Expressions idiomatiques en italien et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en italien. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en italien

Expression en français

Traduction littérale

fare un passo indietro prendre du recul prendre du recul
impadronirsi prendre possession s’emparer
prendere parte a prendre part à prendre part à
far parte di prendre part à faire partie de
prendere parte in prendre part à prendre part à
schierarsi prendre parti se ranger
prendere posizione prendre parti prendre position
schierare prendre parti aligner
prendere partito prendre parti prendre parti
prendere parte prendre parti prendre part
prendere possesso prendre possession prendre possession
impossessarsi prendre possession s’emparer
prendere il sopravvento prendre le pas prendre le dessus
dare per scontato prendre pour acquis tenir pour acquis
andarci piano prendre son temps y aller doucement
prendersi il proprio tempo prendre son temps prendre son temps
fare una passeggiata prendre une marche se promener
prestare il fianco prêter le flanc prêter son flanc
prestare giuramento prêter serment prêter serment
giurare prêter serment jurer
fare il giuramento prêter serment prêter serment
fare un giuramento prêter serment prêter un serment
puro e duro pur et dur pur et dur
partecipare a prendre part à participer à
avere la precedenza prendre le pas avoir la priorité
avere effetto prendre effet prendre effet
prendere la parola prendre la parole prendre la parole
entrare in vigore prendre effet entrer en vigueur
prendere effetto prendre effet prendre effet
decorrere prendre effet prendre effet
tenere conto prendre en compte tenir compte
prendere in considerazione prendre en compte prendre en considération
considerare prendre en compte considérer
tenere in considerazione prendre en compte prendre en compte
tenere presente prendre en compte tenir compte
prendere il mare prendre la mer prendre la mer
salpare prendre la mer appareiller
intervenire prendre la parole intervenir
prevalere prendre le pas prévaloir
parlare prendre la parole parler
guidare prendre la tête conduire
prendere il comando prendre la tête prendre le commandement
prendere la testa prendre la tête prendre la tête
assumere un ruolo guida prendre la tête jouer un rôle de premier plan
prendere l'iniziativa prendre la tête prendre l’initiative
prendere il sopravvento prendre le dessus prendre le dessus
sopraffare prendre le dessus accabler
avere la meglio prendre le dessus prendre le dessus
prendere il controllo prendre le dessus prendre le contrôle
chi di dovere qui de droit obligé