Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en allemand |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| seinen Spaß haben | prendre son pied | avoir son plaisir |
| den Bach runtergehen | tourner en eau de boudin | descendre le ruisseau |
| von Zeit zu Zeit | à bâtons rompus | de temps en temps |
| das geht wie Öl 'runter | boire du petit lait | ça descend comme de l'huile |
| einen inneren Vorbeimarsch erleben | boire du petit lait | avoir un défilé interne |
| das ist Musik in meinen Ohren | boire du petit lait | c'est de la musique dans mes oreilles |
| einen inneren Parteitag erleben | boire du petit lait | vivre un congrès de parti intérieur |
| reinfallen | tomber sur un bec | tomber dans le panneau |
| entlassen | mettre à pied | renvoyer |
| einen Spiessrutenlauf über sich ergehen lassen | passer sous les fourches caudines | subir le châtiment des baguettes |
| ins traute Heim zurückkehren | regagner ses pénates | retourner à son foyer |
| In die Binsen gehen | tourner en eau de boudin | aller (finir) dans les joncs |
| in bester Absicht / mit den besten Absichten | en tout bien tout honneur | avec la/les meilleure/s intention/s |
| am Ende | au bout du rouleau | au bout de |
| aus dem letzten Loch pfeifen | au bout du rouleau | siffler depuis le dernier trou |
| fit wie ein Turnschuh sein | se porter comme un charme | être en forme comme un basket |
| vor Gesundheit strotzen | se porter comme un charme | déborder de santé |
| es geht ihm/ihr blendend | se porter comme un charme | il/elle a une santé/une mine resplendissante |
| kerngesund sein | se porter comme un charme | se porter comme un charme |
| mit links | dans un fauteuil | avec la gauche |
| spielend | dans un fauteuil | en jouant |
| mühelos | dans un fauteuil | sans peine |
| im Rollstuhl | dans un fauteuil | en fauteuil roulant |
| recht und billig | en tout bien tout honneur | à juste titre et pas cher |
| ins Gras beißen | passer l'arme à gauche | mordre à l'herbe |
| ein gutmütiger Trottel sein | bonne poire | être un bon gaga |
| kater | gueule de bois | gueule de bois |
| sich das Gehirn zermartern | se presser le citron | se triturer la cervelle |
| sich den Kopf zerbrechen | se presser le citron | se torturer la tête |
| ammenmärchen erzählen | raconter des salades | raconter des contes de nourrices |
| lügen, daß sich die Balken biegen | menteur comme un soutien-gorge | mentir que les poutres ploient |
| lügen wie gedruckt | menteur comme un soutien-gorge | mentir comme imprimé |
| das kommt wie gerufen | tomber à pic | cela vient / arrive comme appelé |
| Man kann nicht alles haben | on ne peut avoir le beurre et l'argent du beurre | On ne peut pas tout avoir |
| Das Leben ist kein Wunschkonzert | on ne peut avoir le beurre et l'argent du beurre | La vie n'est pas un concert de souhaits |
| nicht wissen, woran man ist | se demander si c'est du lard ou du cochon | ne pas savoir à quoi s'en tenir |
| einen Kater haben | gueule de bois | avoir un matou |
| verkatert | gueule de bois | malade |
| den Löffel abgeben | passer l'arme à gauche | remettre la cuillère |
| man soll nicht den Tag vor dem Abend loben | vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | il ne faut pas louer le jour avant le soir |
| vögel, die morgens singen, holt abends die Katze | vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | les oiseaux qui chantent le matin sont mangés par le chat le soir |
| Man soll das Bärenfell nicht verkaufen, bevor er erlegt ist. | vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | ne pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué |
| Man soll das Fell des Bären nicht verkaufen, bevor er erlegt ist. | vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué | on ne doit pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué. |
| öl aufs Feuer gießen | jeter de l'huile sur le feu | verser de l'huile sur le feu |
| öl ins Feuer gießen | jeter de l'huile sur le feu | verser de l'huile dans le feu |
| die Flitterwochen | lune de miel | les semaines de paillettes |
| flitterwochen | lune de miel | lune de miel |
| hochzeitsreise | lune de miel | lune de miel |
| flitterwochen-Phase | lune de miel | lune de miel |
| in einem Rollstuhl | dans un fauteuil | en fauteuil roulant |