Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

prendre la poudre d'escampette [v]

s'enfuir ; prendre ses jambes à son cou ; prendre la fuite ; se sauver à toutes jambes

Origine et définition

Ah, voilà qui est intéressant !
Donc, il suffirait de cueillir deux ou trois escampettes bien mûres, de les laisser sécher à coeur avant de les réduire en poudre, puis de mélanger cette dernière avec un peu de bave de crapaud et de fiente de cormoran, pour obtenir une mixture capable de permettre à un fuyard de courir bien plus vite ?
Ah mais, que nenni !
D'abord, comme les escampettiers n'existent pas sous nos latitudes (ni ailleurs, me dit-on en régie), on aurait bien du mal. Et, de nos jours, la fiente de cormoran n'est plus ce qu'elle était, ma bonne dame !
Ce qui prouve incontestablement qu'il faut chercher dans une autre direction.
C'est donc en allant plutôt par ici, à peu près vers le nord-nord-est (mais on peut aussi aller par là, si on préfére) qu'on découvre que l'escampette est un diminutif de 'escampe' qui, au XVIe siècle, désignait la fuite, mot lui-même issu du verbe du XIVe 'escamper' qui voulait dire 'fuir' (mais qui était considéré comme un mot vulgaire).
De nos jours, le mot 'escampette' n'est plus utilisé que dans cette locution qui date du XVIIe siècle.
Quant à la poudre, on ne sait pas vraiment s'il s'agit de celle qui, en explosant, provoque la fuite, ou plus probablement de la poussière du chemin que soulève le fuyard en courant.

Exemples

« Je dis que c'est grave! Si je croyais cela, je ferais les bagages demain et frrrt, je prendrais la poudre d'escampette ! »
Georges Duhamel - Cécile parmi nous

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen s'éclipser
Allemand abhauen filer
Allemand sich aus dem Staub machen s'éloigner de la poussière
Anglais To decamp. Foutre le camp.
Anglais scuttle off sabordé hors
Anglais to scarper déguerpir
Anglais (USA) to get lost se faire perdu
Anglais (USA) to take a powder prendre une poudre
Basque Ihes egiteko Prendre la poudre d'escampette
Catalan (Espagne) fotre el camp foutre le camp
Croate dati petama vjetra donner du vent à ses talons
Espagnol (Espagne) poner los pies en polvorosa faire de la poussière avec les pieds
Espagnol (Panama) tomar el polvo prendre la poudre
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego prendre la route de Villadiego
Espagnol Pirárselas Se tirer
Espagnol (Espagne) largarse prendre le large
Espagnol (Argentine) tomarselas partir intempestivement
Français (Canada) sacrer le camp
Français (France) faire scapa décamper
Gallois ei bachu hi l'accrocher
Grec γίνομαι Λούις je deviens Louis
Hongrois felveszi a nyúlcipőt / futásnak ered prendre la poudre d'escampette
Hébreu רץ כל עוד נפשו בו (rats kol od nafcho bo) courez aussi longtemps qu’il était à lui
Italien squagliarsi se liquéfier
Italien svignarsela se sauver
Italien prendere la fuga prendre la fuite
Italien darsela a gambe se la donner à jambes
Japonais 尻に帆をかける (shiri-ni ho-wo kakeru) hisser les voiles aux fesses
Néerlandais 'm smeren , 'm piepen filer, se barrer, ficher le camp
Néerlandais (Belgique) ribbedebie zijn être ribbedebie
Néerlandais (Belgique) schampavie zijn être parti sans laisser d'adresse
Néerlandais aftaaien, nokken, eclipseren trois mots pour: se sauver, filer, se tirer
Néerlandais de benen nemen prendre les jambes
Néerlandais het hazenpad kiezen choisir le sentier des lièvres
Néerlandais zich uit het stof maken s'éloigner de la poussière
Polonais bra? nogi za pas prendre les jambes derrière ceinture
Portugais (Brésil) Tomar chá de sumiço boire du thé d'escampette
Portugais (Brésil) queimar o chão brûler le sol
Portugais (Brésil) pulat fora sauter dehors
Portugais (Brésil) dar o pira donner la fuite
Portugais (Brésil) dar o fora ficher le camp
Portugais (Brésil) dar no pé s'enfuir
Roumain a lua-o la sănătoasa la prendre à la saine
Roumain a o roi essaimer
Roumain a o rupe la fugă la rompre en courant
Roumain a o şterge l'essuyer
Roumain a spăla putina laver le tonneau
Roumain a-şi lua picioarele la spinare prendre ses pieds/jambes au dos
Roumain a o lua la goana prendre la fuite
Slovaque zmiznúť ako gáfor s'évaporer comme du camphre
Suédois lägga benen på ryggen mettre les jambes sur le dos
Tchèque dát nohy na ramena utéci
Ukrainien Рятуватися втечею Prendre la poudre d'escampette
Wallon (Belgique) être scampaveï foutre le camp
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre la poudre d'escampette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Prendre la poudre des scampis (film "les barons")

Commentaires sur l'expression « prendre la poudre d'escampette » Commentaires

  • atheofv
    10/02/2021 à 09:00
    Quand j'étais jeune et beau (ça fait longtemps) je faisais du camping et une demoiselle espagnole était venue me demander ce qu'était la poudre de perlimpinpin

    Je parlais alors (et c'est pire maintenant) comme une vache basque et ibérique et ce ne fut pas de la tarte pour lui expliquer...
    Mes arguments ne devaient pas être à la hauteur car je n'en ai pas eu la reconnaissance espérée.

    L'ingrate !
  • joseta
    10/02/2021 à 09:17
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (jeu nº 418) Synonymes
    Je vous propose de découvrir 10 SYNONYMES DE PARTIR . Je suis certain qu'avec 'partir', les résultats vont arriver. 🙂

    - Ce bar est parfait pour qu’ait lieu la réunion de voisins de demain...tu ne trouves pas ?
    - Tu les gâtes trop tes voisins !
    - Il vaut mieux discuter devant un verre...ce cas, c’est délicat à traiter et un bon début, c’est toujours ça de gagné !
    - Mais, en tant qu’administrateur de biens immobiliers, t’as vu des guerres pires, non ?
    - Certes ! Ce qui m’inquiète ici, c’est de ne pas avoir l’unanimité; hier, j’ai tâté le terrain, j’ai vu celui que je soupçonne être le principal coupable de jeter ses ordures partout, sauf dans les bennes: je lui dis: “Ça fait des tas laids ces déchets, non ?” Sa réaction fut...ire ! Coléreux, il me lance: “Qui t’es, toi ?” “Je suis l’administrateur” Il me regarde et répond: “là devant toi, ce tas y est depuis plusieurs jours, mais il ne m’appartient pas ! Salut !”. Je me suis dit: “ce sot, vais avoir du mal à le convaincre” !
    - Ouais, y’en a qui ne méritent pas une, mais cent volées ! Ils devraient prendre conscience qu’à part les rats, ces ordures peuvent très bien amener des maladies...Bonne chance !
  • DiwanC
    10/02/2021 à 09:52*
    • En réponse à atheofv #241 le 10/02/2021 à 09:00 :
    • « Quand j'étais jeune et beau (ça fait longtemps) je faisais du camping et une demoiselle espagnole était venue me demander ce qu'était la pou... »
    - Abuela... te souviens-tu de ton premier voyage en France ?

    - Oh oui ! Nous étions trois copines, sans trop de sous ! Pas les moyens de s'offrir l'hôtel... nous faisions du camping ! C'était plus économique et ça permettait le rapprochement des peuples, comme on dit !
    Je me souviens...
    Il y avait pas loin de notre petite tente, un groupe de jeunes gens en vacances eux aussi... Et parmi eux, une garçon beau comme un dieu ! Je pris n'importe quel prétexte pour l'aborder : Por favor, que significa "poudre de perlimpinpin ?
    Son espagnol était pire que mon français ! Il partit dans des explications abracadabrantesques ! Je n'y comprenais rien !

    - Et alors ?

    - Et alors... rien... le lendemain, nous partions... Je l'ai toujours regretté mon petit Français...

    Image externe

    😄
  • SyntaxTerror
    10/02/2021 à 10:05
    • En réponse à <inconnu> #41 le 17/08/2006 à 03:02 :
    • « Bon, alors, c’est de là que vient le nom de ce bouton escape? 8-))) »
    Absolument.
    D'ailleurs, il m'est arrivé de laisser tomber de la poudre, dont je tairai la nature, sur la touche Esc. Tout a fichu le camp, même la combinaison Alt, Ctrl, Del , si utile sous DOS et ses successeurs, ne répondait plus C'est dire !
  • joseta
    10/02/2021 à 10:12
    Au théâtre...
    - Tiens, j'aperçois Michel Leeb...
    - Maître Leeb? Où?
    - Non, non, il vient d'arriver...
  • joseta
    10/02/2021 à 10:13
    Line Renaud fanfaronnait qu'elle voyageait beaucoup auprès d'une copine...
    - Et demain, je reprends la poudre d'escampette...
    - Tu fais ta maligne ?
    - Ma malle ? Non, je pars sans équipage...
  • atheofv
    10/02/2021 à 11:40
    • En réponse à DiwanC #243 le 10/02/2021 à 09:52* :
    • « - Abuela... te souviens-tu de ton premier voyage en France ?

      - Oh oui ! Nous étions trois copines, sans trop de sous ! Pas les moyens de... »
    C'est gentil...

    A part le beau comme un dieu, c'est à peu prés ce qui s'est passé.
    J'ai dû manquer d'audace...
    Et je ne sais pas si je fus regretté
  • Utilisateur supprimé
    10/02/2021 à 12:49
    • En réponse à DiwanC #243 le 10/02/2021 à 09:52* :
    • « - Abuela... te souviens-tu de ton premier voyage en France ?

      - Oh oui ! Nous étions trois copines, sans trop de sous ! Pas les moyens de... »
    Du grand Diwan ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    10/02/2021 à 12:51
    • En réponse à atheofv #247 le 10/02/2021 à 11:40 :
    • « C'est gentil...

      A part le beau comme un dieu, c'est à peu prés ce qui s'est passé.
      J'ai dû manquer d'audace... »
    Ça nous est tous arrivé, à cause de cette saloperie d'éducation calotine.
  • Utilisateur supprimé
    10/02/2021 à 13:14
    Prendre ses jambes à son cou, c'est la meilleure façon de courir ventre à terre.
  • atheofv
    10/02/2021 à 13:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #249 le 10/02/2021 à 12:51 :
    • « Ça nous est tous arrivé, à cause de cette saloperie d'éducation calotine. »
    C'est vrai... Cette p... d'éducation !

    Et maintenant c'est pire...

    Tenir la porte à une femme est considéré comme du harcèlement.
    Je ne parle même pas de lui faire un compliment sur sa coiffure ou ses fringues !

    Alors du coup, on est au régime et on a juste le droit de regarder la carte...
  • atheofv
    10/02/2021 à 13:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #250 le 10/02/2021 à 13:14 :
    • « Prendre ses jambes à son cou, c'est la meilleure façon de courir ventre à terre. »
    Prendre ses jambes à son cou, c'est la meilleure façon de courir ventre à terre.


    Tu pourrais citer la source :

    "Mémoires d'un gastéropode"
  • le gone
    10/02/2021 à 14:18
    Mais pour la poudre, je ne sais pas quel est le nom de celle qui sert à fuir. Prendre la fuite devant quoi ? On ne peut même pas l'imaginer devant ce virus qui oblige même l'état à bloquer les frontières ! Alors comment faire ?
  • SyntaxTerror
    10/02/2021 à 14:42
    • En réponse à Utilisateur supprimé #95 le 27/12/2013 à 16:52 :
    • « Très zouli poème qui me fait penser au film de Scorsese qui vient de sortir The wolf of Wall Street dans lequel la Dame Cocaïne y figure lar... »
    J'y suis allé, c'est quand même du Scorsese ...
    Il est vrai qu'on y voit beaucoup de poudre. Mais malgré tous ses efforts, Scorsese n'a pas battu le record du nombre de fois où on entend le "F-word" détenu par le justement méconnu "Gutterballs" (625 fois en 1h30).
  • le gone
    10/02/2021 à 16:16
    • En réponse à SyntaxTerror #254 le 10/02/2021 à 14:42 :
    • « J'y suis allé, c'est quand même du Scorsese ...
      Il est vrai qu'on y voit beaucoup de poudre. Mais malgré tous ses efforts, Scorsese n'a pas... »
    Pour ce genre de poudre non merci ! Mais ce film doit être bon vu l'auteur. Mais depuis longtemps je n'ai pas été voir un film sur la grande toile.....
  • javaugues
    10/02/2021 à 16:35
    Je n'ai pas lu les 4 pages de commentaires (j'y reviendrai car c'est toujours succulent) mais il me semble (et certains l'ont remarqué) que l'on n'est pas allé à l'essentiel: escampar existe bien en espagnol, et nous rappelle le français :lever le camp, dé-camper, avec le préfixe que l'on retrouve détour, dérive etc.
    Mais avant tout merci pour ces expressions qui toujours générèrent des feux d'artifice !
  • joseta
    10/02/2021 à 17:00
    Un docker s'adresse à Pacino, au port...
    - Ce bateau,il est à vous, Al ?
    - ben non, il est à vapeur...

    1) SE BARRER (Ce bar est)
    2) TROTTER (trop tes…)
    3) SE CASSER (ce cas, c’est…)
    4) DÉGUERPIR (des guerres pires)
    5) DÉTALER (des tas laids)
    6) FUIR (fut: ire)
    7) QUITTER (Qui t’es…)
    8) SE TAILLER (ce tas y est)
    9) SE SAUVER (ce sot, vais…)
    10) S’ENVOLER (cent volées)
    Voilà !
  • joseta
    10/02/2021 à 17:10*
    - Tu prends la poudre d'escampette pour Pâques ?
    - oui, je fais Laval, Loches...
    - tu fais la valoche pour aller où ?
  • deLassus
    10/02/2021 à 17:41
    • En réponse à javaugues #256 le 10/02/2021 à 16:35 :
    • « Je n'ai pas lu les 4 pages de commentaires (j'y reviendrai car c'est toujours succulent) mais il me semble (et certains l'ont remarqué) que... »
    Salut à toi et bienvenue !
    Nouvelle ou nouveau ? En tout cas, reviens souvent !
    Avant-hier, grâce à Diwan, nous avons eu un feu d'artifice pour de bon.
  • lalibellule
    10/02/2021 à 17:58*
    • En réponse à SyntaxTerror #254 le 10/02/2021 à 14:42 :
    • « J'y suis allé, c'est quand même du Scorsese ...
      Il est vrai qu'on y voit beaucoup de poudre. Mais malgré tous ses efforts, Scorsese n'a pas... »
    Il fallait un comédien très doué et très sympa pour avoir commis tous les péchés possibles presque quotidiennement mais qui reste sympa jusqu’au bout. Le tout un divertissement pas mal. Surtout les scènes où cet entrepreneur sans pareil devait descendre des marches à plat ventre ... très entreprenant de sa part !

    PS je parle du Wolf of Wall Street bien sûr, connais pas Gutterballs