Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

l'un dans l'autre [adv]

au total ; en définitive ; tout bien considéré ; tout compte fait ; en somme

Origine et définition

Je tiens tout de suite à préciser à ceux qui ne s'en seraient pas encore rendu compte qu'expressio n'est en aucun cas un site pornographique.
Il faudrait donc avoir l'esprit bien mal tourné, n'est-ce pas, pour voir dans cette expression une allusion quelconque à ces choses de la vie qui influent plus ou moins sur le comportement de chacun.

Cette expression, qui daterait du début du XIXe siècle (citée par Wartburg en 1812), marque un constat, une évaluation a posteriori d'une situation généralement équilibrée ou favorable.

L'origine n'en est pas vraiment connue.
Alain Rey indique qu'il peut s'agir d'une image d'un emboîtement de deux pièces bien adaptées l'une à l'autre, comme un tenon et une mortaise dans deux pièces de bois constitutives d'un meuble, par exemple.

Le Dictionnaire de l'Académie Française de 1832 indique que l'un dans l'autre avait la même signification que "l'un portant l'autre" avec le sens de "en compensant l'un avec l'autre".

Exemples

« Quel bouge ! Mais l'un dans l'autre c'était une bonne soirée, dit Henri »Simone de Beauvoir - Les mandarins

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand alles in allem en général
Allemand definitiv définitif
Allemand ineinander imbriqué
Allemand insgesamt en tout
Anglais all told tout compté
Anglais what with one thing and the other puisqu'il y a une chose et l'autre
Anglais all in all tout en tous
Anglais all things considered toutes choses considérées
Anglais within each other au sein l’un de l’autre
Anglais on balance en solde
Anglais one in the other l’un dans l’autre
Anglais one inside the other l’un à l’intérieur de l’autre
Anglais one within the other l’un dans l’autre
Arabe raghma dhalika wa dhak malgrés ceci et cela
Espagnol (Espagne) el uno en el otro l’un dans l’autre
Espagnol (Espagne) uno dentro del otro l’un dans l’autre
Espagnol (Espagne) en definitiva en définitive
Espagnol (Espagne) después de todo après tout
Espagnol (Espagne) a fin de cuentas à la fin des comptes
Espagnol (Argentine) al fin y al cabo à la fin et au bout
Français (Canada) tout compte fait tout compte fait
Gallois erbyn meddwl après y avoir pensé
Italien a conti fatti à comptes faits
Italien nel complesso dans l’ensemble
Néerlandais (Belgique) alles bij elkaar tout ensemble
Néerlandais (Belgique) het een met het ander bekeken vu l'un avec l'autre chose
Néerlandais al met al tout en tous
Néerlandais alles gewikt en gewogen tout pris en considération et pesé
Néerlandais als puntje bij paaltje komt quand le petit point vient vers le petit poteau
Polonais w sumie total
Portugais (Brésil) no final das contas à la fin des comptes
Portugais (Portugal) em suma en somme
Roumain la urma urmelor à la fin des fins
Roumain una peste alta une sur l’autre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « l'un dans l'autre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « l'un dans l'autre » Commentaires

  • #81
    eureka
    19/02/2007 à 16:06
    No God,
    Tout (n’étant) pas dit, mais Tout est Compté traduction litérale, ou tout compte fait, en fait ça remonte à une ancienne définition de "to tell"= to count" et non "to tell = to say" d’où teller = caissier
  • #82
    <inconnu>
    19/02/2007 à 16:21
    • En réponse à syanne #74 le 19/02/2007 à 15:36 :
    • « Y s’appelle Alain
      Sa femme c’est Lolotte
      Z’ont une chambre d’hôte
      Quelque part dans l’Ain : »
    Super Syanne !
    Quel boulot !
    Quel esprit !
    Quel... hein ?... dans l’autre... excusez-moi Guy Lux, mon micro ne fonctionnait pas !
  • #83
    eureka
    19/02/2007 à 16:24
    • En réponse à Elpepe #78 le 19/02/2007 à 15:55* :
    • « Bonjour bonjour, les gosses,
      Bien dormi, sages tout le ouiquinde ? Bon, j’ai tout bien vérifié partout en rentrant, en fin de matinée : la t... »
    Bonjour mon ppda, "AAA"
    Y a pas qu’toi qui files des disstinssions hé hé
    3 A l’un dans l’autre, 3 A en un, 3 A bien considérés... hahaha
    y en a des ceuss qui savent pas lire, pas toi s’pas ?
    Heureuse qu’mon canardou t’ait plu !!
  • #84
    lorangoutan
    19/02/2007 à 16:25
    Est-ce bien "L’un dans l’autre" ? Oh, God!
    Ou bien serait-ce "le Hun dans l’Ostrogoth" ?
  • #85
    lorangoutan
    19/02/2007 à 16:29*
    • En réponse à chirstian #12 le 19/02/2007 à 09:38 :
    • « "l’un dans l’autre" signifierait donc, d’après God , "tout con fait"
      C’est un peu court comme explication, God ! Regarde dans ton dico. La... »
    Ah t’y l’as déjà fait!
    J’aurais dû lire avant d’écrire...
  • #86
    Elpepe
    19/02/2007 à 16:33
    • En réponse à syanne #74 le 19/02/2007 à 15:36 :
    • « Y s’appelle Alain
      Sa femme c’est Lolotte
      Z’ont une chambre d’hôte
      Quelque part dans l’Ain : »
    Magnifique ! God, un porte-clef de 12 pour la dame.
    Et, bien qu’ayant déconnecté (à plein tube) depuis t’aleur, je me la colle toujours, la spécialité de Cotentine, avec Le Monde, l’infection d’insectes et le trinitrotoluène terroriste, LCI... bref, on va en avoir à cafter, des adresses, qu’on finira par avoir un beau bandeau vierge, aousqu’on pourra mettre les paysages bretons de Peinard_best...
  • #87
    eureka
    19/02/2007 à 16:38
    • En réponse à syanne #74 le 19/02/2007 à 15:36 :
    • « Y s’appelle Alain
      Sa femme c’est Lolotte
      Z’ont une chambre d’hôte
      Quelque part dans l’Ain : »
    Dans l’Ain t’es super bien dans l’hôte d’Alain ! Alain l’ôte-il dans l’Ain à l’hôte ?
    Bravo
  • #88
    <inconnu>
    19/02/2007 à 16:39*
    • En réponse à Elpepe #78 le 19/02/2007 à 15:55* :
    • « Bonjour bonjour, les gosses,
      Bien dormi, sages tout le ouiquinde ? Bon, j’ai tout bien vérifié partout en rentrant, en fin de matinée : la t... »
    Cher LPP !
    Comme tu le sais, point n’est besoin da trouver une origine marine à cette expression, tant elle basva de soi. S’il est barré avec élégance, comme certain amiral de notre cher site (mâtin, quel site !), le voilier se couchera dans le lit du vent et tous deux ne feront plus qu’un.
    Éole gonflera les voiles de ces vagabonds des mers, focs, tourmentins, ou autres noms d’oiseaux parleurs et colorés pour les plus grands d’entre eux,et celles-ci, faisant obtacle à son écoulement naturel, créeront la dépression nécessaire à l’aspirer littéralement pour le faire évoluer.
    Le Zéphyr gonflera le spi, comme la robe d’une femme prête à mettre au monde, l’Aquilon fera au marin prendre un ris (auto de L’eusses-tu-cru) et l’un par l’autre, l’un avec l’autre, l’un dans l’autre, ils navigueront de conserve, sur belle-mèremer belle, tel Jean-François de Nantes, gabier sur la "Fringante" oh, mes bouées !
    En définitive, l’histoire d’amour entre la mer et l’homme par le bateau, c’est très sensuel !
  • #89
    syanne
    19/02/2007 à 16:47
    • En réponse à Elpepe #86 le 19/02/2007 à 16:33 :
    • « Magnifique ! God, un porte-clef de 12 pour la dame.
      Et, bien qu’ayant déconnecté (à plein tube) depuis t’aleur, je me la colle toujours, la... »
    Merci cap’tain !
    Merci à l’un et l’autre pour Linlin et Lolotte.
  • #90
    Elpepe
    19/02/2007 à 16:50
    • En réponse à <inconnu> #88 le 19/02/2007 à 16:39* :
    • « Cher LPP !
      Comme tu le sais, point n’est besoin da trouver une origine marine à cette expression, tant elle basva de soi. S’il est barré ave... »
    BINGO ! Enfin... mon petit Peinard_bestinou, mon disciple, mon second, mon frère... La trirème du jour, pour toi !
    Ô mais combien de Huns,
    sur les grands mâts de hune,
    souvent en ont vu d’autres,
    naviguer sur des côtres ?
  • #91
    syanne
    19/02/2007 à 16:52
    • En réponse à <inconnu> #82 le 19/02/2007 à 16:21 :
    • « Super Syanne !
      Quel boulot !
      Quel esprit !
      Quel... hein ?... dans l’autre... excusez-moi Guy Lux, mon micro ne fonctionnait pas ! »
    Quel... hein ?... dans l’autre... excusez-moi Guy Lux, mon micro ne fonctionnait pas !

    Alors là, Léon, j’ai rien lu, rien vu, rien entendu.
  • #92
    <inconnu>
    19/02/2007 à 16:54
    • En réponse à Elpepe #90 le 19/02/2007 à 16:50 :
    • « BINGO ! Enfin... mon petit Peinard_bestinou, mon disciple, mon second, mon frère... La trirème du jour, pour toi !
      Ô mais combien de Huns,
      s... »
    Pour ce quatrain, je n’ai qu’un (dans l’autre) mot à dire :
    Sri Lanka, euh... pardon... ex-ceylan !
  • #93
    syanne
    19/02/2007 à 16:55
    • En réponse à eureka #87 le 19/02/2007 à 16:38 :
    • « Dans l’Ain t’es super bien dans l’hôte d’Alain ! Alain l’ôte-il dans l’Ain à l’hôte ?
      Bravo »
    Faut demander à Lolotte (qui l’a dans l’Aisne, qui sait, la vilaine...)
    Thanks, et bises, Eureka
  • #94
    <inconnu>
    19/02/2007 à 16:56
    • En réponse à syanne #91 le 19/02/2007 à 16:52 :
    • « Quel... hein ?... dans l’autre... excusez-moi Guy Lux, mon micro ne fonctionnait pas !
      Alors là, Léon, j’ai rien lu, rien vu, rien entendu... »
    Léve la tête Syanne, je suis dans le Haut-Léon (entre Landivisiau et Plouescat, St Pol et Lesneven(prononcez vin -comme le pif-))
  • #95
    syanne
    19/02/2007 à 17:13
    • En réponse à <inconnu> #94 le 19/02/2007 à 16:56 :
    • « Léve la tête Syanne, je suis dans le Haut-Léon (entre Landivisiau et Plouescat, St Pol et Lesneven(prononcez vin -comme le pif-)) »
    Ah oui ! quand je me penche un peu vers la gauche et vers le bas*, j’te vois ! youhou !
    * Oui, je sais, ça fait pas très marin, tout ça, mais entre l’babord, le gauche, et le suroît de surcroît, l’un dans l’autre, j’ai un peu de mal à naviguer.
  • #96
    Elpepe
    19/02/2007 à 17:27*
    • En réponse à syanne #95 le 19/02/2007 à 17:13 :
    • « Ah oui ! quand je me penche un peu vers la gauche et vers le bas*, j’te vois ! youhou !
      * Oui, je sais, ça fait pas très marin, tout ça, mai... »
    va donc faire un tour à cette page, Syanne, le cours de navigation colle bien avec l’expression du jour... 😄
  • #97
    eureka
    19/02/2007 à 17:32
    • En réponse à Elpepe #78 le 19/02/2007 à 15:55* :
    • « Bonjour bonjour, les gosses,
      Bien dormi, sages tout le ouiquinde ? Bon, j’ai tout bien vérifié partout en rentrant, en fin de matinée : la t... »
    l’un dans l’autre, l’AAA, t’a pas trouvé ?
  • #98
    Elpepe
    19/02/2007 à 17:38
    • En réponse à eureka #97 le 19/02/2007 à 17:32 :
    • « l’un dans l’autre, l’AAA, t’a pas trouvé ? »
    Euh... La petite pile bâton toute fine, R3 ? Sinon, je ne vois pas le sigle, non, mon Eureka d’amour. Mais tu vas me l’indiquer, hein ?
  • #99
    syanne
    19/02/2007 à 17:40
    • En réponse à Elpepe #96 le 19/02/2007 à 17:27* :
    • « va donc faire un tour à cette page, Syanne, le cours de navigation colle bien avec l’expression du jour... 😄 »
    Ah mais dis donc, cap’tain, ça c’est de la navigation pour matelot sur matelas qui monte l’hune et mate l’autre...
  • <inconnu>
    19/02/2007 à 17:40
    • En réponse à eureka #97 le 19/02/2007 à 17:32 :
    • « l’un dans l’autre, l’AAA, t’a pas trouvé ? »
    euh ! l’Adresse Ajoutée Automatiquement sur les invit’ aux Assises...