Expressions idiomatiques en allemand et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en allemand. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en allemand

Expression en français

Traduction littérale

auf dem Laufenden halten se tenir au courant tenir au courant
mit großem Prunk en grande pompe avec grande faste
volle Pulle à bride abattue à fond le litron
mit verhängten Zügeln à bride abattue à brides relâchées
die Zügel schießen lassen à bride abattue les rênes font tirer
die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter les chiens aboient et la caravane passe les chiens aboient, la caravane continue
was kümmert's den Mond, wenn ihn der Hund anbellt les chiens aboient et la caravane passe qu'importe à la lune, quand le chien aboie après elle
es geht mir am Arsch vorbei les chiens aboient et la caravane passe ça me passe auprès du cul
völlig egal sein les chiens aboient et la caravane passe s'en ficher complètement
eine Stimme wie ein Reibeisen une voix de rogomme une voix comme une râpe
eine Säuferstimme une voix de rogomme une voix d'ivrogne
mit großem Pomp en grande pompe en grande pompe
Ich verstehe nur « Bahnhof » c'est du chinois Je comprends seulement le mot « gare »
bürohengst un rond-de-cuir étalon de bureau
ein Sesselfurzer un rond-de-cuir un péteur de fauteuil
eine schlaflose Nacht nuit blanche une nuit sans sommeil
ich habe die Nacht durchgemacht nuit blanche j'ai passé une nuit blanche
schlaflose Nacht nuit blanche nuit blanche
ganze Nacht auf nuit blanche toute la nuit sur
um sein Gewissen zu beruhigen par acquit de conscience pour calmer sa conscience
sich die Hörner abstoßen jeter sa gourme se cogner les cornes
den Stier bei den Hörnern fassen prendre le taureau par les cornes prendre le taureau par les cornes
ein Geizkragen un fesse-mathieu un grippe-sou
das achte Weltwunder la huitième merveille du monde la huitième merveille du monde
das kommt mir spanisch vor c'est du chinois ça me semble être espagnol
auf dem Laufendden bleiben se tenir au courant se tenir au courant
er ist total durchgedreht péter les plombs il a complétement pété un câble
ein Mann vom Fach - Das ist große Kunst - In den Kinderschuhen der Kunst un homme de l'art un homme du métier - C'est du grand art - les chaussures d'enfant de l'art
ein wahrer Künstler un homme de l'art un vrai artiste
schlafen wie ein Murmeltier dormir comme un sabot dormir comme une marmotte
schlafen wie ein Stein dormir comme un sabot dormir comme une pierre
um Gnade bitten - Gnadenlos sein - Jemandem ausgeliefert sein demander grâce demander grâce - Être sans pitié - Dépendre de quelqu'un
jemand auf die Nerven fallen taper sur le système tomber sur les nerfs de quelqu'un
er / das geht mir auf den Keks taper sur le système il / ça me marche sur le biscuit
streit um des Kaisers Bart une guerre picrocholine se disputer à cause de la barbe de l'empereur
den gordischen Knoten durchschlagen / lösen trancher le noeud gordien trancher / défaire le noeud gordien
auf Schusters Rappen laufen prendre le train onze marcher sur les noirs du cordonnier
wahnsinnig péter les plombs fou
schwamm drüber passer l'éponge éponge au-dessus
ein Picknick un pique-nique un pique-nique
ein Picknick un pique-nique un pique-nique
gepicknickt un pique-nique pique-niqué
ein Industriekapitän un capitaine d'industrie un capitaine d'industrie
Hochstapler [uniquement dans le sens de "chevalier d'industrie"] un capitaine d'industrie Mendiant distingué [sens étymologique]
ein kümmerliches Dasein fristen vivre chichement vivre dans l'échéance d'une existence miséreuse
mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein né dans la pourpre avec une cuillère d'argent dans la bouche
jemanden zum Teufel jagen envoyer paître chasser quelqu'un auprès du diable
sich graue Haare wachsen lassen se faire des cheveux blancs se laisser pousser des cheveux gris
sich Sorgen machen se faire des cheveux blancs se faire des soucis
ein Hausmittel remède de bonne femme un remède de maison