Expressions idiomatiques en hébreu et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en hébreu

Expression en français

Traduction littérale

כמו דג במים comme un poisson dans l'eau comme un poisson dans l’eau
הודיע על כניעה jeter l'éponge annonce d’une reddition
bekoah hazroah manu militari par la force du bras
התכחש לעובדות s'inscrire en faux nier les faits
אילם כיונה muet comme une carpe c’était un calamitateur
אילם כדג muet comme une carpe il était stupéfait
דומם כמו קבר muet comme une carpe c’est aussi silencieux qu’une tombe
אילם כדג muet comme une carpe Muet comme un poisson
דומם כמו קבר muet comme une carpe silencieux comme une tombe
חטף מקלחת צוננים passer à la casserole a pris une douche froide
יש לו מיץ עגבניות בעורקים avoir du sang de navet il a du jus de tomate dans les arves
הכניס לו באבי אביו engueuler comme du poisson pourri laisse-le entrer dans le père de son père
לא להישבר tenir le coup ne cassez pas
חזר בתשובה trouver son chemin de damas il était de retour dans la réponse
חבית ללא תחתית panier percé fût sans fond
להופיע se pointer apparaissent
הראשון והאחרון l'alpha et l'oméga le premier et le dernier
הבטיח עולם ומלואו promettre monts et merveilles promis au monde entier
צחק עד לדמעות rire à gorge déployée riant jusqu’aux larmes
הטלת מטביע à pile ou face ciment coulé
hamatara mekadeshet et hemtzayim la fin justifie les moyens la fin justifie les moyens
לפי המטרה – האמצעים la fin justifie les moyens par but - moyens
bkhira khofshit libre arbitre libre choix
זהו עניין אחר לגמרי une autre paire de manches c’est une tout autre affaire
בבידוד en quarantaine isolation
יש לו ידיים ארוכות avoir le bras long il a de longues mains
חסם כל דרך חזרה brûler ses vaisseaux bloquer n’importe quel chemin de retour
איננו עימו כתמול שלשום ne pas être dans son assiette nous ne sommes pas avec lui comme avant
קוץ בתחת une épine dans le pied une épine dans son flanc
adif tsipor ba yad mi asher shtaïm al ha ets un tiens vaut mieux que deux tu l'auras mieux vaut un oiseau dans la main que deux sur l'arbre
אלבום בולים un tiens vaut mieux que deux tu l'auras album de timbres
טוב מעט ממשי וודאי מהרבה והוא בספק un tiens vaut mieux que deux tu l'auras il est un peu plus réel et est certainement dans le doute
השווה לרמה הנמוכה ביותר niveler par le bas égaliser au niveau le plus bas
הוריד לדרג הנמוך ביתר niveler par le bas abaisser au grade le plus bas
להטעין את הסוללה במחשב נייד salut vieille branche ! charger la batterie dans un ordinateur portable
התחלה se faire porter pâle commencer
hibouk Dov coup de Jarnac une étreinte d'ours
עירום כביום היוולדו dans le plus simple appareil nu le temps de sa création
תחת הסגר en quarantaine sous la fermeture
בלבוש אדם וחווה dans le plus simple appareil porter une personne et de l’expérience
עשה מאמץ עילאי donner un coup de collier faites un effort pour le faire
השיב מנא אחת אפיים du tac au tac répondu à un non
ירה לעצמו ברגל scier la branche sur laquelle on est assis il s’est tiré une balle dans la jambe
טמבל tête de noeud tamble
פרצוף תחת tête de noeud visage sous
ראש זין tête de noeud tête de coq
ראש כרוב tête de noeud tête de chou
שמוק tête de noeud shmuk
בהסגר en quarantaine mise en quarantaine
בחירה חופשית libre arbitre libre choix