Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

dormir sur ses deux oreilles [v]

dormir profondément ; dormir en toute sécurité ; n'avoir aucun souci à se faire ; ne pas s'inquiéter ; dormir en toute quiétude ; être parfaitement tranquille ; dormir ou demeurer sans inquiétude

Origine et définition

N'est-il pas bizarre qu'une telle expression ait pu apparaître ?
A moins de disposer d'un oreiller spécial en forme de U, d'être un tantinet difforme ou d'être un extra-terrestre avec les yeux à la place des oreilles et inversement, comment quelqu'un pourrait-il dormir sur ses deux oreilles ?
Cette expression fait malheureusement partie de celles sur lesquelles ni mes sources 'savantes' ne s'étendent, ni le web ne donne de piste de recherche : aucune date approximative d'apparition, aucune étymologie.
Peut-être y a-t-il eu une volonté de créer une opposition avec l'expression "ne dormir que d'un oeil" qui, elle, est parfaitement compréhensible et contient une notion de vigilance contraire à l'insouciance véhiculée par notre expression ?
Elle est peut-être aussi née du fait que, si jamais on arrivait à avoir les deux oreilles appuyées sur l'oreiller, l'absence de perception du bruit, permettrait de dormir sans être dérangé.
Remarquez que, pour un très bon somme, il est physiquement bien plus facile pour tout un chacun de "dormir à poings fermés" que de dormir sur ses deux oreilles.

Exemples

Comme ça, je dors sur mes deux oreilles.
Avec Servirplus, vous dormez sur vos deux oreilles.
Sa Majesté peut enfin dormir sur ses deux oreilles !
Et je dormais sur mes deux oreilles.
Mon collègue peut dormir sur ses deux oreilles: le gouvernement canadien ne signera qu'un accord qui sera bon pour le Canada.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schlafen wie ein Murmeltier dormir comme une marmotte
Anglais to sleep like a dormouse dormir comme un loir
Anglais to sleep like a log dormir comme une bûche
Anglais to sleep like a top dormir comme une toupie
Anglais to sleep tight dormir serré
Anglais (USA) an express train wouldn't wake him un train rapide ne le réveillerait pas
Anglais (USA) to be out like a light être éteint comme une lumière
Anglais (USA) to sleep like a baby dormir comme un bébé
Anglais (USA) to sleep like a bear dorminr comme un ours
Arabe (Algérie) yorkod kima el bébé dormir comme un bébé
Bulgare да спиш като къпан dormir comme après son bain
Espagnol (Espagne) dormir como un leño dormir comme une bûche
Espagnol (Espagne) dormirse a piernas sueltas dormir lourdement
Espagnol (Espagne) dormir como un tronco dormir comme une souche
Espagnol (Espagne) dormir como un lirón dormir comme un loir
Espagnol (Argentine) dormir como un angelito / un campeón dormir comme un angelot / un champion
Espagnol (Espagne) dormir como un bendito dormir comme un bénit
Espagnol (Espagne) dormir com una soca d'olivera dormir comme un tronc d'olivier
Espagnol (Espagne) dormir a pierna suelta dormir à jambe relâchée
Espagnol (Argentine) dormir como un bebé dormir comme un bébé
Espagnol (Argentine) Dormir a pata suelta Dormir à patte lâchée
Français (Canada) Dormir comme une bûche
Français (Canada) dormir comme une souche
Français (Canada) dormir comme une vache
Hébreu סָמוּךְ ובטוח (samoukh ouvatouakh)
Hébreu ישן כמו תינוק (yachann kmo tinok)
Hébreu ישן בשלווה ושקט
Hébreu בזרועותיו של מורפיאוס (bizrootav chèl mvrfyvs)
Italien dormire fra due guanciali dormir entre deux oreillers
Italien dormire su sette guanciali dormir sur sept oreillers
Japonais tappuri Nemurimashita bien dormi
Néerlandais slapen als een os dormir comme un bœuf - dormir très profondément
Néerlandais (Belgique) op zijn twee oren slapen dormir sur ses deux oreilles
Néerlandais slapen als een marmot dormir comme une marmotte
Néerlandais slapen als een roos dormir comme une rose
Néerlandais slapen als een warm gewassen baby dormir comme un bébé lavé avec de l'eau chaude
Polonais spać jak kamień dormir comme une pierre
Polonais spać jak suseł dormir comme un gaufre
Portugais (Brésil) dormir o sono dos justos dormir le somme des justes
Portugais (Portugal) dormir no silêncio dormir dans le silence
Portugais (Portugal) dormir com os anjos dormir avec les anges
Portugais (Brésil) dormir com a consciência tranquila dormir en ayant la conscience tranquille
Portugais (Brésil) dormir despreocupado dormir sans aucune préoccupation
Portugais (Brésil) dormir como uma pedra dormir comme une pierre
Portugais (Brésil) domir como um anjo dormir comme un ange
Roumain a domi buştean/ca lemnul dormir bûche/comme la pièce de bois
Roumain a dormi dus dormir emporté
Roumain a dormi pe cea ureche dormir sur celle oreille
Roumain doarme de poţi să tai lemne pe el dormir si profondément que l'on pourrait couper du bois sur lui
Russe спать как сурок dormir comme une marmotte
Serbe spavati na usima dormir sur ses oreilles
Suédois sova som en stock dormir comme un rondin
Turc bebekler gibi uyumak. Tavuk gibi uyumak dormir comme des bébés. Dormir comme une poule
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dormir sur ses deux oreilles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dormir sur ses deux oreilles » Commentaires

  • #81
    joseta
    07/11/2014 à 20:39*
    - C'est pas vrai ! Bruno ! depuis le temps ! qu'est-ce que tu deviens ? Tu bosses toujours comme forgeron ?
    - ah, non ! je suis otorhinolaryngologiste maintenant...
    - et ben, ça a dû te changer !
    - oh, pas tellement, on travaille en équipe, et moi, je m'occupe de l'oreille.
    - et ?
    - ma specialité c'est le marteau et l'enclume !
  • #82
    Utilisateur supprimé
    07/11/2014 à 21:07
    • En réponse à DiwanC #79 le 07/11/2014 à 19:41* :
    • « Tiens : dans la famille Hugo, après le fils, voici le père et son beau z'endormi qu'on a cité il y a peu je crois...
      Dormait peut-être sur... »
    à propos de glanage, un film docu assez charmant par Agnès Varda réalisé quand elle avait 70 ans et avec un tout petit caméra, elle parle de toute sorte de glanage Les glaneurs et la glaneuse
  • #83
    SyntaxTerror
    07/11/2014 à 22:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #82 le 07/11/2014 à 21:07 :
    • « à propos de glanage, un film docu assez charmant par Agnès Varda réalisé quand elle avait 70 ans et avec un tout petit caméra, elle parle de... »
    Je ne sais pas si on peut trouver ça aux States, Arte (la chaîne de télé franco-allemande) a édité la totalité des films d'Agnès Varda : 36 films sur 22 DVD, une durée de 50 heures ... et la recette des bettes au gratin. Je n'ai pas encore tout vu !
  • #84
    ipels
    07/11/2014 à 22:56
    • En réponse à DiwanC #79 le 07/11/2014 à 19:41* :
    • « Tiens : dans la famille Hugo, après le fils, voici le père et son beau z'endormi qu'on a cité il y a peu je crois...
      Dormait peut-être sur... »
    ... le parfum qui sort des touffes d'asphodèles... super... avant d'aller au lit !
  • #85
    Utilisateur supprimé
    07/11/2014 à 23:18
    • En réponse à SyntaxTerror #83 le 07/11/2014 à 22:36 :
    • « Je ne sais pas si on peut trouver ça aux States, Arte (la chaîne de télé franco-allemande) a édité la totalité des films d'Agnès Varda : 36... »
    Wow ! De quoi faire un marathon Agnès Varda !
  • #86
    moi M'sieur
    15/09/2015 à 16:59
    Ceci n'est pas une explication avérée mais plutôt une déduction.Avant les gens ne dormaient jamais complètement allongés car c'était la position des morts.Pour éviter cette posture,les lits étaient petits(il y avait aussi une question de prix;comparez un lit standard à un xl)ce qui évitait qu'il glissât et que la Mort les emporte en les tirant par les pieds.Et comme 2 précautions valent mieux qu'une,ils se calaient avec moult oreillers tant et si bien que la tête était enfoncée dans les plumes jusqu'aux 2 oreilles.Cette position en angle ne devait pas faciliter la digestion.
  • #87
    Plborel
    11/12/2018 à 15:53
    Je suis surpris par tant d'incertitude alors que, gamin, une même explication était régulièrement fournie. Il s'agirait d'une locution latine mal traduite qui aurait signifié en fait "dormir sur l'oreille que l'on veut". Je ne trouve plus aujourd'hui trace de cette locution ni de l'explication. J'en demeure perplexe.
  • #88
    DiwanC
    24/02/2019 à 02:49*
  • #89
    Utilisateur supprimé
    24/02/2019 à 02:51
    Ce jour-là, j'étais tellement fatigué que je me suis endormi en sursaut. Puis j'ai rêvé que je dormais. Quand je me suis réveillé, j'étais tellement reposé que je ne parvenais plus à tenir les yeux grand fermés.
  • #90
    Paracas
    24/02/2019 à 07:28*
    Je récapépète pas mais je bisse en me levant...bon, je garde celle de dessous, elle me plaît mieux....🙂
  • #91
    Paracas
    24/02/2019 à 07:28*
    Et voici l'inépuisable minute Brassens

    Autre chanson emblématique s'il en est, j'ai cité le gorille qui fut censuré en son temps.
    Pensez donc, un magistrat qui subit les derniers outrages de la part d'un gorille à une époque où on respectait même les instits et qu'on avait la peur de l'uniforme...
    Ça peut paraître risible à un gamin de maintenant mais c'était ainsi..
    Bon, là je me fatigue pour rien parce que des gamins.....sur Expressio...hein ?
    Il saisit le juge à l'oreille
    Et l'entraîna dans un maquis

    Avec le café et les succulents croissants dominicaux
    NDLR:
    Vous avez remarqué avec quelle maestria Bouba a évité la récapépètation...
    Il aurait aussi très bien bien pu utiliser "il suffit de passer le pont" où il est écrit:
    "J'ai graissé la patte au sonneur"
    Puisque dormir sur ses deux oreilles c'est ronfler comme un sonneur...
    Quelle maestria !
    Iznog0d.
  • #92
    Paracas
    24/02/2019 à 07:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #89 le 24/02/2019 à 02:51 :
    • « Ce jour-là, j'étais tellement fatigué que je me suis endormi en sursaut. Puis j'ai rêvé que je dormais. Quand je me suis réveillé, j'étais t... »
    Donc tu t'éveillais profondément.....
  • #93
    Paracas
    24/02/2019 à 07:57
    Puisque nous en sommes réduits aux supputations quant à l'origine de l'expression j'ai trouvé ceci....
  • #94
    atheofv
    24/02/2019 à 08:05
    Comme Gaston Lagaffe, je m'enregistre quand je dors.
    Si bien qu'au réveil je vérifie si j'ai bien dormi.
    Si ce n'est pas satisfaisant, je refais un somme etc.
  • #95
    joseta
    24/02/2019 à 08:28*
    REDIFFUSION (après révision)
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (185) LE CORPS HUMAIN-3
    Il y a, dans le texte ci-dessous, 18 mots relatifs au corps humain .
    Si vous ne les trouvez pas tous, ça me fait une belle... jambe ! 🙂
    P.S. Il y a un mot gigogne. Et 'cul' et 'con', ne font pas partie du jeu.
    Sur les coups d' midi, la mère servit, pour tout repas, une bouteille d'eau à son jeune fils, dont l'excés de poids commençait à faire craindre des problèmes de santé.
    - T'auras qu' ça ! Il faut que tu maigrisses une fois pour toutes ! Ta santé est en jeu, nom d'un chien !
    Le petit, serein, sembla accuser le coup, quoique, il épiait du coin de l'oeil l'assiette de sa soeur...
    - Mais maman, tu sers veau à Monique...c'est trop dur...
    - Ta soeur aînée n'a pas besoin de se mettre au régime, Paul !
    - Le veau c'est sain, mais pas gras...je peux en avoir un peu ?
    - Il faut prendre des mesures drastiques, mon chéri...c'est le jeûne ou l'hôpital...on ne joue pas avec sa santé !
    Monique s'apitoyait de son frère...
    - Tu n'as que ça...?
    - Oui...eau, Mo, plate...
    - Mais c'est pour ton bien ! Et puis encore hier t'as abusé du confit d'oie...je ne veux pas que tu sois malade...
    Et Paul, pas convaincu, mais résigné, but sa flotte...demain, il aurait le droit de manger un bout.
  • #96
    Sansculotte II
    24/02/2019 à 08:50
    C'est quand le repas est préparé et les travaux dans la cuisine sont faits, on lave la cocotte et elle peut dormir sur ses deux oreilles.
  • #97
    Paracas
    24/02/2019 à 09:14
    • En réponse à Sansculotte II #96 le 24/02/2019 à 08:50 :
    • « C'est quand le repas est préparé et les travaux dans la cuisine sont faits, on lave la cocotte et elle peut dormir sur ses deux oreilles. »
    Bah avec Cocotte propre on peut faire autre chose que dormir...😄
    Bon, c'est pas tout ça mais j'ai à faire par ailleurs..
    Bon dimanche à toutezétous...🙂
  • #98
    DiwanC
    24/02/2019 à 09:20
    • En réponse à Paracas #91 le 24/02/2019 à 07:28* :
    • « Et voici l'inépuisable minute Brassens
      Autre chanson emblématique s'il en est, j'ai cité le gorille qui fut censuré en son temps.
      Pensez don... »
    Le cher Georges avait trouvé le plus douillet des oreillers pour dormir.. sur ses deux oreilles. 🙂

    Sans sa gorge, ma tète,
    Dépourvu' de coussin,
    Reposerait par terre
    Et rien n'est plus malsain.
    Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
    Sur l'île déserte il faut tout emporter.

    Voici les mots... et plus loin sont les notes...
  • #99
    Utilisateur supprimé
    24/02/2019 à 09:23
    • En réponse à joseta #95 le 24/02/2019 à 08:28* :
    • « REDIFFUSION (après révision)
      LE JEU DES MOTS CACHÉS (185) LE CORPS HUMAIN-3
      Il y a, dans le texte ci-dessous, 18 mots relatifs au corps huma... »
    J'ai bien sûr trouvé les mots gigognes. Le reste ne m'intéresse pas. 😄
  • SyntaxTerror
    24/02/2019 à 10:25
    • En réponse à Utilisateur supprimé #99 le 24/02/2019 à 09:23 :
    • « J'ai bien sûr trouvé les mots gigognes. Le reste ne m'intéresse pas. 😄 »
    Y a un os, et même plusieurs, j'ai trouvé deux mots gigognes ...