Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

tomber à l'eau [v]

être dans le lac ; échouer ; n'avoir pas de suite ; ne pas aboutir ; être à l'eau ; tomber dans le lac ; ne plus avoir lieu ; ne plus avoir d'aboutissement ; n'être plus envisagé ; être abandonné ; être annulé

Origine et définition

Le symbole de la noyade et de la perte de tout, la vie y compris, semble être une explication toute trouvée pour l'image que cette expression véhicule.
On peut aussi facilement imaginer que le fait de laisser tomber à l'eau, au-dessus de la fosse de Milwaukee (), un objet indispensable pour effectuer complètement une tâche peut nuire quelque peu à sa bonne exécution.
Mais l'explication, pour une fois, paraît un peu trop simple.
Chronologiquement, vers le XVIIIe siècle, on trouve d'abord tomber dans le lac dont on imagine très bien qu'elle a pu se tranformer en "tomber dans l'eau" au XIXe, expression qui a précédé celle du jour avant de devenir notre tomber à l'eau si familier à ceux qui ont la poisse.
Mais le lac est-il vraiment un lac, à savoir une "grande nappe naturelle d'eau à l'intérieur des terres", comme nous le dit le Grand Robert ?
Eh bien non, probablement pas !
En effet, au XIIe siècle, un 'lacs' désignait un nœud coulant destiné à capturer le gibier ou certains animaux nuisibles ('lacs' et 'lacet' ayant la même étymologie), et "tomber dans le lacs", c'était littéralement "tomber dans le piège", puis figurément, mais beaucoup plus tard, "tomber dans l'embarras / dans la misère".
À cette époque, 'lacs' se prononçait 'la'.
Ensuite, au XVIIIe, alors que l'usage du 'lacs' se perdait, sa prononciation s'est transformée en 'lac', ce qui a entraîné la confusion avec le 'lac' en même temps que l'évolution du sens.

Exemples

« L'affaire que j'ai montée est dans le lac (…) D'ailleurs je les connais, ce sont des timorés. »
Alain Sergent - Je suivis ce mauvais garçon
« Anatole Foucher, le dernier artiste, qui (...) ait le talent nécessaire pour continuer cet art exquis [l'enluminure] (...) a alors quitté Solesmes et ce projet est naturellement tombé à l'eau » Joris-Karl Huysmans - Oblat

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ins Wasser fallen tomber à l'eau
Anglais fall in the water tomber dans l’eau
Anglais fall into the water tomber dans l’eau
Anglais fall overboard chute par-dessus bord
Anglais fall through tomber à travers
Anglais to have fallen through être tombé à travers
Anglais (USA) to be up the creek without a paddle être dans le ruisseau sans pagaie
Anglais (USA) to fall through tomber à travers
Espagnol (Argentine) hacer agua se remplir d'eau
Espagnol (Argentine) irse al tacho echouer
Espagnol (Espagne) caer al agua tomber à l’eau
Espagnol (Espagne) caer en saco roto tomber dans un sac troué
Espagnol (Espagne) irse al garete aller à la dérive
Espagnol (Espagne) todo mi gozo en un pozo toute ma joie dans un puits
Hébreu עלה בתוהו nouvelle - mais pas nouvelle - rose dans le
Hébreu yarad lètimyone tomber dans le trésor public
Italien andare a gambe all'aria aller à jambes en l'air
Italien andare a monte aller en amont
Italien cadere in acqua tomber dans l’eau
Italien fare un buco nell'acqua faire un trou dans l'eau
Néerlandais (Belgique) in het water vallen tomber à l'eau
Néerlandais in de soep lopen marcher dans le potage
Néerlandais in duigen vallen tomber en douves
Néerlandais in het water vallen tomber à l'eau
Portugais (Brésil) morrer na praia mourir à la plage
Portugais (Portugal) cair por terra s’effondrer
Portugais (Portugal) dar em água de barrela donner dans l’eau de cuvette
Portugais (Portugal) ir a pique piquer
Portugais (Portugal) ir pro brejo aller plus loin
Roumain a se ineca ca tiganul la mal se noyer comme le tzigane à la rive
Turc suya düşmek tomber à l'eau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « tomber à l'eau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « tomber à l'eau » Commentaires

  • joseta
    01/06/2016 à 10:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #100 le 01/06/2016 à 10:33 :
    • « P.S. Il y a un mot gigogne !
      Délicate attention, les cigognes vivent dans les étendues d'eau. 😄 »
    Oui,mais pas pour que vous 'les chassiez'....
  • Ratanak
    01/06/2016 à 10:51
    • En réponse à joseta #99 le 01/06/2016 à 10:27* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (224)
      Il y a 40 lacs et étangs français dans le texte suivant. Trouvez-les ! Ne me dites pas: "Je nage".
      Aujourd'h... »
    Bien bien bien !... Soit l'affaire est dans le sac, soit elle est dans le lac. On va voir. 😄
  • DiwanC
    01/06/2016 à 11:03*
    • En réponse à joseta #99 le 01/06/2016 à 10:27* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (224)
      Il y a 40 lacs et étangs français dans le texte suivant. Trouvez-les ! Ne me dites pas: "Je nage".
      Aujourd'h... »
    Ne me dites pas: "Je nage".

    Je patauge, je flotte, je barbote, je trempouille... bref, c'est grande brasse !
    Je n'ai pas pêché grand-chose... Je crois que je vais attendre que le soir tombe* : je serai sur la berge quand tu lèveras tes filets...
    * à l'eau ! 😛
  • DiwanC
    01/06/2016 à 11:06
    • En réponse à Ratanak #102 le 01/06/2016 à 10:51 :
    • « Bien bien bien !... Soit l'affaire est dans le sac, soit elle est dans le lac. On va voir. 😄 »
    L'étangdue de ta culture me surprendra toujours !
    😄
  • SyntaxTerror
    01/06/2016 à 11:09
    • En réponse à platon07 #90 le 16/07/2014 à 18:47 :
    • « " Tomber dans le piège"... XII ème siècle.
      Une racine inattendue de "tomber à l’eau."
      Mais si GOD nous "scie le cul" , comme on dit à Marsei... »
    Dramatique isn’t it ?
    Certes, mais j'aurais aimé savoir ce qu'elle entend par "sérieuse", son sérieux doit être très relatif.
  • SyntaxTerror
    01/06/2016 à 11:16*
    Je ne le sens pas ce jeu.
    Entre le chanoine qui se noie dans un lac de qu'ire et la soeur Anne qui ne voit que le soleil qui poudroie et l’herbe qui verdoie, je me demande où elle se trouve !
  • Utilisateur supprimé
    01/06/2016 à 11:53
    • En réponse à DiwanC #104 le 01/06/2016 à 11:06 :
    • « L'étangdue de ta culture me surprendra toujours !
      😄 »
    L'étangdue de ta culture est lac à pas citer agronomique ? 😄
  • Ratanak
    01/06/2016 à 12:06*
    • En réponse à DiwanC #104 le 01/06/2016 à 11:06 :
    • « L'étangdue de ta culture me surprendra toujours !
      😄 »
    Oui ben l'étangdue c'est plutôt une grande mare trouble pour le moment. À grand pène j'ai peut-être trouvé 21 lacs et étangs, mais seulement 10 que je connaissais au moins de nom, les autres en cherchant beaucoup. 😐 Ceux qui m'échappent, j'irai m'y baigner plus tard si j'en trouve le chemin, vu que maintenant j'ai à m'occuper du déjeuner et après il y a des courses à faire, etc ! 😄
  • DiwanC
    01/06/2016 à 12:07
    • En réponse à Utilisateur supprimé #107 le 01/06/2016 à 11:53 :
    • « L'étangdue de ta culture est lac à pas citer agronomique ? 😄 »
    😄 Y a de ça !
  • joseta
    01/06/2016 à 12:18*
    - Où est Eliot ?
    - il est dans le lac, Ness...
    - en Écosse ?
  • DiwanC
    01/06/2016 à 12:18*
    Ô combien d'amionautes, et combien d'écrivaines
    Qui sont partis joyeux pour des fouilles lointaines,

    Et plouf ! dans l'eau !
    Dans une onde sans fond, par un jour d'infortune,
    Dans un profond étang à jamais enfouis !

    😕 S"cusez-moi M'sieur Victor...
  • Jacques1949b
    01/06/2016 à 12:19*
    Quelle eau dans laquelle tomber ?
    Tomber:
    hallo Derose,
    allô Derose, j'écoûûte, (avec la voix de la Castafiore...)
    à l'eau de rose,
    à l'eau Régale,
    à l'eau de mer,
    allô, (courante/maman, bobo...)
    aloa,
    à l'eau ouah/wouah
  • joseta
    01/06/2016 à 12:21
    Eliot, à sa femme: - Qu'est-ce que tu as mis à tes cheveux ?
    - laque, Ness !
  • joseta
    01/06/2016 à 12:26*
    - Et l'yacht Ness ?
    - oui, c'est moi...
    - mais je sais, je te demandais où t'as laissé le yacht...'n'est-ce' pas ?
  • joseta
    01/06/2016 à 12:29*
    Je ne sais si j'en avais besoin, mais Ness est cité...oui...
  • joseta
    01/06/2016 à 12:33
    - Qui c'est qui a fait le café ?
    - c'est Ness qu'a fait le jus...
    - ah, c'est du Nescafé ?
  • joseta
    01/06/2016 à 12:37
    - Pourquoi tu as appelé ton cerf Ness ?
    - parce que Ness est cerf...
  • joseta
    01/06/2016 à 12:46
    • En réponse à DiwanC #103 le 01/06/2016 à 11:03* :
    • « Ne me dites pas: "Je nage".
      Je patauge, je flotte, je barbote, je trempouille... bref, c'est grande brasse !
      Je n'ai pas pêché grand-chose... »
    Elle en a 'mare' la Germaine, du lac...
  • DiwanC
    01/06/2016 à 14:03
    • En réponse à joseta #118 le 01/06/2016 à 12:46 :
    • « Elle en a 'mare' la Germaine, du lac... »
    😄
  • mickeylange
    01/06/2016 à 18:09
    • En réponse à joseta #114 le 01/06/2016 à 12:26* :
    • « - Et l'yacht Ness ?
      - oui, c'est moi...
      - mais je sais, je te demandais où t'as laissé le yacht...'n'est-ce' pas ? »
    Dis papa t'as vu le beau bateau ?
    - c'est pas un bateau c'est un yacht
    - comment ça s'écrit yacht ?
    - t'as raison c'est un bateau...