Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en hébreu. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en hébreu |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|
| לטעוֹת זה אנושי | l'erreur est humaine | |
| נשבר רוחו | broyer du noir | il a été brisé son esprit |
| יצא מדעתו | perdre la boule | il a perdu la tête |
| איבד את השליטה על עצמו | perdre la boule | perte de contrôle sur lui-même |
| התחלק על השכל | perdre la boule | partager la partie fractionnaire commune |
| לא יודע בין ימינו לשמאלו | perdre la boule | ne sait pas droite de sa gauche |
| במקומו או שלא במקומו | à tort et à travers | au lieu ou non en place |
| עשה סדר בביתו | balayer devant sa porte | mettre les choses en ordre |
| בראש מורכן | broyer du noir | chef de la Morag |
| בדיכאון | broyer du noir | déprimé |
| על הפנים | broyer du noir | à propos du visage |
| שקע במרה שחורה | broyer du noir | immergé dans le recomer noir |
| בצעדי צב | à pas comptés | étape par étape |
| לא הראה כל התרגשות | faire bonne figure | ne pas montrer toute l’excitation |
| לא היה מוכן לשמוע | faire la sourde oreille | n’était pas prêt à entendre |
| שומעים אותנו | les murs ont des oreilles | nous entendons |
| הקפיד על קוצו של יוד | mettre les points sur les i | assurez-vous que l’épine du iocd |
| הקדים רפואה למכה | prendre les devants | tapez un médicament pour La Mecque |
| השתקע | prendre racine | raccrochez |
| עליונים למטה ותחתונים למעלה | sens dessus dessous | de haut en bas et de bas en haut |
| בכספו של | aux frais de la princesse | avec de l’argent |
| על חשבון הברון | aux frais de la princesse | sur le compte bancaire |
| נטל תשעה קבים של שיחה | avoir la langue bien pendue | vous êtes neuf adeptes d’un appel |
| איבד את הראש | perdre la boule | perdu la tête |
| בזמן הנכון | à point nommé | au bon moment |
| עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת | sur la corde raide | |
| טאטא מתחת לשטיח | mettre sous le boisseau | balayé sous le tapis |
| השיש | rester de marbre | le marbre |
| כל דאלים גבר | la loi de la jungle | tous les soucis sont masculins |
| בנזיד עדשים | pour une bouchée de pain | avec une grêle de lentilles |
| הטיל עוגן | jeter l'ancre | imposé une ancre |
| הגיעו לעמק השווה | couper la poire en deux | ils sont arrivés à un compromis |
| התחלקו שווה השווה | couper la poire en deux | part égale |
| התפשרו על חצי | couper la poire en deux | réparti sur la moitié |
| התהולל | s'en payer une tranche | va à la maison |
| להתפרץ על מישהו | se retirer sur l'Aventin | barge sur quelqu’un |
| כבר | d'ores et déjà | déjà |
| בגובה הדשא | au ras des pâquerettes | a la hauteur de l’herbe |
| על פי התהום | être sur le fil du rasoir | abyss |
| ota guiveret be shinouï aderet | bonnet blanc, blanc bonnet | la même dame avec une différente parure |
| nekouda sof | point barre | point final |
| נקודה סוף! | point barre | dot Dot! |
| ad cammah sche-efschar | autant que faire se peut | autant que possible |
| מִכָּל האפשר | autant que faire se peut | |
| כדור ניסוי | ballon d'essai | ballon d’essai |
| טיפ טופ | nickel chrome | tip top |
| הוליך אותו שולל | se faire alpaguer | il l’a trompé |
| מתוך השערה בלבד | au doigt mouillé | seulement par les cheveux |
| קורצוּ מאותו חומר | du même tonneau | |
| חש מלא מרץ | avoir la pêche | se sentir énergique |