Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

mordre la poussière [v]

ramasser un gadin ; casser sa pipe ; être jeté à terre au cours d'un combat ; être vaincu ; être jeté à terre ; perdre ; tomber dans une lutte ; tomber à terre ; subir un revers ; subir une défaite

Origine et définition

Beurk !
Ceux qui ont déjà eu la 'chance' d'avoir du sable ou de la poussière dans la bouche savent que ce n'est jamais volontairement et volontiers qu'on mord la poussière.
Si cela nous arrive, c'est soit involontairement à la suite d'une chute, soit parce qu'on a voulu ou été contraint de se frotter à plus fort que soi et que ce malotru nous a précipité la tête la première à la rencontre du plancher des vaches.
Si cette expression est très ancienne (la métaphore est parfaitement compréhensible et les combats de lutteurs avaient souvent lieu sur des terrains de sable ou de terre poudreuse), son sens étendu ne semble être utilisé que depuis le XVIIe siècle, époque où on utilisait également "mordre la terre".
Mais vu ce qu'il nous en reste aujourd'hui, cette dernière a visiblement mordu la poussière.

Exemples

J'ai joué au cow-boy et j'ai mordu la poussière.
Et c'est possible qu'ici pas mal de gens seraient très heureux de voir le dernier cobra royal mordre la poussière.
Il a dit "Frank", donc l'enfant doit mordre la poussière.
Si vous stoppez le programme ou "frappez sur le bois" qu'ils mordent la poussière, et faites confiance que j'il se produit.
Tout le monde doit mordre la poussière pour tracer sa route.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Löffel abgeben rendre la cuillère
Allemand die Radieschen von unten betrachten contempler les radis par dessous
Allemand ins Gras beißen mordre dans la pelouse / herbe
Anglais bite the dust mordre la poussière
Anglais eat dirt manger de la saleté
Anglais to bite the dust mordre la poussière
Anglais to kiss the ground embrasser le sol
Anglais wipe the floor essuyer le plancher
Anglais (USA) to cry uncle crier oncle
Anglais (USA) to eat it manger
Anglais (USA) to go down descendre
Arabe (Tunisie) iseff ettrab aspirer le sable
Autre fer l'ànec faire le canard
Espagnol (Espagne) mordre la poussière (entregar la cuchara) rendre la cuillère
Espagnol (Espagne) estirar la pata (mordre la poussière) alonger la pate
Espagnol (Espagne) morder el polvo mordre la poussière
Français (Canada) crier mon oncle admettre sa défaite
Gallois llyfu'r llwch lécher la poussière
Grec τρώω χώμα je mange la terre
Hongrois feldobja a bakancsot/papucsot/prakkert/talpát être jeté à terre
Hébreu נחל כישלון חרוץ subir un échec cuisant
Italien mangiare la polvere manger la poussière
Italien mordere la polvere mordre la poussière
Néerlandais knock-out gaan par la suite d'un coup, être mis / hors combat
Néerlandais veeg de vloer essuyer le plancher
Néerlandais geheel ingemaakt worden ; typiquement foot, du milieu du 20e S) être complètement battu
Néerlandais (Belgique) in het zand bijten mordre le sable
Néerlandais geklopt worden être battu, ayant perdu complètement
Polonais gry? ziemi? mordre le sol
Portugais (Portugal) beijar a lona embrasser la toile
Roumain a o lua în dinţi la prendre aux dents
Roumain a mânca pamânt manger de la terre
Roumain a muşca ţărâna mordre la poussière
Suédois bita i gräset mordre l'herbe
Turc toz yutturmak faire avaler la poussiere
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mordre la poussière » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mordre la poussière » Commentaires

  • #81
    cotentine
    18/12/2007 à 01:38
    • En réponse à cotentine #80 le 17/12/2007 à 02:39 :
    • « je n’avais même pas lu jusqu’au bout ... et dans les dernières pages un fan dit : Quasimodo est la seule personne connue à avoir survécu à u... »
    mais il n’a pas survécu à une réprimande de God,-la-menace ! 😄
    Oh, pardon je confonds avec MAX-la-Menace ... heu Paix à son âme, il est mort depuis déjà 2 ans (à 82 ans)
    générique sans paroles pour ceux qui avaient la télé en 1965 cette page
  • #82
    DiwanC
    27/09/2014 à 04:03*
    En courant sus à un voleur qui venait de lui chiper l’heure à sa montre
    Oncle Archibald coquin de sort ! fit de sa majesté la Mort, la rencontre
    Telle une femme de petite vertu elle arpentait le trottoir du cimetière
    Aguichant les hommes en troussant un peu plus haut qu’il n’est décent son suaire
    Oncle Archibald, d’un ton gouailleur, lui dit : "Va-t’en faire pendre ailleurs ton squelette
    Fi des femelles décharnées ! vive les belles un tantinet rondelettes, rondelettes.
    Lors, montant sur ses grands chevaux, la Mort brandit la longue faux d’agronome
    Qu’elle serrait dans son linceul, et faucha d’un seul coup, d’un seul, le bonhomme

    Depuis Oncle Archibald mange les pissenlits par la racine et, forcément, tous les jours et les nuits que le Bon God ne fait plus pour lui, il mord la poussière.
    "Un peu tracté par les couettes" dites-vous... Un peu, je vous l’accorde.. . mais si peu...
    😛
    Si vous voulez le texte, il est ici ; écoutez-le chanté par Georges (l’autre !).
  • #83
    gerard5253
    27/09/2014 à 08:35*
    • En réponse à DiwanC #82 le 27/09/2014 à 04:03* :
    • « En courant sus à un voleur qui venait de lui chiper l’heure à sa montre
      Oncle Archibald coquin de sort ! fit de sa majesté la Mort, la renco... »
    C’est vrai ça fait un peu mal aux cheveux mais bon coté pugnacité le roi Georges faisait pas dans le belliqueux. Pour voire mordre la poussière il faut se rendre à Brive - la - Gaillarde pour assister à l’ Hecatombe (où a Beaucaire pour la Collision une variation sur le même thème paroles et musique).
  • #84
    joseta
    27/09/2014 à 08:46*
    L’exception
    Elle aime mordre l’époux Sière.
  • #85
    joseta
    27/09/2014 à 08:55*
    La seule poussière que je veux bien mordre, c’est celle des fleurs...
    Paul Heine
  • #86
    joseta
    27/09/2014 à 09:14
    Par extension, être vaincu.

    Transplantations
    Je préfère vingt coeurs à vingt culs !
    Professeur Barnard
    bof !
  • #87
    joseta
    27/09/2014 à 09:16*
    Avant de s’empocher plusieurs billets et des poussières, l’avare, méfiant, mordit la poussière...
    Re-bof !
    Bon, faut que j’y aille... À +
  • #88
    joseta
    27/09/2014 à 12:36
    DEVINETTE
    Quel homme, acteur américain, a une boîte où il garde de la poussière d’or ?
    - Dustin Hoffman, parce que: dust, tin of man.
    Pfffffffff....
  • #89
    DiwanC
    27/09/2014 à 14:28*
    • En réponse à joseta #88 le 27/09/2014 à 12:36 :
    • « DEVINETTE
      Quel homme, acteur américain, a une boîte où il garde de la poussière d’or ?
      - Dustin Hoffman, parce que: dust, tin of man.
      Pfffff... »
    J’arrive ! car tu me sembles un peu seul aujourd’hui !
    Comme ça ne se bouscule pas sur le site, suis allée cueillir quelques poussières... En chemin, j’ai trouvé celle-ci qui s’échappe du moulin de maître Cornille...
    Vous vous souvenez ? Jamais le vieux meunier n’accepta de mordre la poussière devant les minotiers aux techniques modernes qui recevaient tous les blés des fermes des environs. Jamais il ne s’avoua vaincu, jamais il n’admit que son moulin puisse être muet... Les ailes continuèrent à tourner, à tourner... mais ce n’était pas poussière de farine qui s’échappait.
    Alors ? Ça, c’était son secret ; un secret qu’Alphonse Daudet (l’idole parigo-provençale !) dévoile dans ses "Lettres" : il raconte qu’un jour les petits ânes chargés de ballots de céréales grimpèrent à nouveau la colline :
    Et nous avions tous des larmes dans les yeux de voir le pauvre vieux se démener de droite et de gauche, éventrant les sacs, surveillant la meule, tandis que le grain s’écrasait et que la fine poussière de froment s’envolait au plafond.
    Elle est bien jolie cette poussière-là, non ?, jolie comme celle de la petite chèvre de M. Seguin. Là-haut dans la montagne, elle franchissait d’un saut de grands torrents qui l’éclaboussaient au passage de poussière humide et d’écume.
    Serait content Bouba ! 🙂
    Un peu plus loin, j’ai ramassé ces quatre grains :
    Je ne suis qu’un simple petit grain de poussière,
    Poussière de vie, poussière du temps, poussière d’hier.
    Mon voyage finit sur l’adret d’une dune,
    Au bord de l’océan, où resplendit la Lune.

    Stendhal... mais un autre : Paul ! qui écrit cette jolie chose en 2013.
    Et puis ça, pour Slepi ! un poème d’Albert Lozeau (1878-1924) considéré comme l’un des plus grands poètes québécois du début du XXe siècle.
    La poussière du jour et la cendre de l’heure
    Contiennent nos soupirs, nos vœux et nos chansons ;
    À chaque heure envolée, un peu nous périssons,
    Et devant cette mort incessante, je pleure.
    La poussière du jour et la cendre de l’heure...

    Si vous en voulez plus, c’est à cette page.
  • #90
    joseta
    27/09/2014 à 17:11*
    • En réponse à DiwanC #89 le 27/09/2014 à 14:28* :
    • « J’arrive ! car tu me sembles un peu seul aujourd’hui !
      Comme ça ne se bouscule pas sur le site, suis allée cueillir quelques poussières... E... »
    La poussière du jour et la cendre de l’heure

    On monte sur le bûcher pour des cendres. 😐
  • #91
    ipels
    27/09/2014 à 17:11
    • En réponse à DiwanC #89 le 27/09/2014 à 14:28* :
    • « J’arrive ! car tu me sembles un peu seul aujourd’hui !
      Comme ça ne se bouscule pas sur le site, suis allée cueillir quelques poussières... E... »
    ... bonjour toi ! j’arrive aussi... bon, je crache le morceau... connaissais pas Lozeau ! ... mais qu’est-ce que j’en prends de la graine d’humilité ! ... joli morceau ! ... bien apprécié aussi le western d’ Inconnu à 33 et aussi le Renaud que Syntax a envoyé à 56... mais aucune idée de ce que peut signifier l’expression "laisse béton" ! ... je voulais dire quoi moi là ? Ah oui... te réinviter à lire Jean Narrache (Emile Coderre), "Les deux orphelines" et "Conte de Noël"... pour te faire verser une larme, une seule, et pouvoir être ton servant... en t’essuyant cette poussière lacrymale et en soupirant un affectueux "ne-pleure-pas-t’as-de-beaux-yeux-tu-sais"... et si j’exagère... eh bien tu l’as bien mėrité en révélant au monde la vaste étendue du chaud désert de mes méconnaissances... ici, gros soleil justement, comme au Mali tiens... allez... aw ni wula ! ... et kan be sini !
  • #92
    DiwanC
    27/09/2014 à 17:49
    • En réponse à ipels #91 le 27/09/2014 à 17:11 :
    • « ... bonjour toi ! j’arrive aussi... bon, je crache le morceau... connaissais pas Lozeau ! ... mais qu’est-ce que j’en prends de la graine d’... »
    Mais je n’ai rien révélé du tout !
    Et pis, moi non plus, je ne connaissais pas Lozeau avant de le rencontrer sur le bord du chemin poussiéreux ! Pas plus que je ne connais Jean Narrache. [Avec un nom comme ça, joseta te fait une journée de calembours !]
    Tu en parles tant qu’il va falloir se pencher sur les écrits de ce bon vieil Émile...
    Quant à "laisse béton", c’est tout simplement du verlan, le verlan étant une sorte d’argot ; on inverse les syllabes : verlan → l’envers.
    De ce fait, "laisse béton", c’est "laisse tomber", autrement dit "ne t’occupe pas de ça"...
    Ici aussi, c’est le grand beau ciel bleu tout ensoleillé...
  • #93
    ipels
    27/09/2014 à 18:22
    • En réponse à DiwanC #92 le 27/09/2014 à 17:49 :
    • « Mais je n’ai rien révélé du tout !
      Et pis, moi non plus, je ne connaissais pas Lozeau avant de le rencontrer sur le bord du chemin poussiér... »
    ... aaaah le verlan... bien sûr... merci... vive la France !
  • #94
    DiwanC
    27/09/2014 à 19:28
    • En réponse à ipels #93 le 27/09/2014 à 18:22 :
    • « ... aaaah le verlan... bien sûr... merci... vive la France ! »
    Là, tu es peut-être un brin excessif ! 😄
  • #95
    Utilisateur supprimé
    27/09/2014 à 20:56
    J’en ai pris plein les gencives, de cette poussière sur Expressio aujourdui !!!!! 😐
  • #96
    ipels
    27/09/2014 à 21:19
    • En réponse à DiwanC #94 le 27/09/2014 à 19:28 :
    • « Là, tu es peut-être un brin excessif ! 😄 »
    ... oh ça, excessif... mmmouais... ptêt un peu... mais, après tout, même si le commerce triangulaire ramasse la poussière sur les étagères de bibliothèque, reste qu’une mère-patrie, on n’en a qu’une !... me demande quand même ouss qu’est passé le bonhomme ! ... mais j’y pense, peut-être que le pére, c’est l’Angla !
  • #97
    ipels
    27/09/2014 à 21:23
    • En réponse à Utilisateur supprimé #95 le 27/09/2014 à 20:56 :
    • « J’en ai pris plein les gencives, de cette poussière sur Expressio aujourdui !!!!! 😐 »
    ... allez... ça ira mieux demain... promis... ne sommes-nous pas tous des poussières d’étoiles... ?
  • #98
    Utilisateur supprimé
    28/09/2014 à 03:01*
    • En réponse à ipels #97 le 27/09/2014 à 21:23 :
    • « ... allez... ça ira mieux demain... promis... ne sommes-nous pas tous des poussières d’étoiles... ? »
    Ben oui, Stardust, comment je n’y avais pas pensé avant ?
    Une belle chanson américaine. Merci, Slepi, de me l’avoir rappellée.
  • #99
    Utilisateur supprimé
    12/10/2015 à 04:19
    Au regard du lien évident entre l'expression du jour et le RHAMPHORHYNCHUS, je vous invite à le décortiquer en d'autres mots.
    Le premier sera bien sûr "rend".
  • Paracas
    12/10/2015 à 05:07*
    Hé ben oui, y a de la poussière chez Georges......
    Je vous avoue que je découvre ce texte aujourd'hui même.....
    Ma poussière et ta poussière
    Deviendront le jouet du vent
    Il faut nous aimer sur terre
    Il faut nous aimer vivants

    Un p'tit café du lundi ?.......
    NB: T'as vu Gégé, y a des politiques qui se mettent en Sueur pour nous.....😉