Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en catimini [adv]

en douce ; en cachette ; furtivement ; à la dérobée ; en sous-main ; très discrètement ; en secret

Origine et définition

Cette locution adverbiale est attestée dès la seconde moitié du XIVe siècle, mais son origine est incertaine.
Il est souvent dit que le mot 'catimini' viendrait du grec 'katamênia' pour 'menstrues' ou 'menstruations', mais le lien avec la signification de l'expression est difficile à faire sauf, peut-être, si les femmes de l'époque cachaient leur état régulier.
À l'époque de la naissance de l'expression, il existait également le verbe 'catir' pour 'cacher', qui a aussi donné 'faire le catinus' pour 'faire l'hypocrite'. Il se peut donc qu'il soit à l'origine de notre mot.
Mais une autre explication vient du picard[1]. À cette période de notre histoire, le chat était considéré comme un animal hypocrite, car il avance en se dissimulant lorsqu'il prépare un mauvais coup comme attraper un piaf ou un rongeur. Or chez les Picards, 'cate' désignait une 'chatte' et 'mini' est de la même racine que 'minou' ou 'minette'.
Le dédoublement du 'chat' dans le même mot, même s'il nous semble incompréhensible, était pourtant en usage à cette époque. Ainsi, le mot 'chattemite' ('mite' étant un ancien nom populaire du chat) existait déjà à la fin du XIIIe siècle pour désigner des manières hypocrites ; de même, l'adjectif 'marmite', qui au XIVe désignait un hypocrite, était constitué de l'onomatopée 'marm' exprimant le ronronnement du chat et de la même 'mite' que le mot précédent. Dans les deux cas, l'hypocrisie imaginée du chat est mise en avant.
À la lumière de ces deux explications et en l'absence de certitudes, rien n'interdit aussi d'imaginer que 'cati' vient du verbe 'catir' (également d'origine picarde) et que 'mini' désigne bien le chat. On retrouverait ainsi le chat qui se cache (avant de perpétrer ses crimes).
[1] Pour les grands consommateurs de surgelés qui sont fâchés avec la géographie française, 'picard' ne vient pas de vos magasins préférés, mais de la Picardie, région située entre l'extrême nord de la France et l'Île de France.

Exemples

On ne peut pas adopter une telle loi [en catimini], dire un, deux, trois, go et c'est fini.
Cet accord a donc été signé [en catimini] entre le Canada et le Pérou.
Pourtant, le conseiller à l'éthique du gouvernement travaille [en catimini], à l'abri des regards indiscrets.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ganz heimlich en secret
Anglais behind closed doors derrière des portes closes
Anglais by stealth par furtivité
Anglais in secret en secret
Anglais on the sly sournoisement
Anglais quietly tranquillement
Anglais secretly secrètement
Anglais (USA) on the down low / on the DL ~tout bas en bas [expression d'origine afro-américaine datant depuis les années 90, de longévité imprévisible]
Anglais (USA) on the q-t sur le q-t
Anglais (USA) on the quiet en douce
Arabe (Tunisie) fi el kitman en discrétion
Espagnol (Espagne) de puntillas sur la pointe des pieds / En douce
Espagnol (Espagne) por lo bajini au 'bassini
Espagnol (Espagne) por debajo de la mesa sous la table
Espagnol (Argentine) a sotto voce. En voz baja en voz baja
Espagnol (Espagne) a la chita callando discrètement
Espagnol (Espagne) a hurtadillas en cachette
Espagnol (Espagne) a escondidas en cachette
Français (Canada) en cachette en secret, à l'abri des regards
Gaélique écossais os ìseal de ci-dessous
Hébreu כגנבים בלילה (keganavim balayla) comme des voleurs de nuit
Hébreu בשקט בשקט (bachèkètt bachèkètt) discrètement
Hébreu בחשאי חשאים secrètement
Hébreu בהיחבא (vhykhv) dans le secret
Hébreu אחד אחד ובאין רואה (èkhad èkhad ouvénn roè) une personne et vous ne pouvez pas voir
Italien alla chetichella faisant attention à ne pas faire du bruit
Italien di nascosto en cachette
Néerlandais als een dief in de nacht comme un voleur dans la nuit
Néerlandais (Belgique) in 't geniep en sournois
Néerlandais heimelijk en secret
Néerlandais in het geheim en secret
Néerlandais onder de pet/dekmantel sous la casquette/manteau à couvrir
Polonais po kryjomu en cachette
Portugais (Brésil) por baixo dos panos au-dessous des toiles
Portugais (Portugal) pela calada silencieusement
Portugais (Portugal) em segredo secret
Portugais (Brésil) na miúda à la petite
Portugais (Brésil) na surdina en sourdine
Portugais (Brésil) na moita dans le buisson
Portugais (Brésil) na calada da noite dans le silence de la nuit
Roumain in taina mystérieusement
Roumain pe ascuns en cachette
Roumain pe varfurile degetelor sur les pointes des doigts
Roumain tiptil en catimini
Wallon (Belgique) in' faisant rin vir en ne faisant rien voir
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en catimini » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « en catimini » Commentaires

  • <inconnu>
    16/11/2006 à 18:41
    • En réponse à chirstian #97 le 16/11/2006 à 17:51 :
    • « et @66 :
      l’origine de ghetto serait :
      "Mot ital. d’orig. vénitienne attesté dep. av. 1536 (Sanudo ds BATT.) qui désigna d’abord une petite î... »
    Oui oui, le syndicat d’initiative de Venise confirmera tout ça à votre prochain passage.
    Syndicat qui se trouve au fond de la place Saint Marc à gauche. L’hôtesse, charmante et belle m’a gentiment expliqué cela une après-midi entière sur une bannette large comme ça... 😄
  • <inconnu>
    16/11/2006 à 18:43
    • En réponse à HoubaHOBBES #85 le 16/11/2006 à 17:18 :
    • « C’est fou, Yannou, voilà deux contrib’ que tu lui dis ton envie-que-si-tu-étais-là de lui administrer une fessée.
      Bon, si tu me le demandes... »
    Hobbes, tu pourras mettree une fessée à Jonayla, histoire de lui faire comprendre que c’est nous les hommes qui commandons ici ?
    Merci et vise bien !
    Gaffe à toi si elle aime ça.
  • <inconnu>
    16/11/2006 à 18:46
    • En réponse à HoubaHOBBES #93 le 16/11/2006 à 17:32 :
    • « L’informatique : j’ai tout compris, chef !
      Ce sont des marins qui l’ont inventée
      C’est un Breton qui est à l’origine de l’informatique, un c... »
    Bien vu ! 😉
  • <inconnu>
    16/11/2006 à 18:52
    • En réponse à HoubaHOBBES #93 le 16/11/2006 à 17:32 :
    • « L’informatique : j’ai tout compris, chef !
      Ce sont des marins qui l’ont inventée
      C’est un Breton qui est à l’origine de l’informatique, un c... »
    Bien Hobb’servé ! 😉
  • <inconnu>
    16/11/2006 à 18:59*
    • En réponse à momolala #99 le 16/11/2006 à 17:55 :
    • « C’est tout à fait vrai, j’en atteste et je m’en vais. »
    Momolala en Catimini s’en va…
    Ca mérite une chanson : "Tu t’en vas"
    Alain Barrière & Nicole Cordier

    A.B.:
    Tu t’en vas
    N.C.:
    Et dans mon cœur ce n’est rien
    Que quelques semaines à s’attendre
    A.B.:
    Tu t’en vas
    N.C.:
    Mes joies mes rêves sont pour toi
    Impossible de t’y méprendre
    A.B.:
    Tu t’en vas
    N.C.:
    Et notre amour nous appartient
    Nul ne saurait nous le reprendre
    A.B.:
    Tu t’en vas
    N.C.:
    L’éloignement aide parfois
    A mieux s’aimer mieux se comprendre
    A.B.:
    Tu t’en vas
    Comme un soleil qui disparaît
    Comme un été comme un dimanche
    Duo :
    J’ai peur de l’hiver et du froid
    J’ai peur du vide de l’absence
  • PHILO_LOGIS
    16/11/2006 à 19:19*
    • En réponse à <inconnu> #105 le 16/11/2006 à 18:59* :
    • « Momolala en Catimini s’en va…
      Ca mérite une chanson : "Tu t’en vas"
      Alain Barrière & Nicole Cordier »
    Yannou, vieux, faut apprendre à écrire sans faute, quand même:
    A.B.:
    Tu t’en vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaas,
    ....
    Heureusement que tu n’a pas mis les paroles de "Ma Vie", parce que là, alors, pardon, ca aurait donné à peu près ceci:
    Maaaaaaaaaaaaaahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
    aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa viiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
    iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiie,
    (N#oubliez pas d’arrêter vos pendules, s’il-vous-plaît) ....
  • <inconnu>
    16/11/2006 à 19:22
    • En réponse à PHILO_LOGIS #106 le 16/11/2006 à 19:19* :
    • « Yannou, vieux, faut apprendre à écrire sans faute, quand même:
      A.B.:
      Tu t’en vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa... »
    Si en plus, il avait fait un mélange : "Tu t’en vas + Ma vie", imagine :
    Tu t’en vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaassssssssssssssssss ma vieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee ne veut plus rien direeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeuh!
  • PHILO_LOGIS
    16/11/2006 à 19:47*
    • En réponse à <inconnu> #107 le 16/11/2006 à 19:22 :
    • « Si en plus, il avait fait un mélange : "Tu t’en vas + Ma vie", imagine :
      Tu t’en vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaassssssssssssss... »
    Pitiééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé´,
    nooooooooooooooooooooooooooooooooooooooohhhoooooooooooooooooooooon
  • Elpepe
    16/11/2006 à 20:42*
    C’est pas bientôt fini, le tapage, les gosses ? Filou_l’ogive_106, tu me copieras cent fois :
    - je ne dois pas abuser de la longueur des lignes autorisée par God,
    car ça fout des ascenseurs horizontaux (!) sur l’affichage de mes petits camarades,
    donc le bordel à la lecture de mes finesses.
    Pour demain.
    PS : tu vois, God, avec ton éditeur HTML de partoches, on n’en serait pas là ! Ha !
  • <inconnu>
    16/11/2006 à 20:51
    • En réponse à Elpepe #109 le 16/11/2006 à 20:42* :
    • « C’est pas bientôt fini, le tapage, les gosses ? Filou_l’ogive_106, tu me copieras cent fois :
      - je ne dois pas abuser de la longueur des lig... »
    C’est que Filo aime chanter dès qu’il en a l’opportunité dans les karaokés des capitales européennées. C’est Starfilo qui chante qui danse et qui aime le rap et le slam.
    Yeah.
  • Elpepe
    16/11/2006 à 20:52
    • En réponse à <inconnu> #110 le 16/11/2006 à 20:51 :
    • « C’est que Filo aime chanter dès qu’il en a l’opportunité dans les karaokés des capitales européennées. C’est Starfilo qui chante qui danse e... »
    Tu le défends ? Bon, même punition !
  • Elpepe
    16/11/2006 à 21:12
    • En réponse à PHILO_LOGIS #106 le 16/11/2006 à 19:19* :
    • « Yannou, vieux, faut apprendre à écrire sans faute, quand même:
      A.B.:
      Tu t’en vaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa... »
    Et ne fais pas l’innocent, File_au_lit_tout_de_suite_106, je t’ai vu tenter d’effacer ton forfait en catimini !
    200 lignes !
  • God
    16/11/2006 à 21:22
    • En réponse à Elpepe #112 le 16/11/2006 à 21:12 :
    • « Et ne fais pas l’innocent, File_au_lit_tout_de_suite_106, je t’ai vu tenter d’effacer ton forfait en catimini !
      200 lignes ! »
    Comme c’est moi qui ai dû faire la modif, ce sera 500 lignes. Paksa à faire, de réparer les bourdes, moi !
  • Elpepe
    16/11/2006 à 22:06
    • En réponse à God #113 le 16/11/2006 à 21:22 :
    • « Comme c’est moi qui ai dû faire la modif, ce sera 500 lignes. Paksa à faire, de réparer les bourdes, moi ! »
    Ben oui, mais quand on est God, on est God, hein ? Tu as raison de sévir, je t’approuve. SLURP ! Bonne nuit, God. SLURP !
  • lorangoutan
    16/11/2006 à 23:37
    • En réponse à <inconnu> #64 le 16/11/2006 à 14:57 :
    • « Peut-on dire que le Pygmée aussi grand d’esprit soit-il est hypocrite lorsqu’il vous vante sa marmite avec vous dedans, en prétendant comme... »
    Voyons, MAM et un Pygmée dans la même phrase...
    Ce Pygmée s’appellerait-il donc Nicolas ? 😉
  • <inconnu>
    17/11/2006 à 00:13
    • En réponse à lorangoutan #115 le 16/11/2006 à 23:37 :
    • « Voyons, MAM et un Pygmée dans la même phrase...
      Ce Pygmée s’appellerait-il donc Nicolas ? 😉 »
    Complètement pas voulu... 🙂
  • <inconnu>
    17/11/2006 à 00:21
    • En réponse à God #90 le 16/11/2006 à 17:25 :
    • « DHLF - Dictionnaire Historique de la Langue Française. »
    C’est bon, Alain, jette le masque, on t’a reconnu ! 😮
  • PHILO_LOGIS
    17/11/2006 à 14:17
    bon, si je comprends bien, je devrai mes les farcir, alors voilà: je commence:
    500 lignes
    Voili voilà voilu, c’est écru
  • <inconnu>
    17/11/2006 à 21:35
    • En réponse à PHILO_LOGIS #118 le 17/11/2006 à 14:17 :
    • « bon, si je comprends bien, je devrai mes les farcir, alors voilà: je commence:
      500 lignes
      Voili voilà voilu, c’est écru »
    Saoul Traître ! Euh, sous-traite !!!
  • PHILO_LOGIS
    26/07/2010 à 07:33
    Et c’est donc en catimini que je commencerai les 500 lignes d’ajourd’hui.
    Très complète, la scéance précédente, là... Va être dur d’en remettre une couche...