Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

laisser en plan [v]

planter là ; abandonner ; laisser dans l'attente ; laisser sur place ; lâcher

Origine et définition

Pour laisser quelqu'un en plan, ne suffit-il pas d'un quelconque bulldozer capable de bien l'aplatir ?
Ce pourrait être vrai si notre 'plan' était lié au verbe 'aplanir', ce qui n'est pas le cas, pas plus que l'attente évoquée dans la signification n'a de lien avec le camping.
Si le verbe 'planter' au sens de "laisser sur place, abandonner", date du XVe siècle, c'est l'expression du XVIIe "planter là quelqu'un pour (à) reverdir" qui nous explique tout, d'autant plus que laisser en plan s'écrivait d'abord "laisser en plant", écriture confirmée par la forme "planter là".
L'image initiale porte bien sur le plant qui, une fois enfiché en terre, est abandonné par son planteur, au moins le temps qu'il lui faut pour pousser[1].
Mais si confusion avec 'plan' il y a eu, c'est aussi parce que l'expression "mettre en plan", au XVIIe siècle, avait deux significations, "mettre au sol, à plat" (d'où le 'plan') et "mettre en gage", donc abandonner avec l'intention de le récupérer plus tard, deuxième sens qui porte aussi la notion d'abandon qu'on trouve dans notre expression.
[1] Et pour ceux qui arrivent à pousser dans le sable, les plants sont sur la plage abandonnés...

Exemples

« Le mari de la défunte se met donc à humecter de plus belle son désespoir, et il avale chaque verre de vin en l'honneur d'une des qualités de son épouse. Hélas ! tristes regrets ! cette épouse était si pétrie de qualités que la seconde bouteille est devenue sèche comme une allumette chimique allemande , et le mari n'en est encore qu'à la moitié de la nomenclature. Ceci nécessite forcément une troisième bouteille ; ce serait faire un trop grand affront à la pauvre défunte que de la laisser en plan au beau milieu de ses excellentes qualités ! »
Oeuvre collective - Le musée pour rire

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais to let it lie (laisser couché) laisser en plan
Anglais to leave out in the cold exclure dans le froid
Anglais (USA) to ditch larguer
Anglais (USA) to leave high and dry laisser haut et sec
Anglais (USA) to walk out on someone marcher dehors sur quelqu'un
Anglais to leave everything behind laisser tout derrière soi
Espagnol (Espagne) deixar plantat laisser planté
Espagnol (Mexique) dejar colgado laisser pendu
Espagnol (Espagne) dejar planteado laisser exposé
Espagnol (Espagne) Dejar plantado Laisser planté
Espagnol (Argentine) dejar plantado laisser planté
Espagnol (Espagne) darle calabazas a alguien donner des citrouilles à quelqu'un
Espagnol (Espagne) dar plantón donner planton
Espéranto subite forlasi abandonner subitement
Espéranto esti forlasita être en plan, abandonné
Hongrois otthagyni, mint szent Pál az oláhokat quitter comme saint Paul les Valaques
Hébreu הניח אותו לגורלו qu’il soit son destin
Italien piantare in asso planter en as
Italien lasciare perdere laisser perdre
Néerlandais (Belgique) in perdel laten laisser en bataille
Néerlandais iemand / iets dumpen se débarrasser de qq'un/qq'ch
Néerlandais in de kou laten staan laisser dans le froid
Néerlandais laten verrekken / barsten / creperen laisser crever
Néerlandais (Belgique) iets/iemand in de steek laten laisser inachevé qch/abandonner qqn
Portugais deixar na mão laisser tomber
Portugais (Brésil) deixar na mão
Portugais (Portugal) laisser en rade laisser en main
Roumain a lăsa la voia întâmplării/sorţii/valurilor laisser à la volonté de la chance/du sort/des vagues
Roumain a o lăsa încurcată la laisser embrouillée
Roumain a lăsa naibii/dracului laisser au diable
Roumain a lăsa baltă laisser flaque
Roumain a lăsa jos/la pământ laisser tomber/à terre
Roumain a lăsa în suspensie laisser en suspension
Roumain a lăsa în plata/mila Domnului laisser au paiement/à la merci de Dieu
Roumain a lăsa focului laisser au feu
Roumain a o lăsa moartă (în păpuşoi) la laisser morte (dans le maïs))
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « laisser en plan » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « laisser en plan » Commentaires

  • mickeylange
    04/12/2008 à 19:48
    • En réponse à PtiPat #119 le 04/12/2008 à 19:43 :
    • « Et pis las, si on allait se coucher...
      Le dormeur du val »
    à poils ?
  • mickeylange
    04/12/2008 à 19:50*
    • En réponse à Elpepe #120 le 04/12/2008 à 19:46 :
    • « Et ne me demande pas pourquoi : je n’en sais rien, mais, depuis tout petit, j’adore le vert mot. Peut-être à la lecture de l’almanach éponym... »
    Tu as aussi le catalogue vert baudet, pour faire l’âne.
    ( le catalogue de la manu aux cagoinces, c’était la manu au cul, ou la manu cure ?)
  • Elpepe
    04/12/2008 à 19:56
    • En réponse à mickeylange #122 le 04/12/2008 à 19:50* :
    • « Tu as aussi le catalogue vert baudet, pour faire l’âne.
      ( le catalogue de la manu aux cagoinces, c’était la manu au cul, ou la manu cure ?)... »
    Affirmatif, moussaillon ! Mais on en dévorait les bribes de pages, avant... Le bon temps, quoi : la parfaite insouciance -coupable ? Non !- de la jeunesse.
  • PtiPat
    04/12/2008 à 20:02
    • En réponse à mickeylange #121 le 04/12/2008 à 19:48 :
    • « à poils ? »
    Pourquoi pas ! Mais personnellement je trouve qu’il fait un peu froid pour se coucher à poils.
    Je préfèrerais me plan-quer au chaud.
    Encore que dans un bon lit douillet, posé sur un plan-cher plan, et sous une couverture en fourrure de plan-tigrade, en bonne compagnie, ce pourrait être un bon plan que de se coucher à poils, plan-tureusement, en sirotant un plan-teur, et non du plan-cton, en dégustant du plan-tain, et non du plan-orbe.
    😕
  • <inconnu>
    04/12/2008 à 20:04
    De bon matin, j’avais pourtant tiré des plans sur la comète...Planifié...:
    " Je vais les suivre...ces zèbres! (vous)"
    Et puis, Vlan! ¡Rataplan!
    J’ai du tout laisser en plan!
    Oui...Expressio, ça se planche dès le matin.
    Pas question de surfer ni de planer!
    Faut vraiment se planter devant son ordi. 🙁
  • Elpepe
    04/12/2008 à 20:08
    • En réponse à PtiPat #124 le 04/12/2008 à 20:02 :
    • « Pourquoi pas ! Mais personnellement je trouve qu’il fait un peu froid pour se coucher à poils.
      Je préfèrerais me plan-quer au chaud.
      Encore... »
    Confidence pour confit d’anse : je dors toujours à poil, avec ou sans BB.
    Et maintenant, les gosses : au lit, les mains sur le plan supérieur ! Pépé va faire un tour sur le Vendée Globe, pour le classement de 20 heures.
    L’Amiral
  • PtiPat
    04/12/2008 à 20:28
    • En réponse à Elpepe #126 le 04/12/2008 à 20:08 :
    • « Confidence pour confit d’anse : je dors toujours à poil, avec ou sans BB.
      Et maintenant, les gosses : au lit, les mains sur le plan supérieu... »
    BB ?
  • tytoalba
    04/12/2008 à 20:30
    Pour les plans du vieux Mans (non je n’ai pas parlé de pote âgé), voir à cette page. J’en connais qui vont être content(e) de retrouver certains commentaires en 1.
    En choisissant au vogelpick une expressio, voyez ce que j’ai trouvé.
    Suite au prochain numéro.
  • Elpepe
    04/12/2008 à 20:44
    • En réponse à PtiPat #127 le 04/12/2008 à 20:28 :
    • « BB ? »
    BB est ma Blonde Belge (par sa grand-mère). Tout le monde ici la connaît, sauf toi... Mais plus maintenant, hein ?
  • horizondelle
    04/12/2008 à 20:47
    • En réponse à PtiPat #127 le 04/12/2008 à 20:28 :
    • « BB ? »
    C’est sa belle 😉
  • horizondelle
    04/12/2008 à 20:52*
    • En réponse à <inconnu> #110 le 04/12/2008 à 18:39 :
    • « Quant à "l’agent B pilé", il s’agissait de" la jambe épilée" que saGesseFolie avait si bien dessinée.
      J’ai compris !!! La jambe épilée…. Wa... »
    Tu vois, à cause de toi, Elpépé me traite de gueuse (au commentaire 114), je choisis quelle définition parmi celles-là cette page ou alors celle-ci? cette page 😄
  • Elpepe
    04/12/2008 à 20:54*
    • En réponse à tytoalba #128 le 04/12/2008 à 20:30 :
    • « Pour les plans du vieux Mans (non je n’ai pas parlé de pote âgé), voir à cette page. J’en connais qui vont être content(e) de retrouver cert... »
    Souvenirs, souvenirs... Le Mans, capitale de la rillette et d’Expressio réunis !
  • horizondelle
    04/12/2008 à 20:55
    • En réponse à momolala #109 le 04/12/2008 à 18:36 :
    • « Excuse-moi Elle de l’Horizon : je crois que c’est La Poste qui plante et comme je reçois mon Expressio sur ce compte, quand j’ouvre la page... »
    Pas de souci, je ne l’avais pas pris personnellement, et j’ai pu constater que d’autres utilisateurs d’explorer avaient pu l’ouvrir, pas besoin d’excuses 😉
  • Elpepe
    04/12/2008 à 20:57
    • En réponse à horizondelle #131 le 04/12/2008 à 20:52* :
    • « Tu vois, à cause de toi, Elpépé me traite de gueuse (au commentaire 114), je choisis quelle définition parmi celles-là cette page ou alors... »
    Proposition 1, définition 2. Ou 3, c’est selon... :’-))
  • horizondelle
    04/12/2008 à 21:03*
    • En réponse à Elpepe #134 le 04/12/2008 à 20:57 :
    • « Proposition 1, définition 2. Ou 3, c’est selon... :’-)) »
    Tu ris encore tout seul ? Même si c’est à mes dépends, je suis contente pour toi😛
    Ca te ressemble de laisser mariner, mais faut pas prendre Yannou pour du poisson, ou alors du frais, à manger cru 😄
  • Elpepe
    04/12/2008 à 21:04
    • En réponse à horizondelle #135 le 04/12/2008 à 21:03* :
    • « Tu ris encore tout seul ? Même si c’est à mes dépends, je suis contente pour toi😛
      Ca te ressemble de laisser mariner, mais faut pas prendre... »
    Euh... Bon appétit ! 😄
  • <inconnu>
    04/12/2008 à 21:14
    Planquez-vous j’arrive !
    Un peu tard ? Oui mais j’étais dans mon bain, et, l’agent B pilé, je suis restée plantée là à admirer ma plantureuse (ou pas) anatomie (de l’horreur) ! Et même si je ne suis pas une planche à pain, je me dis que Le Créateur aurait dû plancher un peu plus sur les plans de ma plastique... Il a dû tout laisser en plan pour aller s’occuper d’une plus belle plante !
  • Elpepe
    04/12/2008 à 21:44
    • En réponse à <inconnu> #137 le 04/12/2008 à 21:14 :
    • « Planquez-vous j’arrive !
      Un peu tard ? Oui mais j’étais dans mon bain, et, l’agent B pilé, je suis restée plantée là à admirer ma plantureus... »
    Pour le plasticage, l’ETA est orfèvre... 😄
  • <inconnu>
    04/12/2008 à 22:07
    • En réponse à Elpepe #138 le 04/12/2008 à 21:44 :
    • « Pour le plasticage, l’ETA est orfèvre... 😄 »
    Je te le dis Franco, lâche-leur les Basques ! 😛
  • Elpepe
    04/12/2008 à 22:16
    • En réponse à <inconnu> #139 le 04/12/2008 à 22:07 :
    • « Je te le dis Franco, lâche-leur les Basques ! 😛 »
    Ça se corse...