Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

prendre la poudre d'escampette [v]

s'enfuir ; prendre ses jambes à son cou ; prendre la fuite ; se sauver à toutes jambes

Origine et définition

Ah, voilà qui est intéressant !
Donc, il suffirait de cueillir deux ou trois escampettes bien mûres, de les laisser sécher à coeur avant de les réduire en poudre, puis de mélanger cette dernière avec un peu de bave de crapaud et de fiente de cormoran, pour obtenir une mixture capable de permettre à un fuyard de courir bien plus vite ?
Ah mais, que nenni !
D'abord, comme les escampettiers n'existent pas sous nos latitudes (ni ailleurs, me dit-on en régie), on aurait bien du mal. Et, de nos jours, la fiente de cormoran n'est plus ce qu'elle était, ma bonne dame !
Ce qui prouve incontestablement qu'il faut chercher dans une autre direction.
C'est donc en allant plutôt par ici, à peu près vers le nord-nord-est (mais on peut aussi aller par là, si on préfére) qu'on découvre que l'escampette est un diminutif de 'escampe' qui, au XVIe siècle, désignait la fuite, mot lui-même issu du verbe du XIVe 'escamper' qui voulait dire 'fuir' (mais qui était considéré comme un mot vulgaire).
De nos jours, le mot 'escampette' n'est plus utilisé que dans cette locution qui date du XVIIe siècle.
Quant à la poudre, on ne sait pas vraiment s'il s'agit de celle qui, en explosant, provoque la fuite, ou plus probablement de la poussière du chemin que soulève le fuyard en courant.

Exemples

« Je dis que c'est grave! Si je croyais cela, je ferais les bagages demain et frrrt, je prendrais la poudre d'escampette ! »
Georges Duhamel - Cécile parmi nous

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abhauen s'éclipser
Allemand abhauen filer
Allemand sich aus dem Staub machen s'éloigner de la poussière
Anglais To decamp. Foutre le camp.
Anglais scuttle off sabordé hors
Anglais to scarper déguerpir
Anglais (USA) to get lost se faire perdu
Anglais (USA) to take a powder prendre une poudre
Basque Ihes egiteko Prendre la poudre d'escampette
Catalan (Espagne) fotre el camp foutre le camp
Croate dati petama vjetra donner du vent à ses talons
Espagnol (Espagne) poner los pies en polvorosa faire de la poussière avec les pieds
Espagnol (Panama) tomar el polvo prendre la poudre
Espagnol (Espagne) tomar las de Villadiego prendre la route de Villadiego
Espagnol Pirárselas Se tirer
Espagnol (Espagne) largarse prendre le large
Espagnol (Argentine) tomarselas partir intempestivement
Français (Canada) sacrer le camp
Français (France) faire scapa décamper
Gallois ei bachu hi l'accrocher
Grec γίνομαι Λούις je deviens Louis
Hongrois felveszi a nyúlcipőt / futásnak ered prendre la poudre d'escampette
Hébreu רץ כל עוד נפשו בו (rats kol od nafcho bo) courez aussi longtemps qu’il était à lui
Italien squagliarsi se liquéfier
Italien svignarsela se sauver
Italien prendere la fuga prendre la fuite
Italien darsela a gambe se la donner à jambes
Japonais 尻に帆をかける (shiri-ni ho-wo kakeru) hisser les voiles aux fesses
Néerlandais 'm smeren , 'm piepen filer, se barrer, ficher le camp
Néerlandais (Belgique) ribbedebie zijn être ribbedebie
Néerlandais (Belgique) schampavie zijn être parti sans laisser d'adresse
Néerlandais aftaaien, nokken, eclipseren trois mots pour: se sauver, filer, se tirer
Néerlandais de benen nemen prendre les jambes
Néerlandais het hazenpad kiezen choisir le sentier des lièvres
Néerlandais zich uit het stof maken s'éloigner de la poussière
Polonais bra? nogi za pas prendre les jambes derrière ceinture
Portugais (Brésil) Tomar chá de sumiço boire du thé d'escampette
Portugais (Brésil) queimar o chão brûler le sol
Portugais (Brésil) pulat fora sauter dehors
Portugais (Brésil) dar o pira donner la fuite
Portugais (Brésil) dar o fora ficher le camp
Portugais (Brésil) dar no pé s'enfuir
Roumain a lua-o la sănătoasa la prendre à la saine
Roumain a o roi essaimer
Roumain a o rupe la fugă la rompre en courant
Roumain a o şterge l'essuyer
Roumain a spăla putina laver le tonneau
Roumain a-şi lua picioarele la spinare prendre ses pieds/jambes au dos
Roumain a o lua la goana prendre la fuite
Slovaque zmiznúť ako gáfor s'évaporer comme du camphre
Suédois lägga benen på ryggen mettre les jambes sur le dos
Tchèque dát nohy na ramena utéci
Ukrainien Рятуватися втечею Prendre la poudre d'escampette
Wallon (Belgique) être scampaveï foutre le camp
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « prendre la poudre d'escampette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Prendre la poudre des scampis (film "les barons")

Commentaires sur l'expression « prendre la poudre d'escampette » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    28/02/2020 à 08:28*
    • En réponse à Kyrikou #180 le 28/02/2020 à 08:22* :
    • « Coucou
      Toujours pas foutu d'vous accrocher un lien.....😥

      Mais vous trouverez sans difficulté "la poudre d'escampette " zyk des Délinquan... »
    La poudre d'escampette – Délinquante
  • deLassus
    28/02/2020 à 08:31
    • En réponse à Kyrikou #180 le 28/02/2020 à 08:22* :
    • « Coucou
      Toujours pas foutu d'vous accrocher un lien.....😥

      Mais vous trouverez sans difficulté "la poudre d'escampette " zyk des Délinquan... »
    J'arrive : je préparais ton petit déjeuner :

    Image externe
  • Utilisateur supprimé
    28/02/2020 à 08:35
    • En réponse à Kyrikou #180 le 28/02/2020 à 08:22* :
    • « Coucou
      Toujours pas foutu d'vous accrocher un lien.....😥

      Mais vous trouverez sans difficulté "la poudre d'escampette " zyk des Délinquan... »
    DeLassus est debout depuis 04h46, et il est bien réveillé, lui ! 😄
  • Kyrikou
    28/02/2020 à 08:40
    • En réponse à deLassus #182 le 28/02/2020 à 08:31 :
    • « J'arrive : je préparais ton petit déjeuner :

      https://cdn.xl.thumbs.canstockphoto.fr/beurre-pain-tasse-sain-caf%C3%A9-confiture-petit-d%C3... »
    Ahhhhhh yesssss 🤗

    Merci mon choupinet 😊

    On est vendredi, dernier jour de turbin.......ça s'arrose ! Ensuite on poudre d'escampette 😉
  • deLassus
    28/02/2020 à 08:42
    • En réponse à Utilisateur supprimé #183 le 28/02/2020 à 08:35 :
    • « DeLassus est debout depuis 04h46, et il est bien réveillé, lui ! 😄 »
    DeLassus ... est bien réveillé, lui !

    Si ça pouvait être vrai !
  • Kyrikou
    28/02/2020 à 08:43
    • En réponse à Utilisateur supprimé #181 le 28/02/2020 à 08:28* :
    • « La poudre d'escampette – Délinquante »
    Merci Minta, j'peux toujours compter sur toi 😊
  • Kyrikou
    28/02/2020 à 08:45
    Bon en attendant, ça sert pas à grand chose que je me lève si tôt.......si c'est pour traîner devant mon kawa 😛
  • deLassus
    28/02/2020 à 08:57
    • En réponse à Kyrikou #187 le 28/02/2020 à 08:45 :
    • « Bon en attendant, ça sert pas à grand chose que je me lève si tôt.......si c'est pour traîner devant mon kawa 😛 »
    ça sert pas à grand chose que je me lève si tôt...

    Au fait : c'est quoi, pour toi, la bonne heure pour le "kawa", en semaine ? *

    *C'est pour donner les instructions au personnel.
  • atheofv
    28/02/2020 à 08:58
    • En réponse à Psylocybe #177 le 28/02/2020 à 05:52* :
    • « La Bételgeuse, يد الجوزاء, yad al-jawzāʾ (aka belteigneuse) a pas peur de supernover avec toutes les poussières stellaires qu'elle se met d... »
    "...ces pauvres hères et hèresses (OS) de Goré..."

    En fait Gorée.

    Mais cette île n'est pas le point de départ principal des esclaves.
    Même si Joseph Ndiaye (que j'ai rencontré il y a quelques années) le prétendait.
    Il faut lui reconnaître le mérite d'avoir fait connaître ce lieu de commémoration.

    Le principal point de départ des esclaves était au Bénin.
  • deLassus
    28/02/2020 à 09:05
    • En réponse à atheofv #189 le 28/02/2020 à 08:58 :
    • « "...ces pauvres hères et hèresses (OS) de Goré..."

      En fait Gorée. »
    Joseph Ndiaye (...) le prétendait.

    Étai-il si bête ?
  • Kyrikou
    28/02/2020 à 09:21
    • En réponse à deLassus #188 le 28/02/2020 à 08:57 :
    • « ça sert pas à grand chose que je me lève si tôt...

      Au fait : c'est quoi, pour toi, la bonne heure pour le "kawa", en semaine ? * »
    Bin 8h, c'est pas mal du tout......🙂
    Bon c'est pas l'bagne, j'ai l'horaire variable sans plage fixe.....mais me connaissant, j'essaie de pas me mettre trop dans l'rouge......

    Allez j'vais poudrer l'escampette dans ma chignole 😉

    A pluche
  • atheofv
    28/02/2020 à 09:59
    • En réponse à deLassus #190 le 28/02/2020 à 09:05 :
    • « Joseph Ndiaye (...) le prétendait.

      Étai-il si bête ? »
    Je n'ai pas dit que joseph était bête, ni intellectuellement malhonnête.

    Il a eu raison de maintenir le souvenir de ces départs forcés. Il n'a peut être pas mesuré l'impossibilité de ce qu'il avançait.

    Qu'il y ait eu quelques départs de Gorée, sans doute.
    Mais la configuration de Gorée et particulièrement de la maison dite des esclaves prouve que matériellement il était impossible d'en "stocker" plus d'une centaine.
    De plus la porte qui était sensée mener vers les bateaux, donne sur des fonds rocheux qui empêcherait une chaloupe d'aborder.
  • deLassus
    28/02/2020 à 10:05
    • En réponse à atheofv #192 le 28/02/2020 à 09:59 :
    • « Je n'ai pas dit que joseph était bête, ni intellectuellement malhonnête.

      Il a eu raison de maintenir le souvenir de ces départs forcés. I... »
    Je n'ai pas dit que joseph était bête, ni intellectuellement malhonnête.

    J'ai tout d'un coup comme l'impression que mon jeu de mots est tombé à plat...
  • atheofv
    28/02/2020 à 10:12
    Comme le sujet était sérieux... Je n'ai effectivement pas flairé le jeu de mot.

    Tu m'en vois fort marri...
  • deLassus
    28/02/2020 à 10:16*
    • En réponse à atheofv #194 le 28/02/2020 à 10:12 :
    • « Comme le sujet était sérieux... Je n'ai effectivement pas flairé le jeu de mot.

      Tu m'en vois fort marri... »
    Je n'ai effectivement pas flairé le jeu de mot.

    Tu t'es trop poudré le nez ?
  • SyntaxTerror
    28/02/2020 à 10:32*
    • En réponse à Paracas #161 le 06/01/2016 à 15:37* :
    • « C'est sûr qu'à côté de Claudia Cardinale ou Sofia Loren........c'est de la poudre de perlimpampanini....🙂 »
    Au fait, Claudia Cardinale est née Française, à Tunis.
    As she had a deep voice and spoke Italian with a heavy French accent, her voice was dubbed in her early movies
    Ayant une voix grave et parlant italien avec un fort accent français, sa voix était doublée dans ses premiers films.

    C'est elle qui a déclaré qu'elle ne parlait pas un mot d'italien avant ses 18 ans.
  • SyntaxTerror
    28/02/2020 à 10:43*
    Allemagne Allemand Sich aus dem Staub machen.

    Image externe

    Se servir d'un motoculteur
  • Utilisateur supprimé
    28/02/2020 à 10:53*
    • En réponse à deLassus #193 le 28/02/2020 à 10:05 :
    • « Je n'ai pas dit que joseph était bête, ni intellectuellement malhonnête.

      J'ai tout d'un coup comme l'impression que mon jeu de mots est to... »
    M'enfin, comment aurait-on pu trouver ou même comprendre ?
  • Utilisateur supprimé
    28/02/2020 à 10:57*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #198 le 28/02/2020 à 10:53* :
    • « M'enfin, comment aurait-on pu trouver ou même comprendre ? »
    Ou même subodorer la présence sournoise d'un jeu de mots perfide ?
  • atheofv
    28/02/2020 à 11:12
    • En réponse à deLassus #195 le 28/02/2020 à 10:16* :
    • « Je n'ai effectivement pas flairé le jeu de mot.

      Tu t'es trop poudré le nez ? »
    "Tu t'es trop poudré le nez ?"

    Non. simplement ma ligne matinale.
    Peut être mis quelques centimètres de trop ,