Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

jeter l'éponge [v]

baisser les bras ; abandonner ; renoncer ; perdre espoir de réussir

Origine et définition

Les aficionados de la boxe savent parfaitement d'où nous vient cette expression.
En effet, dans ce sport, le manager du boxeur (à ne pas confondre avec le boxer, qu'il morde ou qu'il soit short) utilise une éponge (en fait maintenant une serviette) pour, entre les rounds, essuyer son poulain de la sueur et éventuellement du sang qu'il a sur le visage et le torse, et pour le rafraîchir.
Et si jamais son protégé, au cours d'un round, se fait massacrer sans demander grâce, il jette sur le ring cette 'éponge' pour signifier l'abandon du combat.
Cette expression est employée en France hors du contexte de la boxe depuis 1901, en traduction de l'anglais "to throw up the sponge" utilisé métaphoriquement depuis 1877.

Exemples

« Les catholiques restent seuls face aux nazis, car les treize millions de militants marxistes ont jeté l'éponge après les élections de novembre 1932, ce qui a donné à Hitler toute latitude pour les rayer de la carte politique du Reich avec l'appui brutal des SQ nazis armés. »
Marc-André Charguéraud - Les Papes, Hitler et la Shoah, 1932-1945 - 2002

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Handtuch werfen jeter la serviette
Anglais throw in the towel pour jeter l’éponge
Anglais to throw in the sponge / the towel jeter l'éponge / la serviette
Anglais (USA) to cry uncle crier oncle
Anglais (USA) to forfeit renoncer
Anglais (USA) to throw in the towel jeter la serviette
Chinois 放弃 jeter
Danois kaste håndklædet i ringen jeter la serviette dans le ring
Espagnol (Argentine) tirar la tohalla / toalla jeter la serviette de toilette
Espagnol (Espagne) darse por vencido s'avouer vaincu
Espagnol (Espagne) tirar la toalla jeter la serviette
Gallois rhoi'r gorau i rywbeth donner du mieux à quelque chose
Hongrois bedobja a törülközőt y jeter la serviette de toilette
Hébreu הודיע על כניעה (hodia al knia) annonce d’une reddition
Italien gettare la spugna jeter l'éponge
Japonais ude wo ageru je lève les bras
Latin inicere spongia jeter quelque chose de spongieux
Néerlandais zijn portie aan fikkie geven abandonner sa ration à Fikkie
Néerlandais (Belgique) de pijp aan Maarten geven donner la pipe à Martin
Néerlandais het bijltje erbij neergooien jeter l'hache
Néerlandais er de brui aan geven en donner de brui
Néerlandais (Belgique) de handdoek in de ring gooien jeter la serviette dans le ring
Polonais się poddać se rendre
Portugais (Brésil) jogar a toalha jeter la serviette
Portugais (Portugal) mandar às ortigas renvoyer aux orties
Portugais (Portugal) pedir água demander de l’eau
Portugais (Portugal) pedir arrego louer
Portugais (Portugal) entregar os pontos remettre les points
Roumain a depune armele déposer les armes
Roumain a arunca prosopul jeter la serviette
Roumain a lasa armele jos laisser les armes en bas
Roumain arunca prosopul il a jeté la serviette
Russe Опускать руки . (Opuskat' ruki.) To drop your hands
Suédois kasta in handduken jeter la serviette
Turc havlu atmak jetter la serviette-éponge
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « jeter l'éponge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « jeter l'éponge » Commentaires

  • #1
    HoubaHOBBES
    09/09/2009 à 06:08
    Houououu ...
    Y a quelqu’un ?
    ...
    Auraient-ils jeté l’éponge ?
    ...
    Belle journée à tous !
    Bob -l’ép-Hobbes
  • #2
    PHILO_LOGIS
    09/09/2009 à 06:48
    Pendant qu’Edith (ma copine de Nantes) piaffe d’impatience, Marcel serre dents, retien souffle et encaisse la recette de la vieille veille.
  • #3
    PHILO_LOGIS
    09/09/2009 à 06:50
    • En réponse à PHILO_LOGIS #2 le 09/09/2009 à 06:48 :
    • « Pendant qu’Edith (ma copine de Nantes) piaffe d’impatience, Marcel serre dents, retien souffle et encaisse la recette de la vieille veille.... »
    Les pongistes vous diront aussi que - d’une certaine facon - cette expression vient de chez eux: jeter les ponges.
    Bonjour à tout le monde, vous, les endormis du mâtin! (Laccent circonflexe est volontaire)
  • #4
    gassion
    09/09/2009 à 07:55
    Jamais "throw up the sponge" - "throw up", c’est "gerber"! "Throw IN the sponge" peut-être, mais plutôt c’est la serviette.
  • #5
    mickeylange
    09/09/2009 à 08:15*
  • #6
    God
    09/09/2009 à 08:21*
    • En réponse à gassion #4 le 09/09/2009 à 07:55 :
    • « Jamais "throw up the sponge" - "throw up", c’est "gerber"! "Throw IN the sponge" peut-être, mais plutôt c’est la serviette. »
    Désolé, je persiste et signe : cette page ou cette page, entre autres.
    Même si Google est loin de n’apporter que des réponses fiables, une petite vérification préalable aurait montré que c’est bien là l’expression en glaise.
  • #7
    tytoalba
    09/09/2009 à 08:34
    Je ne suis pas anglaise mais j’ai trouvé quelques informations sur cette page. Voir à la rubrique "Formes composées".
    A qui se fier ? qui peut nous le dire ?
    Bienvenue à Gassion, ainsi qu’à tous les nouveaux et nouvelles.
    Et bonne journée à tous.
  • #8
    mickeylange
    09/09/2009 à 09:08
    • En réponse à tytoalba #7 le 09/09/2009 à 08:34 :
    • « Je ne suis pas anglaise mais j’ai trouvé quelques informations sur cette page. Voir à la rubrique "Formes composées".
      A qui se fier ? qui p... »
    A qui se fier ? qui peut nous le dire ?

    Visiblement pas aux perfides !
  • #9
    <inconnu>
    09/09/2009 à 09:38
    J’ai toujours appris "to throw in the towel" en anglais, pour dire abandonner, jeter la serviette (éponge)...
    God ne nous mettra pas d’accord aujourd’hui, et tant mieux, car l’ennui naquit un jour de l’uniformité!
  • #10
    tytoalba
    09/09/2009 à 09:48*
    • En réponse à mickeylange #8 le 09/09/2009 à 09:08 :
    • « A qui se fier ? qui peut nous le dire ?
      Visiblement pas aux perfides ! »
    Al Bion nous dira sans doute qu’il a d’abord "throw up the towel " avant de "throw in the towel". A moins que ce soit l’inverse. 😄
    Pour ceux qui n’ont pas suivi, Al Bion aurait donc vomi dans sa serviette avant de la jeter. 😏
    Le débat reste ouvert (ou jaune ou ....).
    God va passer une bonne journée, s’il veut démêler tout cela.
  • #11
    <inconnu>
    09/09/2009 à 11:10
    René Descartes a dit Cogito, ergo sum - je pense, donc je suis –
    Moi, j’éponge donc j’essuie.
  • #12
    Elpepe
    09/09/2009 à 11:21
    • En réponse à God #6 le 09/09/2009 à 08:21* :
    • « Désolé, je persiste et signe : cette page ou cette page, entre autres.
      Même si Google est loin de n’apporter que des réponses fiables, une p... »
    God est poli, God est Glotte (Gégé, pour les intimes) ! Devant lui, mieux vaut jeter des fleurs, qu’il préfère à l’éponge en toutes circonstances.
    Hein, God ?
    Hein ?
  • #13
    <inconnu>
    09/09/2009 à 11:38
    Ce n’est pas bien de jeter l’éponge. Une éponge est un animal, certes un peu mort, mais quand même ! cette page
    Est-ce qu’il vous viendrait à l’esprit de jeter votre animal domestique mort sur un ring pour faire cesser un combat. Non ?
    Pour faire cesser un combat de boxe, je propose différentes solutions :
    On jette :
    Une fourche pour les combats « poids pailles » (1)
    Une tapette pour les « poids mouches »
    Une poignée de blé pour les « poids coqs»
    Un oreiller pour les « poids plumes»
    Un WC pour les « poids walt*r (closed) »
    Un petit poids pour les « poids légers »
    Des haltères pour les « poids moyens » (2)
    Un permis C pour les « poids lourds »
    (1) Vous avez comment se ramasse la papaye ? Avec une foufourche
    (2) Quand un haltérophile à soif, il se « des haltères »
  • #14
    Elpepe
    09/09/2009 à 12:43
    Pour éponger un peu de la dette de la France, il serait de bon ton que les autres marchands de canons jetassent l’éponge, et nous laissent vendre tranquillement le Rafale aux Brésiliens.
    Mais qu’est-ce qu’ils vont bien pouvoir bombarder, avec ça ? Leurs favelas ?
  • #15
    Elpepe
    09/09/2009 à 13:14
    Je pogne le TER, j’égrène l’pote, je rogne le pet, je gère le pont, je gêne le port. Le projet gêne le jeton pègre : on grée l’été, J-P.
    Anna Kommunéponge
  • #16
    patchouli
    09/09/2009 à 13:20
    Bon, je jette l’éponge pour aujourd’hui !
    Et je change totalement de sujet car je suis encore tout imprégnée (j’aurais peut-être besoin d’une éponge) 🙂 du film Le commando des bâtards de Tarantino.
    C’est un «must». Ceux qui ne l’ont pas encore vu, allez-y en courant.
    Bonne journée à tous et toutes.
  • #17
    Elpepe
    09/09/2009 à 13:29
    • En réponse à Elpepe #15 le 09/09/2009 à 13:14 :
    • « Je pogne le TER, j’égrène l’pote, je rogne le pet, je gère le pont, je gêne le port. Le projet gêne le jeton pègre : on grée l’été, J-P.
      Ann... »
    Je péter ongle
    Anna padissy
  • #18
    Elpepe
    09/09/2009 à 13:30
    • En réponse à Elpepe #17 le 09/09/2009 à 13:29 :
    • « Je péter ongle
      Anna padissy »
    Perte jonglée
    Anna de Bercy
  • #19
    mickeylange
    09/09/2009 à 13:40
    • En réponse à Elpepe #12 le 09/09/2009 à 11:21 :
    • « God est poli, God est Glotte (Gégé, pour les intimes) ! Devant lui, mieux vaut jeter des fleurs, qu’il préfère à l’éponge en toutes circonst... »
    God est poli, God est Glotte (Gégé, pour les intimes)

    Pourquoi "Gégé" alors que pendant les conventions tu l’appelles "Gogo" (prononcer Jojo)
    Tu as peur qu’il se fâche ?
    t’es deviendu timide ?
    BB est jalouse ?
  • #20
    mickeylange
    09/09/2009 à 13:52
    Qui est vraiment Houba ? cette page
    Il cache bien son jeu le Marsu pils ami.