Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber au poil [v]

tomber pile ; tomber pile poil ; tomber ou arriver juste ; exactement ; comme il faut ; au bon moment ; parfait ; parfaitement ; à point nommé

Origine et définition

Où nous allons découvrir comment, grâce à des marionnettes, deux expressions similaires en génèrent et popularisent une troisième.
Commençons par "tomber pile".
Notre 'pile', n'est pas ici celle qui ne s'use que si l'on s'en sert[1], ni celle sur laquelle repose le tablier d'un pont, ni celle des dossiers en attente de Gaston Lagaffe, mais l'envers d'une pièce de monnaie (rappelez-vous ces tirages au sort par pile ou face - "pile, je gagne, face, tu perds !") ainsi nommé parce que la 'pile' était le coin qui servait à frapper le revers d'une monnaie.
Autrefois, quand quelqu'un "tombait pile", c'est qu'il tombait sur le dos, donc sur l'envers. Puis, lorsqu'une pièce "s'arrêtait pile", sans tourner ou vibrer, c'est qu'elle tombait sur son envers de manière nette, brusquement.
Par extension, depuis le XIXe siècle, cette netteté s'est transformée en justesse ou exactitude dans notre "tomber pile" d'aujourd'hui, qui est à rapprocher de "tomber à pic".
Avec "au poil", la précision ou l'exactitude sont également bien présentes.
Certains placent cette expression au XIXe siècle, avant que la photographie ne se développe (sans jeu de mots), à une époque où les peintres chargés de faire les portraits devaient le faire avec une grande précision, "sans qu'il manque un poil" reproduit sur leur oeuvre. Mais elle semble n'être attestée qu'au tout début du XXe siècle, rendant cette explication probablement fantaisiste.
Toujours est-il que, compte tenu de la taille d'un cheveu ou d'un poil d'humain, faire quelque chose "au poil" près implique tout de même une grande précision, proche de la perfection[2].
Puis, le mélange amusant des deux expressions "(tomber) pile (au) poil" a donné la dernière variante proposée qui a été récemment remise au goût du jour à la télévision dans l'émission satirique les "Guignols de l'Info" () où elle a été placé dans la bouche de la marionnette de Jacques Chirac, avant de venir remplacer nos deux expressions dans la bouche des nombreux accros à cette émission.
[1] Notez bien que je n'ai pas écrit "qui ne Suze que si l'on Sancerre" !
[2] Cette grande précision peut devenir une méticulosité excessive dans le cas du coupeur de cheveux en quatre, celui qui pratique avec délectation la capilloquadrisectomie.

Exemples

« (...) sans aucun guide et en se fiant à son intuition ordinaire (qu'il nous dit être une sorte de décharge électrique agissant brusquement et sans préavis sur les poignets qui tiennent le volant), il nous fait tomber pile sur des spectacles qui valent le coup. »
Jean Giono - Voyage en Italie
« C'est au poil ! murmura l'un des jumeaux, qui se nommait Louis-César. - Au petit poil ! répéta mezza voce Osmond, l'autre jumeau. »
Michel de Saint-Pierre - Les Aristocrates

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand genau zur rechten Zeit kommen arriver exactement au bon moment
Anglais at the right time au moment opportun
Anglais hit the nail right on the head frapper le clou en plein sur la tête
Anglais hunky dory au poil
Anglais in the nick of time au moment pile
Anglais to be spot on être sur le bon endroit
Arabe (Algérie) dja sweswa arriver pile
Espagnol (Espagne) caer al pelo tomber au poil
Espagnol (Espagne) Llegar en el momento oportuno Arriver en temps voulu / Arriver à point nommé
Espagnol (Espagne) Llegar a punto Arriver à point nommé
Espagnol (Espagne) ser puntual como un reloj être ponctuel comme une montre
Espagnol (Espagne) a la hora en punto à l'heure pile
Espagnol (Argentine) caer al pelo / Caer de perillas tomber au poil / Tomber des boucs
Espagnol Venir al pelo/ venir de perillas Venir au poil
Espagnol (Espagne) ¡ Más vale llegar a tiempo que rondar un año ! Mieux vaut arriver à temps que tourner en rond pendant un an !
Français (Canada) tomber à pic arriver au bon moment
Italien cadere a fagiolo tomber comme un haricot
Italien capitare a proposito tomber à propos
Néerlandais (Belgique) als geroepen komen arriver comme si appelé
Néerlandais met je neus in de boter vallen tomber avec le nez dans le beurre
Néerlandais de spijker op z'n kop slaan frapper le clou sur sa tête.
Néerlandais perfect getimed calculé parfaitement au bon moment
Néerlandais een schot in de roos une frappe en plein dans le mille
Néerlandais de puntjes op de "i" zetten mettre les points sur les "i"
Portugais (Brésil) chegou na hora exata c'est arrivé à l'heure exacte
Portugais (Brésil) deu o número que eu calço c'est ma pointure
Roumain a cădea/pica la (marele) fix tomber au (grand) fixe
Roumain a cădea/pica/sosi la ţanc tomber/arriver juste
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber au poil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber au poil » Commentaires

  • #61
    Emeu29
    21/06/2009 à 08:52
    • En réponse à VALERY #60 le 21/06/2009 à 08:33 :
    • « Que dire de l’expression "pile à poil? " Un pléonasme? »
    Non ! juste un fantasme !
    😉
  • #62
    mickeylange
    21/06/2009 à 08:57*
    Le poil est comestible.
    Si si je vous assure, sinon on ne dirait pas reprendre du poil de la bête.
    Je reconnais que parfois il peut être mauvais.
    C’est poilant... non ?
    Poil-de-carotte
  • #63
    mickeylange
    21/06/2009 à 09:10
    Poil aux miches !
    à cette page
    Ane
  • #64
    tortueterrestre
    21/06/2009 à 09:55*
    Vous tombez pile poil .j’ai besoin de votre savoir sémantique. ma fille a un mot croisé à faire et une définition résiste à révéler ses secrets . Voiilà la définition: art de la décoration en 10 lettres avec un a en 6 eme position et un i en 8 ème poistion et probablement mais pas sur un n en seconde position.
    Celui ou celle qui trouve aura un joli cadeau sémantique.
  • #65
    syanne
    21/06/2009 à 10:27*
    • En réponse à God #47 le 08/01/2007 à 20:29 :
    • « Tudieu ! Aurais-je mal interprété ce que dit le DHLF ?
      À la relecture, c’est possible. Et à la plongée dans le dico du moyen français, il se... »
    Une confirmation de la proposition d’Hermès à cette page et, à cette page, la preuve de ton existence, God, comme un jeu de pile ou face…
    (Pas de référence à ma 2ème page, je précise qu’il s’agit bien du pari de Pascal)
  • #66
    syanne
    21/06/2009 à 10:29
    • En réponse à VALERY #60 le 21/06/2009 à 08:33 :
    • « Que dire de l’expression "pile à poil? " Un pléonasme? »
    Il fait chaud
    Les nudistes
    Pour êt’ beaux
    Ils s’épilent
    Sex appeal
    Sans un poil
    Les cyclistes
    Eux s’épilent
    Pour êt’vifs
    Aéro-dynamo
    Pas de vent
    Dans les poils
  • #67
    <inconnu>
    21/06/2009 à 12:31
    • En réponse à borikito #6 le 08/01/2007 à 09:32* :
    • « J’ignore si je tombe pile-poil, ce qui est certain c’est que je perds de plus en plus le poil. L’expression "me mettre à poil" ne me convien... »
    bienvenu au club ..que la perte de poils ne nous fasse pas perdre le nord ...du coup ma femme va acheter un Godin pour être plus près du poêle ..mais attention à la distance .a un poil près tu te brules ...
  • #68
    <inconnu>
    21/06/2009 à 14:06*
    • En réponse à syanne #66 le 21/06/2009 à 10:29 :
    • « Il fait chaud
      Les nudistes
      Pour êt’ beaux
      Ils s’épilent »
    Sans poil dans la main, d’excellent poil, je me grattais le poil depuis un moment afin de trouver une intervention au poil, accumulant les à peu près les moins pile poil possibles, je venais d’écrire « du vent dans les poils » que je trouvais joli, quand pile poil tes deux apports me sont tombés sur le …râble, marre du poil ; il s’en est fallu d’un poil, mais tu m’as grillé… Bravo, cela ne me met évidemment pas de mauvais poil, et voilà quelques élucubrations un peu rapides afin de reprendre du poil de la bête...
    Une bonne quarantaine d’années que je n’avais pas relu le pari de Blaise Poilcal. qui m’a semblé encore plus démodé que dans mon souvenir. Jansénisme désabusé… L’homme, le cul entre deux chaises, presque divin par son esprit et bestial par son enveloppe dérisoire… est un roseau… mais un roseau pensant.
    Pour terminer, dans un genre plus léger et un style admirable, ce texte où il est question de poils et bien d’autres choses, que je craignais de devoir scanner (OCR). Merci à gogole que l’on moque si souvent! Voir cette page.
  • #69
    syanne
    21/06/2009 à 15:47
    • En réponse à <inconnu> #68 le 21/06/2009 à 14:06* :
    • « Sans poil dans la main, d’excellent poil, je me grattais le poil depuis un moment afin de trouver une intervention au poil, accumulant les à... »
    Je ne suis pas très pascalienne non plus, quoique je trouve aux Provinciales beaucoup d’esprit et de style. Gautier, qui n’est pas, et de loin, mon poète préféré (j’aime, sans hiérarchie ni chronologie, Eluard, Baudelaire, Norge, Char, Villon, Rimbaud, Tardieu...) Gautier, dis-je, je l’aime mieux dans Emaux et camées que dans ses écrits cochons un peu potaches, et fort désuets.
    Ah, dégoûts et couleurs !
  • #70
    <inconnu>
    21/06/2009 à 16:44
    • En réponse à syanne #69 le 21/06/2009 à 15:47 :
    • « Je ne suis pas très pascalienne non plus, quoique je trouve aux Provinciales beaucoup d’esprit et de style. Gautier, qui n’est pas, et de lo... »
    Moi non plus je ne suis pas fou de Théophile, mais dans mon souvenir... de potache, la "Lettre à la présidente" était bien pire qu’elle n’est et qu’il y était bien plus question des diverses pilosités intimes... et des petites bêtes qui les habitent parfois. Norge, c’est un surréaliste, je crois, je n’ai jamais dû en lire une ligne!
  • #71
    syanne
    21/06/2009 à 17:15*
    • En réponse à <inconnu> #70 le 21/06/2009 à 16:44 :
    • « Moi non plus je ne suis pas fou de Théophile, mais dans mon souvenir... de potache, la "Lettre à la présidente" était bien pire qu’elle n’e... »
    Surréaliste, Norge ? je ne suis pas sûre que cette "école" lui convienne, tant il est inclassable. C’est un génial poète belge, en tout cas. Toi qui m’as l’air d’aimer la langue dans tous ses états (à entendre au premier degré... ), je te recommande sa lecture, La langue verte, notamment (et "Le mauvais larron", en particulier). C’est beau face comme pile, sans fard ni frime, humain, plein d’humour et sans illusion.
    Je vous dis de m’aider,
    Monsieur est lourd.
    Je vous dis de crier,
    Monsieur est sourd.
    Je vous dis d’expliquer,
    Monsieur est bête.
    Je vous dis d’embarquer,
    Monsieur regrette.
    Je vous dis de l’aimer,
    Monsieur est vieux.
    Je vous dis de prier,
    Monsieur est Dieu.
    Eteignez la lumière,
    Monsieur s’endort.
    Je vous dis de vous taire,
    Monsieur est mort.

    ("Monsieur", extrait de Famines)
    Et aussi :
    cette page
  • #72
    <inconnu>
    21/06/2009 à 17:23
    Pile poil, en ce-jour de fête de la musique, voir cette page.
  • #73
    <inconnu>
    21/06/2009 à 17:39
    • En réponse à syanne #71 le 21/06/2009 à 17:15* :
    • « Surréaliste, Norge ? je ne suis pas sûre que cette "école" lui convienne, tant il est inclassable. C’est un génial poète belge, en tout cas.... »
    Dans tous ses états, en effet!
    L’extrait que tu livres ci-dessus est superbe, ainsi que sont les fragments donnés par ton lien.En effet, pas surréaliste, s’il fallait lui donner une parenté à travers ces cours extraits, je citerais plutôt Prévert.
    Mon Epicurasienne, qui ne m’appelle plus "Grand-Père" mais "Epicure" depuis qu’elle a découvert mon addiction commence à s’impatienter... Je vais en prendre plein les oreilles jusqu’à pas d’heure... La monstresse n’a pas d’épreuve demain matin. Nous partons affronter les décibel, mais c’est aussi une occasion de lui faire découvrir Paris.
  • #74
    memphis
    21/06/2009 à 18:09
    • En réponse à <inconnu> #72 le 21/06/2009 à 17:23 :
    • « Pile poil, en ce-jour de fête de la musique, voir cette page. »
    Et pourquoi pas celle-ci ? cette page
  • #75
    <inconnu>
    21/06/2009 à 21:10
    C’est assez poilant!
    Ça tombe pile! 😄
  • #76
    <inconnu>
    21/06/2009 à 21:14
    • En réponse à tortueterrestre #64 le 21/06/2009 à 09:55* :
    • « Vous tombez pile poil .j’ai besoin de votre savoir sémantique. ma fille a un mot croisé à faire et une définition résiste à révéler ses s... »
    rénovation ?
  • #77
    Utilisateur supprimé
    23/01/2015 à 02:19*
    Je suis tombée sur un petit poème sympa de Géo Norge, poète belge du 20e siècle, à #71 de syanne.
    Aussi tombée sur Une lettre à la présidente (a/k/a Madame Sabatier) de Gautier à #68 grâce à laquelle j'apprends qu'un redingote (anglaise) est synonyme de préservatif. Ski est très logique dans un sens, 'spa. Mais faut-il des accessoires comme une cravache par exemple ? Théophile (grand amoureux de Dieu ?) n'en dit rien.
  • #78
    DiwanC
    23/01/2015 à 02:50*
    Pour toutes ces raisons, vois-tu je te pardonne,
    Sans arrière-pensée, après mûr examen,
    Ce que tu m'as volé, mon vieux, je te le donne,
    Ça pouvait pas tomber en de meilleures mains

    Et si ça ne pouvait pas tomber en de meilleures mains, c'est que c'est tomber "pile poil" dans les bonnes, s' pas !
    😄
  • #79
    DiwanC
    23/01/2015 à 03:05*
    Je sens qu'aujourd'hui l'humour potache va fleurir – poil à frire...
    On va sans doute jouer "au poil" dès le matin – poil au rein...
    Nous allons lire toutes sortes de bons mots – poil au dos...
    Mais attention ! – poil au menton – il ne faudra pas s'égarer – poil au nez...
    De la gaîté, certes, mais du bon goût – poil au genou...
    Expressio est un site de haute tenue...
    😛
  • #80
    DiwanC
    23/01/2015 à 03:34*
    Lien brisé...