Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

זה מעורר חשד sentir le fagot ça éveille les soupçons
כול כולו de pied en cap tout cela
תרופה של הסבתא remède de bonne femme le remède de cette grand-mère
ברווז un canard canard
מקורו מוכיח עליו la caque sent toujours le hareng son origine le prouve
יש לו פתרונות רבים באמתחתו avoir plusieurs cordes à son arc il a beaucoup de solutions
יש לו ג'וק בראש une marotte il a un juk dans la tête
מדיניות בת– היענה politique de l'autruche politique subsidiairerespectée
ללבן את המחלוקת colosse aux pieds d'argile au cœur de la dispute
נאבק בגורמים חזקים ממנו se battre contre des moulins à vent lutte contre les facteurs forts
להיכנס לבתים של אנשים אחרים כאילו היה מקום ציבורי entrer comme dans un moulin entrer chez les autres comme dans un moulin
נולד עם כוכב né coiffé avec une étoile
תפס את השור בקרניו prendre le taureau par les cornes prenez le taureau par les cornes
מחרוזת un pot-pourri pot-pourri
עקב אכילס talon d'Achille le talon d'Achille
מתחת לסלע צומחת רקפת talon d'Achille le rocher grandit en vélo
קצר ראות à la petite semaine réduire la visibilité
הקטנה) les tenants et les aboutissants tous les petits détails
לאבד יוקרה perdre la face perdre de son prestige
יצא בבושת פנים perdre la face je suis sorti avec un gros
לשים מלח על הפצע remuer le couteau dans la plaie mettre du sel sur la blessure
ליבה את האש remuer le couteau dans la plaie préparez le feu
אני שולל את מסקנותיך jouer les Cassandre je rejette vos conclusions
תרופת סבתה remède de bonne femme médicament de grand-mère
התעסק בדבר לכל פרטיו prendre le taureau par les cornes traiter tous ses détails
נפלה עליו תרדמה עמוקה dormir comme un sabot il est tombé d’un profond sommeil
ניער אותו מעליו envoyer paître le secouer de dessus lui
ביקש על נפשו demander grâce a demandé sa vie
עשה תחבולה שפלה faire le coup du père François faire une manoeuvre abjecte
פקח עניים לרווחה faire le coup du père François ouvrir les pauvres pour un large
התיר סבך במכה אחת trancher le noeud gordien résoudre une complication en un seul coup
kav ehad-essre prendre le train onze ligne 11
קפצו לו הפיוזים péter les plombs les fusibles lui ont sauté
הדם עלה לו לראש péter les plombs le sang lui est monté à la tête
יצא מדעתו péter les plombs il a perdu la tête
פיקניק un pique-nique pique-nique
שלח אותו לכל הרוחות envoyer paître l'envoyer à tous les vents
נפנף אותו envoyer paître flattez-le
לא היסס לפעול prendre le taureau par les cornes n’hésitera pas à utiliser
דאג יותר על המידה se faire des cheveux blancs soyez plus inquiet
אכל את עצמו se faire des cheveux blancs mangé lui-même
שכח כאילו לא היה passer l'éponge il a tout oublié
פֶּלֶא פְּלָאִים Pélé plaim la huitième merveille du monde merveille des merveilles
לפני שהספיק לומר גיאק רובינסון à bride abattue avant qu’il puisse dire Jack Robinson
בהוד והדר en grande pompe c’est la grandeur
לֵיל שימורים nuit blanche jeu de hasard
למען הסדר הטוב par acquit de conscience pour le bon arrangement
נהל חיי הוללות jeter sa gourme gérer la vie en liberté
ניגש ישר לעניין prendre le taureau par les cornes est allé tout droit
רואים לך את הפיפי! par-dessous la jambe voyez ça!