Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

envoyer au bain [v]

éconduire ; envoyer promener ; rejeter

Origine et définition

Si jamais vous êtes quelqu'un d'acariâtre et qu'au moment d'Halloween[1], cette fête purement mercatique du côté européen de l'Atlantique, un gamin vient sonner à votre porte dans l'espoir de récupérer quelques bonbons, vous pouvez l'envoyer au bain.
Ou bien, quelle que soit votre humeur, si une paire de Témoins de Jéhovah vient vous importuner -ces gens-là ne se déplacent que par paires, comme quelques autres choses-, vous pouvez les envoyer au bain.
Cette expression date de la fin du XIXe siècle.
Elle dérive d'autres expressions populaires de l'époque comme "va te baigner" ou "va te laver", qui, si elles étaient utilisées de manière assez générale pour "envoyer paître"[2] quelqu'un, venaient d'abord de celles qu'on adressait à un personnage à l'hygiène déplorable afin de l'éloigner au plus vite pour qu'il arrête d'empester l'air ambiant.
[1] Ne pas confondre avec "Allo Gouines" le service d'aide aux lesbiennes en détresse.
[2] Expression qui date du XVe siècle.

Exemples

« "Envoyez-le au bain !" dit le Comte à Joseph. Il se reprit : "Dites à ce monsieur que je n'y suis pas !" »
Abel Hermant

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden in die Wüste schicken envoyer quelqu'un dans le désert
Allemand geh' Dich brausen! va te doucher!
Allemand jemanden abblitzen lassen laisser qn. frapper par la foudre
Anglais to send to Jericho envoyer à Jericho
Anglais (USA) tell someone to go jump in a lake dire à quelqu'un de sauter dans un lac
Anglais fuck off ! fous le camp !
Anglais fuck you ! va te faire foutre !
Anglais go to Halifax ! va à Halifax !
Anglais go to hell ! va / Allez en Enfer !
Anglais tell someone to get lost dire à quelqu'un de se perdre
Anglais to help someone along with the toe of one's boot aider quelqu'un avec le bout de sa botte
Anglais to send someone packing envoyer quelqu'un faire ses valises
Anglais (USA) to tell someone to take a hike dire à quelqu'un de faire une randonnée à pied
Arabe روح بلط البحر (rou7 ballet el bahr) va paver la mer!
Arabe (Tunisie) yebaath yaq'dhi il envoie aux courses
Espagnol (Espagne) enviar a pasear envoyer en promenade
Espagnol (Espagne) mandar a freír espárragos envoyer frire des asperges
Espagnol (Espagne) mandar a la mierda envoyer à la merde
Espagnol (Espagne) mandar a paseo envoyer en promenade
Français (Canada) rentrer quelqu'un dans le cul de la chienne
Français (France) cette expression existe peut-être en breton envoyer aux fraises
Français (France) envoyer au Pègal
Français (France) envoyer caguer à Endoume
Français (France) envoyer gicler
Gaélique écossais can ris thalla 's cagainn fodar dis-lui qu'il aille mâcher du foin
Hébreu נפנף אותו le ventiler
Hébreu שלח אותו לכל הרוחות, לכלבים, לעזאזל l'envoyer à tous les vents
Italien mandare via al culo envoyer au cul
Italien va fan culo / Vaffanculo ! va te faire foutre !
Italien vaffa n'bagno va te faire un bain
Japonais ototoi koi viens avant-hier
Latin vocare ad deambulatio appeller à déambuler
Néerlandais een kleine kollektie, die krachtig dient te worden uitgesproken: wegwezen !, lazer op, flikker op, rot op, smeer um, fiche le camp et/ou casse-toi
Néerlandais ga toch fietsen va donc faire du vélo
Néerlandais het bos in sturen envoyer au bois
Néerlandais iemand afpoeieren couvrir qn de poudre
Néerlandais iemand met een kluitje het riet in sturen envoyer quelqu'un avec une motte dans les roseaux
Néerlandais sodemieter op vulgaire : va t'en!
Polonais id? do diab?a! va au diable!
Polonais odeslac z kwitkiem renvoyer avec un reçu
Portugais (Brésil) mandar plantar batatas envoyer planter des pommes de terre
Portugais (Brésil) vai catar coquinho! allez chercher de petits cocos!
Portugais (Brésil) vai tomar um banho ! va prendre un bain !
Roumain caută-mă ieri! cherche-moi hier!
Roumain caută-mă-n altă parte! va me chercher ailleurs!
Roumain du-te dracului! va au diable!
Roumain du-te la plimbare! va te promener!
Roumain du-te şi te fute! va te foutre!
Roumain du-te şi te pişă/cacă va pisser/chier
Roumain ia-mă din faţa gării!! va me prendre devant la gare!
Russe idi v banyu ! va au bain !
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « envoyer au bain » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « envoyer au bain » Commentaires

  • Paracas
    03/11/2013 à 18:48
    • En réponse à momolala #287 le 03/11/2013 à 17:44 :
    • « Roger Coudenq, mon premier ancien maire, disait que le nord commençait à Montelimar et certains jours à Brignoles. Avoue que c’est souvent b... »
    J’avoue......en effet le secteur le Muy-Vidauban-Gonfaron est souvent "brouillardeux"....
  • Paracas
    03/11/2013 à 18:51
    • En réponse à Utilisateur supprimé #293 le 03/11/2013 à 18:26* :
    • « Oui, c’est bon justement. L’image de M. Trenet au bain m’a fait rire. Et je ne sais comment toi et les autres faites (chais vraiment pas... »
    "Toi et les autres faites" c’est très bien joli comme il faut......sinon c’est pas compliqué, j’ai demandé à Mr Gooooooooooooooogle de me trouver un truc avec:
    bain trenet

    Pas plus compliqué que ça.........🙂
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2013 à 19:04
    • En réponse à Paracas #302 le 03/11/2013 à 18:51 :
    • « "Toi et les autres faites" c’est très bien joli comme il faut......sinon c’est pas compliqué, j’ai demandé à Mr Gooooooooooooooogle de me tr... »
    Moi qui essayais toujours d’aller au site d’où est sorti tel ou tel truc et tout ce que je trouvais, c’était le même truc mais pas le site propre. Mais avec ton site, INA.fr, ça a marché. Je peux aller à ce site et demander Trenet bain et je retrouve l’image. Je croyais que tout le monde connaissait des sites qui n’ont rien que des gags, etc. Enfin, bref, merci !!!! 🙂
  • Paracas
    03/11/2013 à 19:31
    • En réponse à Utilisateur supprimé #303 le 03/11/2013 à 19:04 :
    • « Moi qui essayais toujours d’aller au site d’où est sorti tel ou tel truc et tout ce que je trouvais, c’était le même truc mais pas le site p... »
    Si j’ai pu t’être de quelque utilité, j’en suis ravi......🙂
  • SyntaxTerror
    03/11/2013 à 19:45
    • En réponse à Utilisateur supprimé #296 le 03/11/2013 à 18:37 :
    • « J’entends mal les paroles ? J’entends fiche le camp, Jack, you’re never gonna be my man, my man... »
    A native French speaker comprend : et ne reviens plus jamais, jamais, jamais.
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2013 à 21:01
    • En réponse à SyntaxTerror #305 le 03/11/2013 à 19:45 :
    • « A native French speaker comprend : et ne reviens plus jamais, jamais, jamais. »
    C’est maintenant que je comprends ta remarque pourquoi pas taille la route, Jack. Connaissais pas tailler la route. (C’est un refrain, je sais, connaissais pas ceci ou celà). Mais fiche le camp est bien meilleur dans le contexte, non, même si tailler la route existait à l’époque. Enfin je préfère.
    Whew ! On est contents, nous, que ce sujet soit terminé...🤡
  • SyntaxTerror
    03/11/2013 à 23:15*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #306 le 03/11/2013 à 21:01 :
    • « C’est maintenant que je comprends ta remarque pourquoi pas taille la route, Jack. Connaissais pas tailler la route. (C’est un refrain, j... »
    Cette expression n’est certainement pas du français académique, ce qui explique que tu ne la connaisses pas.
    Les utilisations dont tu parles à propos de "hit the road" sont aussi valables pour "tailler la route".
    Le chanteur Renaud préfère dire "casse-toi, tu pues et marche à l’ombre". Là, c’est franchement argotique.
  • Utilisateur supprimé
    03/11/2013 à 23:46
    • En réponse à SyntaxTerror #307 le 03/11/2013 à 23:15* :
    • « Cette expression n’est certainement pas du français académique, ce qui explique que tu ne la connaisses pas.
      Les utilisations dont tu parles... »
    Casse-toi j’ai appris quand M. Sarkozy l’a prononcé lors d’une visite à une expo d’agriculture. Ce qui prouve que je suis éducable. 🤡
  • DiwanC
    07/02/2016 à 04:06*
    "Envoyer au bain" dit God c'est éconduire, envoyer promener... comme dit dirait envoyer au diable*.
    Et à propos de diable...

    Un vingt et deux septembre au diable vous partîtes,
    Et, depuis, chaque année, à la date susdite,
    Je mouillais mon mouchoir en souvenir de vous...
    Or, nous y revoilà, mais je reste de pierre,
    Plus une seule larme à me mettre aux paupières :
    Le vingt et deux septembre, aujourd'hui, je m'en fous.

    * Ne hurlez pas : Ce n'est pas tout à fait le même sens ! Je sais, mais vais vous dire, aujourd'hui, je m'en fous !
    Allez ! Souriez et écoutez !
  • DiwanC
    07/02/2016 à 04:13*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #256 le 03/11/2013 à 12:15* :
    • « Pas le temps de tout lire. Dommage, ça aurait été passion ant comme toujours.
      J’ai du boulot à faire ci dimanche. Mieux vaut avoir du bou... »
    Il n’y a jamais mention de Charles Trenet* à l’Expressio.

    Je ne t'envoie pas au bain, chère Libellule... je t'apporte la mer... celle que tu aimes très certainement... celle de Trenet.
    Cette page
  • DiwanC
    07/02/2016 à 04:23*
    Bon... puisqu'aujourd'hui c'est qui faut qui fais tout, voici le café et les croissants du dimanche
    Ne vous battez pas ! Il y en a pour tout le monde : la cafetière, la théière et tous les croissants sont sur la graaaande table... derrière vous !
    😄
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2016 à 06:25
    • En réponse à DiwanC #311 le 07/02/2016 à 04:23* :
    • « Bon... puisqu'aujourd'hui c'est qui faut qui fais tout, voici le café et les croissants du dimanche
      Ne vous battez pas ! Il y en a pour tout... »
    Ouais, c'est chouette, avec du ketchup ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2016 à 06:27
    cette fête purement mercatique

    Mercatique est le néologisme français pour marketing. Il vaudrait mieux parler d'une fête purement mercantile.
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2016 à 06:27
    DÉFORMÉE
    Envoyer un pain
  • joseta
    07/02/2016 à 07:31*
    - Je me suis foulé le poignet...
    - ben, prends un bain !
    - pourquoi ?
    - parce que le bain des foules !
  • joseta
    07/02/2016 à 07:34*
    • En réponse à joseta #315 le 07/02/2016 à 07:31* :
    • « - Je me suis foulé le poignet...
      - ben, prends un bain !
      - pourquoi ?
      - parce que le bain des foules ! »
    Et en Angleterre, un imbécile dans sa baignoire, c'est un bain de fool.
  • joseta
    07/02/2016 à 07:36
    Chez les anciens romains, baignoire et bain, c'était à peu près les mêmes 'termes'...
  • joseta
    07/02/2016 à 07:39*
    • En réponse à joseta #317 le 07/02/2016 à 07:36 :
    • « Chez les anciens romains, baignoire et bain, c'était à peu près les mêmes 'termes'... »
    Et une therme minable: therme minus...
  • joseta
    07/02/2016 à 08:02
    - Y'a un individu qui m'agace...
    - envoie-le au bain !
    - oh, ben, non...
    - au bain, si....carrément....
  • joseta
    07/02/2016 à 08:23
    Le pâtissier en sortant du bain:
    - Chérie, l'eau était à température idéale, l'arôme du savon était parfait...j'ai pris un bain excellent !
    - le pâtissier, baigné aux pommes...hein ?