Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

fauché comme les blés [adj]

fauché ; très pauvre ; ruiné ; désargenté ; sans le sou ; misérable ; indigent ; en faillite ; à sec ; pauvre comme la gale ; dans un dénuement extrême ; sans aucun argent ; pauvre comme Job

Origine et définition

Prenez un champ de maïs OGM.
Amenez-y un José Bové et glissez-lui adroitement une faux bien affûtée entre les mains avant d'appuyer sur le bouton 'marche'.
Vous verrez qu'en deux temps trois mouvements, il ne restera plus rien de votre champ, complètement fauché.

'Fauché', à l'origine participe passé du verbe 'faucher', est une simple métaphore qui assimile l'état du portemonnaie de la personne totalement démunie (il n'y reste rien) à celui du champ complètement fauché (il n'en reste rien).
Selon Gaston Esnault, elle date de 1877.

Quant à son extension avec 'comme les blés', elle serait apparue en 1899. Si cette comparaison coule de source (le destin d'un champ de blé est d'être fauché), il faut aussi y voir une certaine malice, puisqu'en argot, le 'blé' désigne l'argent.

Et si la métaphore parait évidente, on peut tout de même noter qu'au XVIIe siècle, à une époque où les gens se promenaient encore avec des espèces sonnantes et trébuchantes dans des bourses pendues à la ceinture, le voleur 'fauchait' lorsqu'il coupait la bourse et l'emportait (pas les bourses !).
On retrouve là un lien avec deux des sens argotiques de 'fauché' puisque celui à qui on a 'fauché' (volé) sa bourse est sans le sou (il est donc fauché).

Exemples

« Sur les épouvantables billets de banque, on voit le travailleur éclatant de santé dans un ravissant paysage d’été et fauchant en chantant alertement les blés mais on ne voit jamais l’image simple et vraie le travailleur en sueur et fauché comme les blés. » Jacques Prévert - Paroles
Beau comme un dieu mais fauché comme les blés.
Je te le dis, poète, à part l'argent que j'ai volé, je suis fauché comme les blés.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abgebrannt sein être brûlé jusqu'aux fondations
Allemand blank blanc
Allemand geklaut volé
Allemand gestohlen volé
Allemand kein Geld pas d’argent
Allemand pleite fauché
Anglais cut down réduire
Anglais flat broke plat cassé
Anglais stole volé
Anglais skint écorché
Anglais not to have a bean ne pas avoir un haricot
Anglais no money pas d’argent
Anglais poor as a church mouse pauvre comme une souris d'église
Anglais (USA) down and out bas et dehors
Anglais broke brisé
Anglais (Canada) stone-broke / stone broke cassé comme une pierre
Anglais (USA) broke cassé
Anglais (USA) poor as a church mouse pauvre comme un souris d'eglise
Anglais to not have even a pot to pee in n'avoir pas même un pot de chambre pour y faire pipi
Arabe فقير pauvres
Arabe مفلس failli
Chinois 穷光蛋 œufs pauvres
Chinois 破产了 faillite
Chinois 没钱 pas d’argent
Chinois 身无分文 aucune communication
Espagnol (Espagne) escurat / pelat ramoné / pelé
Espagnol (Espagne) tener más hambre que el perro de un ciego avoir plus faim que le chien d'un aveugle
Espagnol (Argentine) pobre como una rata pauvre comme un rat
Espagnol (Espagne) arruinado ruiné
Espagnol (Espagne) estar pelado / mal de dinero être pelé / sans le sou
Espagnol (Espagne) en bancarrota en faillite
Espagnol (Espagne) sin dinero sans argent
Espagnol (Espagne) sin blanca sans blanc
Espagnol (Espagne) quebrado brisé
Espagnol (Espagne) más pobre que una rata plus pauvre qu'un rat
Espagnol (Espagne) estar tieso être raide
Espagnol (Espagne) estar sin una gorda être sans le sou
Espagnol (Espagne) estar sin blanca être sans blanche
Français (Canada) cassé comme un clou être sans le sou
Français (Canada) Être cassé
Hongrois le van égve/gatyásodva être complètement brûlé
Hébreu תפרן rupture
Hébreu אין הפרוטה מצויה בכיסו n'avoir pas un sou en poche
Hébreu עני ואביון être pauvre et miséreux
Hébreu עני pauvre
Hébreu נשבר est cassé
Hébreu מרושש est appauvri
Hébreu כסף argent
Italien rubato volé
Italien povero pauvre
Italien investito investi
Italien al verde fauché
Italien essere al verde être au vert
Italien falciato fauché
Néerlandais gestolen mâchoire
Néerlandais geen cent te makken hebben (Bargoens/Yiddish) ne pas avoir un sou à dépenser
Néerlandais zo arm als job pauvre comme job
Néerlandais zo arm als een kerkrat! pauvre comme un rat d'église
Néerlandais straatarm pauvre comme la rue
Néerlandais platzak failli
Néerlandais geen geld bras
Néerlandais arm faillite
Néerlandais (Belgique) platzak zijn avoir la poche vide
Néerlandais (Belgique) hij heeft geen nagel om aan zijn gat te krabben il n’a pas un clou pour se gratter le cul
Néerlandais geen rooie rot-cent meer hebben ........ ne pas (plus) avoir un sou pourri (de coloris cuivré), être complètement fauché
Néerlandais nooddruftig // berooid zijn ne pas avoir un sou, être fauché.
Néerlandais bankroet volé
Néerlandais (Belgique) blut intraduisible, mais apparenté à bloot
Polonais bankrutem faillite
Polonais bez grosza pas de pois
Polonais biedny pauvres
Polonais goły jak święty turecki nu comme un saint turc
Polonais pieniędzy argent
Polonais spłukany rincer
Portugais (Portugal) sem dinheiro fauché
Portugais (Portugal) teso fauché
Portugais (Portugal) pobre pauvre
Portugais (Portugal) roubou à volé
Portugais (Portugal) estar nas lonas être dans les toiles
Portugais (Brésil) estar na pindaíba être dans la mouise
Portugais (Brésil) sem ter onde cair morto sans avoir où tomber mort
Portugais (Portugal) quebrado cassé
Roumain pârlit roussi
Roumain rupt cassé
Roumain falit en faillite
Roumain lipit pământului collé à la terre
Roumain lefter gaucher
Roumain furat volé
Roumain falit faux
Roumain bani argent
Russe без гроша sans le sou
Russe на мели échoué
Russe нищий mendiant
Russe разорен brisé
Russe банкрот failli
Slovaque byt chudobny ako kostolna mys être pauvre comme une souris d'église
Tchèque být švorc ne pas avoir d´argent
Turc çulsuz qui n'a pas d'habits / Fauché
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « fauché comme les blés » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « fauché comme les blés » Commentaires

  • #61
    mickeylange
    25/10/2008 à 08:55*
    • En réponse à renoir2 #59 le 24/10/2008 à 22:12* :
    • « Mickey, comment as-tu fait ? dans ta contrib 88 d’hier, tu annonçais l’expressio d’aujourd’hui !mais comment t’as fait ?
      C’est toi le voyan... »
    En avant première rien que pour toi celles de la semaine prochaine.
    Lundi-Rouler sur l’or
    Mardi-Faire un carton / Cartonner
    Mercredi-Ric-rac
    Jeudi-La portion congrue
    Vendredi-En deux coups les gros
    Nous les apôtres* de ce site avons ce privilège de prédire l’avenir, exceptionnellement je t’expliquerais comment il faut faire. Si LPP te propose la même chose fais attention lui il facture 12 Zl.
    * Elpépé, Cotentine, SagesseFolie, Momolala, enfin les cinq, qui ont reçu la grâce et qui ont rencontré God.
  • #62
    renoir2
    25/10/2008 à 10:19
    • En réponse à mickeylange #61 le 25/10/2008 à 08:55* :
    • « En avant première rien que pour toi celles de la semaine prochaine.
      Lundi-Rouler sur l’or
      Mardi-Faire un carton / Cartonner
      Mercredi-Ric-rac... »
    ok bon alors, ni apôtre, ni épeautre, n’ayant pas reçu la grâce, je me contenterai du pain quotidien (fabriqué avec les blés fauchés ci-dessus) réservé aux non-initiés. Bonne journée.
  • #63
    mickeylange
    25/10/2008 à 17:40
    • En réponse à renoir2 #62 le 25/10/2008 à 10:19 :
    • « ok bon alors, ni apôtre, ni épeautre, n’ayant pas reçu la grâce, je me contenterai du pain quotidien (fabriqué avec les blés fauchés ci-dess... »
    Tu vas dans le menu en haut à gauche et les a dans l’ordre de parution sauf pour les WE où c’est aléatoire.
  • #64
    Elpepe
    25/10/2008 à 17:46
    • En réponse à mickeylange #61 le 25/10/2008 à 08:55* :
    • « En avant première rien que pour toi celles de la semaine prochaine.
      Lundi-Rouler sur l’or
      Mardi-Faire un carton / Cartonner
      Mercredi-Ric-rac... »
    lui il facture 12 Zl

    Par expression prédite, hors taxe godesque de 12/12.
  • #65
    renoir2
    25/10/2008 à 23:15
    • En réponse à mickeylange #63 le 25/10/2008 à 17:40 :
    • « Tu vas dans le menu en haut à gauche et les a dans l’ordre de parution sauf pour les WE où c’est aléatoire. »
    Oui j’avais déjà vu, mais God disait que ce n’était pas dans l’ordre de parution. Si même God ment,où va-t-on ?
  • #66
    <inconnu>
    26/10/2008 à 14:50
    de toute façon on dit que "l’argent ne fait pas le bonneur !"
    mais c’est très discutable tout de même...
  • #67
    missesmeralda
    27/10/2008 à 11:27
    • En réponse à <inconnu> #66 le 26/10/2008 à 14:50 :
    • « de toute façon on dit que "l’argent ne fait pas le bonneur !"
      mais c’est très discutable tout de même... »
    on a souvent cru parler d’argent mais c’est d’amour qu’il s’agit
  • #68
    ergosum
    24/10/2012 à 00:27*
    • En réponse à renoir2 #65 le 25/10/2008 à 23:15 :
    • « Oui j’avais déjà vu, mais God disait que ce n’était pas dans l’ordre de parution. Si même God ment,où va-t-on ? »
    Si même God ment, où va-t-on

    on... je ne sais pas si on émarge tous aux Restos du Coeur..
    Mais, fauché comme les blés, God y va.
    Dans le plus simple appareil *
    Comme la lady du même nom.
    *et c’est l’occasion de tenter de répondre à une question qui me turlupine: God a-t-il un nombril ?
  • #69
    Utilisateur supprimé
    24/10/2012 à 01:55
    Les faux, les vraies faux, sont très écolo.
    Elles n’ont besoin ni de gazole ni de pétrole.
    Elles ne font pas de bruit.
    Elles ne surchauffent pas.
    Elles sont durables.
    Elles sont efficaces.
    Les faux fauchent.
    Le mot en anglais pour une faux, c’est SCYTHE, d’origine germanique.
  • #70
    joseta
    24/10/2012 à 06:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #69 le 24/10/2012 à 01:55 :
    • « Les faux, les vraies faux, sont très écolo.
      Elles n’ont besoin ni de gazole ni de pétrole.
      Elles ne font pas de bruit.
      Elles ne surch... »
    Le mot en anglais pour une faux, c’est SCYTHE, d’origine germanique.

    Et moi, je suis le fauché de ce ’scythe’...🙂
  • #71
    PHILO_LOGIS
    24/10/2012 à 07:09
    • En réponse à Jonayla #57 le 24/10/2008 à 20:40 :
    • « et quand le paysan dans son champ magne et tique, sa bine erre...
      Bon, je vais me reposer 🙂
      Joyeux week-end à tous, et n’oublions pas de cha... »
    En 57, Jonayla nous écrivait:
    ... et n’oublions pas de changer l’heure dimanche

    comme quoi, cela reste d’actualité 4 ans plus tard!
    Et Kiervel qui reste fauché comme les blés et dont le sort sera réglé à la pelle aujourd’hui...
    Et la Bavière qui veur récupérer le fric qu’elle a englouti dans la déroute, la banqueroute et la faillite de la banque Alpen-Adria (la Bavière était actionnaire!) et que c’est l’état autrichien (autre actionnaire) qui devrait rembourser... Enfin, quoi, c’est donc le con-tribuable qui casquera... Déjà que nous sommes tous pochés comme l’abbé fauchés comme les blés...
  • #72
    PHILO_LOGIS
    24/10/2012 à 07:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #69 le 24/10/2012 à 01:55 :
    • « Les faux, les vraies faux, sont très écolo.
      Elles n’ont besoin ni de gazole ni de pétrole.
      Elles ne font pas de bruit.
      Elles ne surch... »
    ce scythe, c’est pas un mythe!
  • #73
    joseta
    24/10/2012 à 07:28
    • En réponse à PHILO_LOGIS #71 le 24/10/2012 à 07:09 :
    • « En 57, Jonayla nous écrivait:
      ... et n’oublions pas de changer l’heure dimanche
      comme quoi, cela reste d’actualité 4 ans plus tard! »
    Et la Bavière qui veur récupérer le fric

    Les fauchés en Bavière: démunis,quoi...
  • #74
    joseta
    24/10/2012 à 07:29
    Je suis fauché ça fait une paille et ça me botte pas.
    Épi c’est tout!
  • #75
    joseta
    24/10/2012 à 08:13*
    Cet homme politique est cité comme exemple de pauvreté: on dit toujours être fauché comme l’cette page.
  • #76
    charmagnac
    24/10/2012 à 09:09*
    • En réponse à ergosum #68 le 24/10/2012 à 00:27* :
    • « Si même God ment, où va-t-on
      on... je ne sais pas si on émarge tous aux Restos du Coeur..
      Mais, fauché comme les blés, God y va. »
    God y va. Dans le plus simple appareil

    donc une main devant une main derrière, comme l’Expression du 1/7/2009*
    *Merci à qui m’expliquera comment faire le lien avec une Expresssion déjà publiée.
  • #77
    PHILO_LOGIS
    24/10/2012 à 09:18*
    • En réponse à charmagnac #76 le 24/10/2012 à 09:09* :
    • « God y va. Dans le plus simple appareil
      donc une main devant une main derrière, comme l’Expression du 1/7/2009*
      *Merci à qui m’expliquera co... »
    Ben, c’est pas difficile: tu ouvres la page de l’expressio.fr que tu veux citer, puis tu fais un copier-coller de l’adresse web de la-dite page. Tu n’oublies pas de mettre le coller entre accolades...
    comme ceci, mais avec des accolades à la place des parenthèses
    (https://www.expressio.fr/expressions/se-retrouver-etre-une-main-devant-une-main-derriere]
    Puis, ensuite, après avoir validé, tu modifies (la case au crayon, celle du milieu), et tu mets le texte que tu veux à la place de "cette page" dans l’adresse que tu trouves libellées comme il se doigt!
    Et voilà.
    Epi fauché c’est tout!
  • #78
    charmagnac
    24/10/2012 à 09:20
    Quand les tournesols ont été récoltés, il reste dans les champs de grosses tiges d’environ 30 cm de hauteur. Avant de labourer, on coupe ces tiges au ras du sol pour dégager le terrain : on appelle cela "disquer".
    Disqué comme les tournesols, ça a moins d’allure que fauché comme les blés. Quant à disqué comme les blés, c’est impensable. Ne laissons pas remplacer "fauché" par "disqué". Là-dessus il ne faut pas CD céder.
  • #79
    mitzi50
    24/10/2012 à 09:39
    • En réponse à PHILO_LOGIS #71 le 24/10/2012 à 07:09 :
    • « En 57, Jonayla nous écrivait:
      ... et n’oublions pas de changer l’heure dimanche
      comme quoi, cela reste d’actualité 4 ans plus tard! »
    Effectivement, Kerviel passera sur le gril (à maïs ???) aujourd’ hui. Il a acquis une certaine notoriété... Mais il est loin d’ être un cas unique ! La notion de profit et de compétition est devenue telle que les traders (entre autres) se mesurent les uns aux autres, perdant tout bon sens... pour finalement entraîner jusqu’ à la faillite les banques qui les ont fait travailler, et se retrouver fauchés avec elles, lessivés, rincés. Pour s’ enrichir encore plus, car ce n’ est plus l’ argent en lui-même qu’ on recherche, mais en avoir deux, quatre, seize, deux cent cinquante six fois plus que son copain... on est prêt à courir le risque de faire tout s’ écrouler. Et là il n’ y a même plus de quoi glaner un épi dans le champ moissonné....
  • #80
    joseta
    24/10/2012 à 09:52*
    Le cinglé, exaspéré parce qu’il est fauché comme les blés: le fou rage!