Expressions idiomatiques en arabe et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en arabe. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en arabe

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

أسكته clouer le bec Faire taire QQ
bélôou Tunisie avoir les dents du fond qui baignent il l'a avalé
ba3 cuba ou ghali Maroc tenir la dragée haute il vend cher sa jeunesse
الفار بيلعب في عِبّي Égypte mettre la puce à l'oreille la souris joue dans mes habits
el b'him el q'ssaier Tunisie avoir bon dos l'âne petit
Sabab almouchkil (amazigh) avoir bon dos Cause du souci
machi haja sahla Algérie ce n'est pas de la petite bière ce n'est pas une chose simple
klé aala rassou wé chrab Tunisie se faire appeler Arthur il a mangé sur sa tête et a bu
msah bih el kâa Tunisie se faire appeler Arthur il a essuyé le parterre avec lui
frét aala rassou kercha bakri Tunisie se faire appeler Arthur il a dévidé sur sa tête les tripes d'un boeuf
tawadhaa faire ses ablutions faire ses ablutions
m'qataa rouhou / M'qattaa rouh'a Tunisie se mettre en quatre il se déchire / Elle se déchire
الإضرابات faire grève grèves
aamil idne w saqine Tunisie se mettre en quatre il a fait des mains et des pieds
mech ekher al dini ce n'est pas la mer à boire Ce n'est pas la fin du monde
ekhir ham 3ala 2albé s'en moquer comme de l'an quarante le dernier des soucis qui pèsent sur mon coeur
todhfor fechib Tunisie coiffer Sainte-Catherine elle tresse ses cheveux blancs
kell deek 3a mazbelto sayyeh voir midi à sa porte chaque coq chante sur son place
kell wahad 3a lailo bighanni voir midi à sa porte chacun chante sa chanson
dkhoul souk rassek Maroc est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? rentre dans le marché de ta tête
min housni imen mar'a tarkouhou mala ya'anih est-ce que je te demande si ta grand-mère fait du vélo ? celui qui a la bonne foi ne doit pas se mêler des affaires des autres..!
tabshet el mizan treize à la douzaine faire pencher la balance
ilaouej aalli ma dhaalouch Tunisie chercher midi à quatorze heures il cherche ce qu'il n'a pas perdu
houki wa h'rayri Tunisie à voile et à vapeur travailler en même temps des objets en laine et des objets en soie
اضراب faire grève grève
deykh, masdoum Tunisie être dans le coaltar hHébeté, choqué
في الميدان sur le champ sur le terrain
ba3t hmari Maroc donner sa langue au chat j'ai vendu mon âne
كعيت donner sa langue au chat j'abandonne
يروندي Algérie donner sa langue au chat renoncer
matadi mach atnaghi sannik Maroc le jeu n'en vaut pas la chandelle tu n'auras rien de la personne avare
ma teswa altaab le jeu n'en vaut pas la chandelle elle ne vaut pas la peine
naamlou farachah Tunisie le café du pauvre faire un papillon
بشأن نطاق sur le champ sur le périmètre
على الفور sur le champ immédiatement
فورا sur le champ immédiatement
في الحال sur le champ immédiatement
ched la3sa min lwest Algérie ménager la chèvre et le chou tenir sa canne par le milieu
الإضراب faire grève grève
yalaab alaa alhablaine ménager la chèvre et le chou jouer sur les deux cordes
mé t'harketch mennou chaara Tunisie ne pas bouger d'un iota pas un poil n'a bougé de lui
berred demmou Tunisie garder son sang-froid il a refroidi son sang
terma mita Tunisie garder son sang-froid fesse morte
mché yaq'dhi Tunisie aller se faire voir chez les grecs il est allé faire des courses
iched echemaa Tunisie tenir la chandelle il tient la bougie
ched echemaa Algérie tenir la chandelle tenir la bougie
sifr alaa alshimal cinquième roue du carrosse un Zéro à gauche
خضرة فوق عشاء Algérie cinquième roue du carrosse (comme) un légume sur le dîner
خطأي au temps pour moi mon pas
khirda Tunisie c'est de la daube camelote