre "Ailleurs" à la longue liste...
      to cash in one’s chips...encaisser ses jetons de casino
      (ce n’est pas très lo... »
    C’est toujours un bonheur de lire les expressions venues d’ailleurs : avaler sa canne, mettre ses brodequins au clou, c’est comme passer l’arme à gauche, mais c’est beaucoup plus gai !
    🙂
  • #92
    DiwanC
    08/11/2013 à 02:09
    Ce qu’il y a de bien quand on arrive en deuxième semaine, c’est que les voisins du dessus ont fait tout le ménage. Certes, ils ont cassé plein de pipes, les foraines, celle de Magritte, mais ils ont soigneusement balayé.
    Comme c’était un dimanche, God a fait un looong cours d’informatique* à propos de son serveur qui ramait sur une mer sans fond, par une nuit sans lune… chirstian a rappelé tout ce que raconte Alain Rey… d’autres ont conté des histoires de pipes plus ou moins… enfin… mais ça, c’est la vie privée !
    Et cela ne nous regarde pas !
    * que le joli Filo semble avoir mis un cerain temps à assimiler ! 😄
  • #93
    DiwanC
    08/11/2013 à 02:15*
    Je suis un pauvre type
    J’aurais plus de joie
    J’ai jeté ma pipe
    Ma vieille pipe en bois
    Qu’avait fumé sans se fâcher
    Sans jamais me brûler la lippe
    Le tabac de la vache enragée
    Dans sa bonne vieille tête de pipe
    J’ai des pipes d’écume
    Ornées de fleurons
    De ces pipes qu’on fume
    En levant le front
    Mais je retrouverai plus ma foi
    Dans mon cœur ni sur ma lippe
    Le goût de ma vieille pipe en bois
    Sacré nom d’une pipe.

    …et puis un méchant jour d’octobre, il l’a cassée. Nostalgie...
  • #94
    DiwanC
    08/11/2013 à 02:52
    Pipe en terre, certes… mais aussi pipe en écume de mer… L’expression viendrait-elle de la marine ?
  • #95
    mickeylange
    08/11/2013 à 04:58
    • En réponse à DiwanC #94 le 08/11/2013 à 02:52 :
    • « Pipe en terre, certes… mais aussi pipe en écume de mer… L’expression viendrait-elle de la marine ? »
    L’écume c’est de la mousse.
    Et le mousse c’est le petit bonhomme...
    C’est autre chose que du George Lautre ! cette page 🙂
  • #96
    momolala
    08/11/2013 à 05:06
    Citation du jour -toute fraîche d’hier soir, je vous laisse en deviner l’Auteur : casser sa pipe (passer l’arme à gauche aussi et bien d’autres synonymes encore) "c’est le seul examen qu’on réussit tous". TGV signifie aussi Toujours une Grande Vérité. 🙂
  • #97
    momolala
    08/11/2013 à 05:08*
    • En réponse à DiwanC #94 le 08/11/2013 à 02:52 :
    • « Pipe en terre, certes… mais aussi pipe en écume de mer… L’expression viendrait-elle de la marine ? »
    C’est sûrement vrai pour ce marin-là. Olive Oil en pleure encore.
  • #98
    momolala
    08/11/2013 à 05:12
    • En réponse à mickeylange #95 le 08/11/2013 à 04:58 :
    • « L’écume c’est de la mousse.
      Et le mousse c’est le petit bonhomme...
      C’est autre chose que du George Lautre ! cette page 🙂 »
    Jordi, c’est un autre autre Georges, catalan celui-là ! Tu te souviens bien du maire de Saint-Raphaël ?!
  • #99
    Paracas
    08/11/2013 à 05:15
    • En réponse à momolala #96 le 08/11/2013 à 05:06 :
    • « Citation du jour -toute fraîche d’hier soir, je vous laisse en deviner l’Auteur : casser sa pipe (passer l’arme à gauche aussi et bien d’aut... »
    Y en a, on se demande où ils vont les chercher !......😄
    Un ’tit café ?.....
  • momolala
    08/11/2013 à 05:21
    • En réponse à Paracas #99 le 08/11/2013 à 05:15 :
    • « Y en a, on se demande où ils vont les chercher !......😄
      Un ’tit café ?..... »
    Bien volontiers...
    Casser sa pipe, c’est quand même une expression historiquement masculine. A part peut-être pour Georges (encore !) Sand. Comme passer l’arme à gauche. Cette dernière est devenue hétérosexuelle depuis que la Grande Muette accepte d’envoyer femmes et hommes au combat avec le même paquetage. Si on interdit de fumer, peut-être plus personne ne cassera-t-il sa pipe à l’avenir...