Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en arabe. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en arabe |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| karkab | Maroc | envoyer à dache | fait dégringoler |
| yohroth fel b'harr | Tunisie | pisser dans un violon | il laboure la mer ou Il laboure en pleine mer |
| raghma dhalika wa dhak | l'un dans l'autre | malgrés ceci et cela | |
| ila banete elmaana, la faïda fettekrar | Maroc | à bon entendeur, salut | si le sens apparait nul besoin de répéter |
| oudni menek | Maroc | à bon entendeur, salut | mon oreille fait partie de toi |
| ibii ferrih lel mrékeb | Tunisie | pisser dans un violon | il vend du vent aux bateaux |
| كحامل الثمر الى هجر | pisser dans un violon | comme qui porte des dattes à Hajjer | |
| ichattah iw daghar | Maroc | pisser dans un violon | danser pour un aveugle |
| بينفخ في قربة مقطوعة | Égypte | pisser dans un violon | souffler dans une outre percée |
| yssawet errih behraoua! | Algérie | pisser dans un violon | il bat le vent avec un bàton! |
| te3ammar fi bidou metqoub | Algérie | pisser dans un violon | remplir un seau d'eau troué |
| izaffer fi sorm mayett | Tunisie | pisser dans un violon | il siffle dans le cul d'un mort |
| chams tonkob rass el assfour | Tunisie | un soleil de plomb | un soleil qui troue la tête de l'oiseau |
| iboul firrmal | Tunisie | pisser dans un violon | pisser dans le sable |
| hedha bachkoutou | Tunisie | c'est du nanan | c'est du biscuit |
| waktelli el bagra ettih tokthor skéken'ha | Tunisie | crier haro sur le baudet | quand la vache tombe les couteaux deviennent nombreux |
| شخص معتق في المهنة | Algérie | prendre de la bouteille | une personne qui a vieilli dans le métier |
| yékol kif el ghoul | Tunisie | manger comme un chancre | il mange comme le ghoul |
| jaroucha | Tunisie | manger comme un chancre | vorace |
| طاح في الشبكة | Algérie | tomber dans le panneau | il est tombé au filet |
| tah fi chebka / ? | Maroc | tomber dans le panneau | tomber dans le filet |
| waqaâ fi aljoubi | tomber dans le panneau | tomber dans le faussé | |
| filiâdah ifadah | jamais deux sans trois | la répétition est bénéfique | |
| chams btekwé el sarsour | un soleil de plomb | un soleil qui repasse un cafard | |
| flen?,hasseb rouhou! | Algérie | jouer au plus fin | untel?Il se compte! |
| assfourine b'hajra | Tunisie | faire d'une pierre deux coups | deux oiseaux avec une pierre |
| arak ejbine | Tunisie | huile de coude | sueur du front |
| ضرب عصفورين بحجرة واحدة | Algérie | faire d'une pierre deux coups | avoir deux oiseaux par une seule pierre |
| إذا مشى الزين تيبقاو حروفو | Maroc | avoir de beaux restes | si la beauté s'en va ; il en reste ses traces |
| بلإجمال | grosso modo | en général | |
| تقريبا | grosso modo | à propos | |
| el metfarraj farèss | Tunisie | la critique est aisée, mais l'art est difficile | le spectateur est cavalier |
| dja sweswa | Algérie | tomber au poil | arriver pile |
| fi ain elissar | Algérie | au creux de la vague | dans l’œil du cyclone |
| aajaja | Tunisie | à plein badin | en tourbillon, en coup de vent |
| lih lih | Tunisie | à plein badin | tout vite |
| dalla | Tunisie | un étouffe-chrétien | une dalle |
| khraj la man ra la man smaa | Tunisie | déménager à la cloche de bois | sortir ni vue ni entendu |
| flen?,yelaabha! | Algérie | jouer au plus fin | untel?,il la joue! |
| tetmarkha | Tunisie | train de sénateur | marcher lentement |
| yebaathou yaqdhi | Tunisie | envoyer chez plumeau | il l'envoie faire des courses |
| waktelli el b'him inahhak fel b'har | Tunisie | quand les poules auront des dents | quand l'âne braira dans la mer |
| ki ynnaouer el melh | Algérie | quand les poules auront des dents | quand le sel fleurira |
| walaw trir ma3za | Maroc | quand les poules auront des dents | quand un chèvre vole |
| كي يشيب الغراب | Algérie | quand les poules auront des dents | Le jour où le corbeau sera couvert de plumes blanches |
| sdfsdf | Algérie | de derrière les fagots | dfdf |
| ftah li telephone | passer un coup de fil | ouvre-moi un tlephone | |
| أجري اتصالا | passer un coup de fil | passer un appel | |
| عالطاير | au pied levé | à la volée | |
| entahatt ellouêba | passez, muscade ! | le jeu est fini |