Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber à l'eau [v]

être dans le lac ; échouer ; n'avoir pas de suite ; ne pas aboutir ; être à l'eau ; tomber dans le lac ; ne plus avoir lieu ; ne plus avoir d'aboutissement ; n'être plus envisagé ; être abandonné ; être annulé

Origine et définition

Le symbole de la noyade et de la perte de tout, la vie y compris, semble être une explication toute trouvée pour l'image que cette expression véhicule.
On peut aussi facilement imaginer que le fait de laisser tomber à l'eau, au-dessus de la fosse de Milwaukee (), un objet indispensable pour effectuer complètement une tâche peut nuire quelque peu à sa bonne exécution.
Mais l'explication, pour une fois, paraît un peu trop simple.
Chronologiquement, vers le XVIIIe siècle, on trouve d'abord tomber dans le lac dont on imagine très bien qu'elle a pu se tranformer en "tomber dans l'eau" au XIXe, expression qui a précédé celle du jour avant de devenir notre tomber à l'eau si familier à ceux qui ont la poisse.
Mais le lac est-il vraiment un lac, à savoir une "grande nappe naturelle d'eau à l'intérieur des terres", comme nous le dit le Grand Robert ?
Eh bien non, probablement pas !
En effet, au XIIe siècle, un 'lacs' désignait un nœud coulant destiné à capturer le gibier ou certains animaux nuisibles ('lacs' et 'lacet' ayant la même étymologie), et "tomber dans le lacs", c'était littéralement "tomber dans le piège", puis figurément, mais beaucoup plus tard, "tomber dans l'embarras / dans la misère".
À cette époque, 'lacs' se prononçait 'la'.
Ensuite, au XVIIIe, alors que l'usage du 'lacs' se perdait, sa prononciation s'est transformée en 'lac', ce qui a entraîné la confusion avec le 'lac' en même temps que l'évolution du sens.

Exemples

« L'affaire que j'ai montée est dans le lac (…) D'ailleurs je les connais, ce sont des timorés. »
Alain Sergent - Je suivis ce mauvais garçon
« Anatole Foucher, le dernier artiste, qui (...) ait le talent nécessaire pour continuer cet art exquis [l'enluminure] (...) a alors quitté Solesmes et ce projet est naturellement tombé à l'eau » Joris-Karl Huysmans - Oblat

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ins Wasser fallen tomber à l'eau
Anglais fall in the water tomber dans l’eau
Anglais fall into the water tomber dans l’eau
Anglais fall overboard chute par-dessus bord
Anglais fall through tomber à travers
Anglais to have fallen through être tombé à travers
Anglais (USA) to be up the creek without a paddle être dans le ruisseau sans pagaie
Anglais (USA) to fall through tomber à travers
Espagnol (Argentine) hacer agua se remplir d'eau
Espagnol (Argentine) irse al tacho echouer
Espagnol (Espagne) caer al agua tomber à l’eau
Espagnol (Espagne) caer en saco roto tomber dans un sac troué
Espagnol (Espagne) irse al garete aller à la dérive
Espagnol (Espagne) todo mi gozo en un pozo toute ma joie dans un puits
Hébreu עלה בתוהו nouvelle - mais pas nouvelle - rose dans le
Hébreu yarad lètimyone tomber dans le trésor public
Italien andare a gambe all'aria aller à jambes en l'air
Italien andare a monte aller en amont
Italien cadere in acqua tomber dans l’eau
Italien fare un buco nell'acqua faire un trou dans l'eau
Néerlandais (Belgique) in het water vallen tomber à l'eau
Néerlandais in de soep lopen marcher dans le potage
Néerlandais in duigen vallen tomber en douves
Néerlandais in het water vallen tomber à l'eau
Portugais (Brésil) morrer na praia mourir à la plage
Portugais (Portugal) cair por terra s’effondrer
Portugais (Portugal) dar em água de barrela donner dans l’eau de cuvette
Portugais (Portugal) ir a pique piquer
Portugais (Portugal) ir pro brejo aller plus loin
Roumain a se ineca ca tiganul la mal se noyer comme le tzigane à la rive
Turc suya düşmek tomber à l'eau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber à l'eau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber à l'eau » Commentaires

  • #41
    SyntaxTerror
    19/09/2011 à 14:51*
    • En réponse à DiwanC #40 le 19/09/2011 à 13:28 :
    • « Aujourd’hui, nous n’aurons qu’un « Expressi... ». L’o est tombé
      Comme une pierre que l’on jette
      Dans l’eau vive d’un ruisseau
      Et qui laiss... »
    A Norman Jewison pour "l’affaire Thomas Crown" dont c’est la bande originale (oscarisée en 1968). Enfin, ça c’est pour la musique, les paroles sont d’Eddy Marnay.
    Du coup, Capri, c’est fini.
  • #42
    SyntaxTerror
    19/09/2011 à 15:03
    • En réponse à Paracas #31 le 19/09/2011 à 07:28 :
    • « En vérité l’expression a été inventée par Archie Mède qui découvrit un jour qu’il chu dans un lac que tout corps plongé dans un liquide ress... »
    Il semblerait que certains politiques , et monsieur Bourgi vient nous le redire, aient oublié que tout politicien plongé dans du liquide en ressort "mouillé".
  • #43
    deLassus
    19/09/2011 à 15:49
    J’aime bien, dans la rubrique Ailleurs, le rapprochement entre l’israélien Tomber dans le trésor public et l’espagnol Tomber dans un sac troué...
    Vive l’esperanto (d’imposition bien sur) !
  • #44
    Utilisateur supprimé
    19/09/2011 à 15:49*
    La prochaine fois que l’on me parle de la fosse de Milwaukee, je serai eau courant(e) grâce à ce mer-veilleux site.
  • #45
    SyntaxTerror
    19/09/2011 à 16:06
    • En réponse à deLassus #43 le 19/09/2011 à 15:49 :
    • « J’aime bien, dans la rubrique Ailleurs, le rapprochement entre l’israélien Tomber dans le trésor public et l’espagnol Tomber dans un sac tro... »
    Reste plus qu’ à espérer que l’équivalent grec soit : Verser à une banque qui fait des placements hasardeux !
  • #46
    deLassus
    19/09/2011 à 16:07
    Comme le 21 juin 2007, aujourd’hui sur expressio, c’est cette page
    Et comme l’indique l’image, c’est potable !
  • #47
    deLassus
    19/09/2011 à 16:16
    • En réponse à SyntaxTerror #45 le 19/09/2011 à 16:06 :
    • « Reste plus qu’ à espérer que l’équivalent grec soit : Verser à une banque qui fait des placements hasardeux ! »
    Ca existe ! : cette page
  • #48
    DiwanC
    19/09/2011 à 16:31
    • En réponse à mickeylange #37 le 19/09/2011 à 12:07 :
    • « La cédille est tombée dans l’O c’est Q ! »
    C’est quand ses tuyaux tombent à l’eau que le plombier a du souci à se faire ! 😛
  • #49
    mickeylange
    19/09/2011 à 17:10
    48 contributions en deuxième passage à 17 h, le record est dans le lac.
    Pourtant il y avait l’eau de vit pour le salon rose.
    L’eau de Lourdes dans les centrales atomique pour faire des miracles (pour pas que ça saute).
    L’eau vive pour faire plaisir à Guy Béart.
    L’eau de javel dire à tout le monde. (j’ai un peu honte)
    L’eau rizondelle qui est dans le lac.
    Et pour faire plaisir à notre neuneurologue l’eau Dipe.
  • #50
    deLassus
    19/09/2011 à 17:10
    Échouer, n’avoir pas de suite, ne pas aboutir (en parlant d’un projet ou d’une entreprise)

    Par modestie sans doute, Sa Divinité n’a pas donné pour exemple le célèbre éditeur de partoche cher à notre Amiral. C’est peut-être la clé de 12 qui est tombée à l’eau, et qui maintenant est toute rouillée...
  • #51
    deLassus
    19/09/2011 à 17:20
    • En réponse à mickeylange #49 le 19/09/2011 à 17:10 :
    • « 48 contributions en deuxième passage à 17 h, le record est dans le lac.
      Pourtant il y avait l’eau de vit pour le salon rose.
      L’eau de Lourde... »
    Toi aussi tu es trop modeste : tu oublies ta puissante contribution de samedi dernier (15:03:03) :
    Eau rage ! Eau désespoir ! Eau vieillesse ennemie !
  • #52
    deLassus
    19/09/2011 à 17:30*
    • En réponse à mickeylange #49 le 19/09/2011 à 17:10 :
    • « 48 contributions en deuxième passage à 17 h, le record est dans le lac.
      Pourtant il y avait l’eau de vit pour le salon rose.
      L’eau de Lourde... »
    48 contributions en deuxième passage à 17 h

    Plus sérieusement : il faut dire que lorsque Momolala a courageusement attaqué à 06:20:16 ce matin, le compteur affichait 27 contributions. C’est ceux de 2007 qui avaient battu un record. Pourtant, le 21/06/2007 tombait un jeudi.
    Pas très en forme, ceux que notre amie appelle les voisins du dessus...
  • #53
    DiwanC
    19/09/2011 à 17:35
    et pour être sûr que ce diabolique projet dont on ne voulait pas est bien noyé : le jeter dans le lac d’Oô.
  • #54
    mickeylange
    19/09/2011 à 17:54
    • En réponse à DiwanC #53 le 19/09/2011 à 17:35 :
    • « et pour être sûr que ce diabolique projet dont on ne voulait pas est bien noyé : le jeter dans le lac d’Oô. »
    Petit village très connu aussi pour son restaurant... le Mac d’Oô
  • #55
    BeeBee
    19/09/2011 à 18:31*
    • En réponse à mickeylange #49 le 19/09/2011 à 17:10 :
    • « 48 contributions en deuxième passage à 17 h, le record est dans le lac.
      Pourtant il y avait l’eau de vit pour le salon rose.
      L’eau de Lourde... »
    C’est Toto qu’ arrive, tout énervé, chez lui :
    "- Maman, maman, le docteur il a dit que j’avais l’eau Dipe.
    - C’est pas grave ,du moment que t’y aimes ta mère "....... Et voilà qui fait la fortune des neuneurologues !!!!!!:’-))
  • #56
    joseta
    19/09/2011 à 19:06
    échouer, n’avoir pas de suite, ne pas aboutir

    C’est quand les rigueurs de l’hiver font tomber à l’eau sa plantation de choux que le paysan échoue.
  • #57
    joseta
    19/09/2011 à 19:08
    Aujourd’hui j’avais prévu aller à la piscine, mais c’est tombé à l’eau.
  • #58
    mickeylange
    19/09/2011 à 19:16*
    • En réponse à DiwanC #53 le 19/09/2011 à 17:35 :
    • « et pour être sûr que ce diabolique projet dont on ne voulait pas est bien noyé : le jeter dans le lac d’Oô. »
    Il y avait un plombier dans l’histoire d’O ?
  • #59
    DiwanC
    19/09/2011 à 19:34*
    • En réponse à mickeylange #58 le 19/09/2011 à 19:16* :
    • « Il y avait un plombier dans l’histoire d’O ? »
    Voui... même qu’il habitait sur une île, qu’il s’appelait Dyssée et qu’il n’arrêtait pas de parler de sa mère, Madame Ho !
    Euh... moi aussi, j’ai un peu honte 😕
  • #60
    mickeylange
    19/09/2011 à 19:47
    • En réponse à DiwanC #59 le 19/09/2011 à 19:34* :
    • « Voui... même qu’il habitait sur une île, qu’il s’appelait Dyssée et qu’il n’arrêtait pas de parler de sa mère, Madame Ho !
      Euh... moi aussi,... »
    "Madame Ho !" Tu veux sans doute dire Adame Ho !