Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

mordre la poussière [v]

ramasser un gadin ; casser sa pipe ; être jeté à terre au cours d'un combat ; être vaincu ; être jeté à terre ; perdre ; tomber dans une lutte ; tomber à terre ; subir un revers ; subir une défaite

Origine et définition

Beurk !
Ceux qui ont déjà eu la 'chance' d'avoir du sable ou de la poussière dans la bouche savent que ce n'est jamais volontairement et volontiers qu'on mord la poussière.
Si cela nous arrive, c'est soit involontairement à la suite d'une chute, soit parce qu'on a voulu ou été contraint de se frotter à plus fort que soi et que ce malotru nous a précipité la tête la première à la rencontre du plancher des vaches.
Si cette expression est très ancienne (la métaphore est parfaitement compréhensible et les combats de lutteurs avaient souvent lieu sur des terrains de sable ou de terre poudreuse), son sens étendu ne semble être utilisé que depuis le XVIIe siècle, époque où on utilisait également "mordre la terre".
Mais vu ce qu'il nous en reste aujourd'hui, cette dernière a visiblement mordu la poussière.

Exemples

J'ai joué au cow-boy et j'ai mordu la poussière.
Et c'est possible qu'ici pas mal de gens seraient très heureux de voir le dernier cobra royal mordre la poussière.
Il a dit "Frank", donc l'enfant doit mordre la poussière.
Si vous stoppez le programme ou "frappez sur le bois" qu'ils mordent la poussière, et faites confiance que j'il se produit.
Tout le monde doit mordre la poussière pour tracer sa route.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Löffel abgeben rendre la cuillère
Allemand die Radieschen von unten betrachten contempler les radis par dessous
Allemand ins Gras beißen mordre dans la pelouse / herbe
Anglais bite the dust mordre la poussière
Anglais eat dirt manger de la saleté
Anglais to bite the dust mordre la poussière
Anglais to kiss the ground embrasser le sol
Anglais wipe the floor essuyer le plancher
Anglais (USA) to cry uncle crier oncle
Anglais (USA) to eat it manger
Anglais (USA) to go down descendre
Arabe (Tunisie) iseff ettrab aspirer le sable
Autre fer l'ànec faire le canard
Espagnol (Espagne) mordre la poussière (entregar la cuchara) rendre la cuillère
Espagnol (Espagne) estirar la pata (mordre la poussière) alonger la pate
Espagnol (Espagne) morder el polvo mordre la poussière
Français (Canada) crier mon oncle admettre sa défaite
Gallois llyfu'r llwch lécher la poussière
Grec τρώω χώμα je mange la terre
Hongrois feldobja a bakancsot/papucsot/prakkert/talpát être jeté à terre
Hébreu נחל כישלון חרוץ subir un échec cuisant
Italien mangiare la polvere manger la poussière
Italien mordere la polvere mordre la poussière
Néerlandais knock-out gaan par la suite d'un coup, être mis / hors combat
Néerlandais veeg de vloer essuyer le plancher
Néerlandais geheel ingemaakt worden ; typiquement foot, du milieu du 20e S) être complètement battu
Néerlandais (Belgique) in het zand bijten mordre le sable
Néerlandais geklopt worden être battu, ayant perdu complètement
Polonais gry? ziemi? mordre le sol
Portugais (Portugal) beijar a lona embrasser la toile
Roumain a o lua în dinţi la prendre aux dents
Roumain a mânca pamânt manger de la terre
Roumain a muşca ţărâna mordre la poussière
Suédois bita i gräset mordre l'herbe
Turc toz yutturmak faire avaler la poussiere
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mordre la poussière » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mordre la poussière » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    12/12/2007 à 18:00
    • En réponse à Elpepe #60 le 12/12/2007 à 17:49 :
    • « Ben moi, je préfère le tien, de western, tu vois ? Bon, tu veux quelle musique, dessus ? Du Ennio Morricone, ou du Elpépé ?
      Ah, avec un édit... »
    Avec une bonne musique country derrière ça serait top.
    Vas-y Johnny, cash la barraque.
  • #62
    chirstian
    12/12/2007 à 18:05
    depuis le XVIIe siècle, époque où on utilisait également "mordre la terre".
    et dans la marine on utilisait l’expression "mordre la mer", ou encore "mordre l’écume". Observation faite -toutefois- que lorsqu’on taille une pipe en écume , il faut éviter de la mordre, mais je ne vous apprend rien !
  • #63
    Elpepe
    12/12/2007 à 18:11*
    • En réponse à <inconnu> #61 le 12/12/2007 à 18:00 :
    • « Avec une bonne musique country derrière ça serait top.
      Vas-y Johnny, cash la barraque. »
    Avec du banjo, évidemment... Je me demande si God ne va pas finir par mordre la poussière, depuis le temps qu’on le tanne, hein ? Tu l’imagines, allant au pas sur son joli jumper de disque dur, vers l’Ouest au soleil couchant, chantant "I’m a poor lonesome programmeur, and a long way from home..."
    Quelle belle image ! Tiens, y’en a une, notre cow-girl de Memphis, qui pourrait nous dessiner le tableautin, hein ?
  • #64
    God
    12/12/2007 à 19:50*
    • En réponse à Elpepe #2 le 12/12/2007 à 00:02 :
    • « Quoi ! Une rediffusion, un jour de semaine, God ? Alors là, on va te faire mordre la poussière, espère ! »
    Sorry pour ce loupé, mais j’ai été privé d’Internet entre hier après-midi et maintenant.
    Et même là, c’est pas vraiment brillant. Sais pas si ça va tenir...
  • #65
    God
    12/12/2007 à 19:59*
    À ceux qui recopient ici des paroles de chansons, merci d’en préciser systématiquement le titre et l’auteur.
    C’est une obligation sans quoi la contrib sera zappée, même si beaucoup savent d’où ça vient.
  • #66
    chirstian
    12/12/2007 à 21:18
    Si cette expression est très ancienne (la métaphore est parfaitement compréhensible
    moi je trouve que l’expression est même beaucoup plus compréhensible que la métaphore. Ah si, beaucoup, beaucoup plus !
    "je lui ai fait mordre la métaphore" : bon, il reste du mordant, la phrase est ’incisive -ou molaire, je ne sais plus- mais claire : non elle n’est pas ! Alors que si tu mets ta phore de côté, et tu la remplaces par de la poussière (que tu es et dans laquelle tu retourneras), alors là : tout s’éclaire,non ? Comme quoi : acarien ne sert de faire compliqué quand on peut faire simple.
    C’est cette simplicité à laquelle j’aspire : mais chacun aspire ce qu’il veut, hein !...
  • #67
    tytoalba
    12/12/2007 à 21:26
    • En réponse à God #64 le 12/12/2007 à 19:50* :
    • « Sorry pour ce loupé, mais j’ai été privé d’Internet entre hier après-midi et maintenant.
      Et même là, c’est pas vraiment brillant. Sais pas s... »
    un peu de couleur pour redonner du peps à notre God. Pour l’arc-en-ciel, ce n’est pas encore gagné. Si même God reste en rade (et pas de Brest, tonnerre) où va-t-on.
  • #68
    <inconnu>
    12/12/2007 à 22:04*
    On sait que la feuille de laurier rose est toxique contrairement à celle du laurier sauce qui sert en cuisine. Des soldats romains dit-on, payèrent de leur vie cette confusion : voulant améliorer leur ordinaire , il ajoutèrent un soir à leur menu quelques feuilles d’un laurier rose qui poussait près de leur campement en Provence. Le lendemain on les trouva morts près des jeunes pousses qui les avaient attirés ; à un passant qui s’interrogeait sur la raison de leur décès, un de leur camarade répondit :
    "Ah, ils ont mordu la pousse hier"
  • #69
    hedgehog
    13/12/2007 à 00:17
    • En réponse à <inconnu> #68 le 12/12/2007 à 22:04* :
    • « On sait que la feuille de laurier rose est toxique contrairement à celle du laurier sauce qui sert en cuisine. Des soldats romains dit-on, p... »
    Ma chère Myrtine, était ce parce que hier ils mordirent la pousse, ou parce qu’ils suçèrent le laurier (de la) rose hier?
    Toi qui est une intello tu pourras peut être m’éclairer d’ un petit coup de Planier (Un phare, cher LPP !), moi qui ni sui qu’in pôvre sidi.😉
  • #70
    hedgehog
    13/12/2007 à 00:23*
    • En réponse à Elpepe #38 le 12/12/2007 à 13:51 :
    • « Si on mord la poussière du Sahara, on a les portugaises ensablées ? »
    J’ai pas les portugaises ensablées l’ami, mais bloqué depuis ce matin, jusqu’ à c’t’heure à ne pas toucher terre, et pour entendre parler du SAHARA, après avoir traversé toute la ville, son bitume, ses immeubles, sa corniche, ses lumières...... je ne sais pas si je dois te remercier, ou te dire que j’ai le coeur qui se tord, ami LPP😄 Tellement j’aimerais y retourner... !!
  • #71
    Elpepe
    13/12/2007 à 10:44
    • En réponse à God #64 le 12/12/2007 à 19:50* :
    • « Sorry pour ce loupé, mais j’ai été privé d’Internet entre hier après-midi et maintenant.
      Et même là, c’est pas vraiment brillant. Sais pas s... »
    Ha ! Ha ! Tu as donc mordu la poussière d’internet ! Tu quoque, Godii... 😄
  • #72
    Elpepe
    13/12/2007 à 10:46
    • En réponse à God #65 le 12/12/2007 à 19:59* :
    • « À ceux qui recopient ici des paroles de chansons, merci d’en préciser systématiquement le titre et l’auteur.
      C’est une obligation sans quoi... »
    Chuis d’accord en plein. Même qu’un lien vers la page idoine économise de l’encre...
  • #73
    SyntaxTerror
    13/12/2007 à 10:53
    • En réponse à God #65 le 12/12/2007 à 19:59* :
    • « À ceux qui recopient ici des paroles de chansons, merci d’en préciser systématiquement le titre et l’auteur.
      C’est une obligation sans quoi... »
    Sorry.
    Paroles et musique Renaud Séchan
    Laisse béton, 1976.
    La page où je l’ai trouvée est bourrée (auvergnate) de fôtes.
  • #74
    Elpepe
    13/12/2007 à 10:53
    • En réponse à hedgehog #69 le 13/12/2007 à 00:17 :
    • « Ma chère Myrtine, était ce parce que hier ils mordirent la pousse, ou parce qu’ils suçèrent le laurier (de la) rose hier?
      Toi qui est une... »
    Planier (Un phare, cher LPP !)

    Mais c’est dingue ! (cette page)
  • #75
    Elpepe
    13/12/2007 à 10:55
    • En réponse à SyntaxTerror #73 le 13/12/2007 à 10:53 :
    • « Sorry.
      Paroles et musique Renaud Séchan
      Laisse béton, 1976.
      La page où je l’ai trouvée est bourrée (auvergnate) de fôtes. »
    Collé samedi ! 😄
  • #76
    momolala
    14/12/2007 à 06:57
    • En réponse à SyntaxTerror #73 le 13/12/2007 à 10:53 :
    • « Sorry.
      Paroles et musique Renaud Séchan
      Laisse béton, 1976.
      La page où je l’ai trouvée est bourrée (auvergnate) de fôtes. »
    Un petit truc : tu tapes le titre de ta chanson dans ton navigateur et, en principe (si ce n’est pas Voila qui est nul) tu arrives directement sur divers sites de paroles à peu près corrects à une ou deux fautes près, marge tolérée par la sodomite orthographique de diptères que je suis, sic Hedgegog qui n’a pas tout à fait tort. Je privilégie souvent Paroles.net mais si tu cherches dans le site directement, le lien que tu copieras te ramènes à la page index. Voili, voilou et bonne journée.
  • #77
    eureka
    14/12/2007 à 10:37
    • En réponse à God #64 le 12/12/2007 à 19:50* :
    • « Sorry pour ce loupé, mais j’ai été privé d’Internet entre hier après-midi et maintenant.
      Et même là, c’est pas vraiment brillant. Sais pas s... »
    Comme quoi ça arrive à des gens très bien qu’Internet se barre en poussière ! Mais dis moi comment se fait-ce que tu n’aies pas un groupe électrogène internétique pour dans ces cas là ?
  • #78
    <inconnu>
    15/12/2007 à 10:57
    • En réponse à cotentine #10 le 12/12/2007 à 02:14 :
    • « Le seul qui n’a jamais mordu la poussière, c’est Chuck Norris, alias Walker Texas Ranger ... si l’on juge les boutades écrites par ses fans... »
    merci pour chuque norrisse.trop laule!!!
  • #79
    tytoalba
    15/12/2007 à 18:56
    • En réponse à <inconnu> #78 le 15/12/2007 à 10:57 :
    • « merci pour chuque norrisse.trop laule!!! »
    un ami de notre Houba ? Bienvenue
  • #80
    cotentine
    17/12/2007 à 02:39
    • En réponse à <inconnu> #78 le 15/12/2007 à 10:57 :
    • « merci pour chuque norrisse.trop laule!!! »
    je n’avais même pas lu jusqu’au bout ... et dans les dernières pages un fan dit : Quasimodo est la seule personne connue à avoir survécu à une accolade de Chuck Norris 😉