Expressions idiomatiques en arabe et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en arabe. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en arabe

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

عين سوداء oeil au beurre noir black eye
diri Mssissa Maroc sucrer les fraises fait une pipe
أصبح حامل tomber enceinte il est devenu porteur
damhum Azraq bon sang ! leur sang est blue
اللعنة! bon sang ! malédiction !
اللعنة... bon sang ! malédiction
بحق السماء! bon sang ! droit au paradis !
بحق الجحيم! bon sang ! putain !
تبا! bon sang ! taba !
rani fough ejmarre Algérie être sur le grill je suis sur les braises
yor'oôche kif ek qasba ferrih Tunisie sucrer les fraises il tremble comme une canne dans le vent
elli klé degga biha mét Tunisie chat échaudé craint l'eau froide celui qui a été piqué en est mort
الحمل tomber enceinte grossesse
اللى اتلسع من الشوربة ينفخ فى الزبادى Égypte chat échaudé craint l'eau froide étant brûlé par du potage, souffle dans le yaourt
yalli kewi el halib, bi nafikh 3al laban chat échaudé craint l'eau froide celui qui est brulé par le lait, souffle sur le yaourt
ليى عضو الحنش يخاف من الحبل Maroc chat échaudé craint l'eau froide celui qui se fait mordre par un serpent craint la corde
elli qorsou lahnèche, ikhaf mellahbila Algérie chat échaudé craint l'eau froide celui qui a été mordu par un serpent craint la corde
armi el messek, tesmaa hessou Tunisie il n'y a pas un chat jette l'épingle, tu en entendras le bruit
lé hayata limén tounadi Tunisie il n'y a pas un chat il n'y a pas de vie à qui tu appelles
تفويضا مطلقا carte blanche absolument
تفويض مطلق carte blanche autorisation absolue
jma3 aqchoch (rifain) plier les gaules rassembler ces effets
tlaalou eddem elrassou Tunisie la moutarde lui monte au nez le sang lui est monté à la tête
أن تحمل tomber enceinte pour porter
aamlet kreicha Tunisie tomber enceinte elle a fait un petit ventre
chouaya / Tcheycha / Trayef Tunisie un chouïa un peu
barzatni Maroc Courir sur le haricot il me parasite
issamaou oÉtats-Uniskh ouedhnih Tunisie donner des noms d'oiseau il lui fait entendre des choses qui salissent ses oreilles
الوقت يداهم être à la bourre le temps assaillit (être assailli par le temps)
kaad fommou taqa Tunisie être baba il est resté la bouche comme un placard
emssah, mét ! Tunisie la fin des haricots essuie, il est mort !
barra chaiyet Tunisie se brosser vas brosser
سئمت من en avoir marre fatigué de
تعبت من en avoir marre fatigué de
n'fakhomli Tunisie Courir sur le haricot il me les a gonflés
n'fakhli el batata Tunisie Courir sur le haricot il m'a gonflé les patates
n'fakhli rouéryia Tunisie Courir sur le haricot il m'a gonflé les poumons
tala'li lgaz lirras Algérie Courir sur le haricot il m'a fait monter le gaz à la tête
ومع au fur et à mesure et avec
charbet mé Tunisie par coeur une gorgée d'eau
ikhaddam fi mokhou Tunisie se casser la nénette il fait travailler son cerveau
thaffi moukhak Algérie se casser la nénette tu uses ton cerveau
rih itayyar Tunisie un vent à décorner les boeufs un vent à faire voler
al Tool Tool Nakhla wa Alaqel Aqel Sakhla con comme un balai il est longue comme palmier et son cerveau comme celui d'un petit chèvre
isakhaff el h'jarr Tunisie malheureux comme les pierres il fait de la peine aux pierres
iched essaf Tunisie en file indienne il fait la queue
La yojad warda bidoni chakwa il n'y a pas de roses sans épines On ne trouve de rose sans épines
لا بد دون الشهد من ابر النحل Tunisie il n'y a pas de roses sans épines Pas de miel sans subir les piqûres d'abeille
chouia bi chouia Maroc au fur et à mesure peu à peu
bellouchi / Boubléch Tunisie à l'oeil sans rien