Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sur les chapeaux de roues [adv]

à grande vitesse ; avec précipitation ; au quart de tour ; en fanfare ; pied au plancher ; plein pot ; à fond les ballons ; à tombeau ouvert ; à tout berzingue ; à toute allure

Origine et définition

Les chapeaux de roues, ce sont bien sûr les enjoliveurs des roues d'une voiture.
Pour les amateurs de dessins animés et de situations impossibles, il est amusant d'imaginer une voiture prenant un virage tellement vite qu'elle bascule sur les deux roues extérieures au virage au point d'en frotter les enjoliveurs sur le bitume avec de grands jets d'étincelles.
L'explication de l'expression est simplement là.
Mais bien entendu, compte tenu des stupides lois de la physique qui gouvernent notre univers, il est peu probable que, dans la réalité, une telle situation permette ensuite à la voiture de continuer son trajet autrement qu'en enchaînant quelques tonneaux, avant la mise en bière (du conducteur, pas du tonneau !).
Cette image s'est ensuite étendue pour désigner toute action effectuée avec beaucoup de précipitation.

Exemples

SINON, le lancement des précommandes de Maliki BLOG sur Ulule a démarré sur les chapeaux de roues, grâce à vous !
Pour la 12ème année consécutive, nos traducteurs démarrent l'année sur les chapeaux de roues aux côtés d'A.S.O. Résumé des prestations sur le Dakar 2018 :.
Je ne peux toujours pas enlever ta photo de mon bureau, et toi... tu es sur les chapeaux de roues.
R-ace GP avait débuté sur les chapeaux de roues avec Robert Shwartzman, Max Defourny et Will Palmer qui étaient vraiment très rapides.
L'International Surfing Day fête ses 8 ans ! 14 juin 2011 La saison estivale démarrera sur les chapeaux de roues le 19 juin prochain.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit vollem Dampf à toute vapeur
Anglais run pedal to the metal rouler pédale au métal
Anglais hit the ground running percuter la course au sol
Anglais to come hogging roud the corner arriver en faisant le cochon autour d'un coin
Anglais to go hell for leather aller en enfer pour du cuir
Anglais to go round on two wheels partir en faisant le tour sur les deux roues
Anglais (USA) at breakneck speed à une vitesse casse-cou
Arabe (Tunisie) aajaja en tourbillon, en coup de vent
Chinois 像离弦的箭 comme une flèche décochée d'un arc
Espagnol (Argentine) en dos ruedas en deux roues
Espagnol (Argentine) al taco au talon
Espagnol (Espagne) a todo trapo à tout chiffon
Espagnol (Espagne) ir a carajo sacado aller avec la bitte sortie
Espagnol (Espagne) viento en popa, a toda vela vent en poupe, toutes voiles dehors
Espagnol (Espagne) a toda marcha à toute vitesse
Français (Belgique) Volle petrol (emprunté au flamand) Plein pétrole = pleins gaz
Français (Canada) sur les caps de roues
Français (France) a fum
Français (France) a toute blingue
Hongrois teljes gőzzel à toute vapeur
Italien a tutta birra à toute bière
Italien in quarta à la plus haute vitesse
Italien a spron battuto à coups d'éperon
Néerlandais vol gas (geven) rouler plein régime, appuyer à fond sur le champignon
Néerlandais in vliegende vaart à une vitesse volante
Néerlandais als de gesmeerde bliksem comme un éclair lubrifié
Néerlandais als een pijl uit de/een boog comme une flêche décochée d'un arc
Néerlandais (Belgique) met een rotvaart avec un élan pouri
Néerlandais (Belgique) als de bliksem comme l'éclair
Portugais (Brésil) a todo vapor à toute vapeur
Portugais (Brésil) cantando pneu les pneus chantant
Portugais (Brésil) como uma bala comme une balle
Portugais (Brésil) em disparada à toute vitesse
Portugais (Portugal) a toda partout
Portugais (Portugal) com o pé na tábua avec le pied sur la planche
Portugais (Brésil) em desabalada carreira en course démesurée
Roumain la blană à la fourrure
Roumain ca din pusca comme d'un fusil
Roumain ca gandul comme la pensée
Roumain ca sageata comme la flèche
Roumain ca vantul comme le vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sur les chapeaux de roues » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sur les chapeaux de roues » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 08:51
    • En réponse à aumagne #116 le 21/12/2014 à 08:12 :
    • « Je n'ai pas lu tous les commentaires mais il me semble qu'il faudrait dire : "une voiture prenant un virage tellement vite qu'elle bascule... »
    Ici c'est la troisième planète à partir du Soleil et c'est la force centrifuge qui s'applique.
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 08:53
    il est peu probable que, dans la réalité, une telle situation permette ensuite à la voiture de continuer son trajet autrement qu'en enchaînant quelques tonneaux

    J'ai demandé à mon GPS où j'étais. Il m'a répondu : "sur les roues, sur le toit, sur les roues, sur le toit…"
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 08:54
    L’ange gardien des rouquins s'appelle Oliver parce que l’ange Oliver protège les roux.
  • joseta
    21/12/2014 à 08:59
    DEVINETTE
    Pourquoi Tess répond toujours du tac au tac ?
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 08:59
    • En réponse à Paracas #111 le 21/12/2014 à 02:52* :
    • « Nan, nan j'ai pas lu mais mes oeils se sont portés par hasard sur les # 107/108 et j'ai vu.........
      Sans compter que l'inconnu du 107 je sai... »
    Et puis en plus j'ai des Jantalus......

    Si tu te paies des talus tu vas bousiller tes jantes.
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 09:01*
    • En réponse à joseta #124 le 21/12/2014 à 08:59 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi Tess répond toujours du tac au tac ? »
    Parce qu'elle vit, Tess.
  • joseta
    21/12/2014 à 09:02
    • En réponse à Utilisateur supprimé #123 le 21/12/2014 à 08:54 :
    • « L’ange gardien des rouquins s'appelle Oliver parce que l’ange Oliver protège les roux. »
    Ça, par contre, ça mériterait la trirème du jour ! 😄
  • joseta
    21/12/2014 à 09:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #126 le 21/12/2014 à 09:01* :
    • « Parce qu'elle vit, Tess. »
    Pas loin...
    Réponse
    - c'est l'avis Tess
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 09:04
    • En réponse à joseta #128 le 21/12/2014 à 09:03 :
    • « Pas loin...
      Réponse
      - c'est l'avis Tess »
    Ta syntaxe est diuteuse ! 😄
  • gerard5253
    21/12/2014 à 09:08
    Des chapeaux de trous moi j’appelle ça des opercules .
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 09:08
    • En réponse à Paracas #111 le 21/12/2014 à 02:52* :
    • « Nan, nan j'ai pas lu mais mes oeils se sont portés par hasard sur les # 107/108 et j'ai vu.........
      Sans compter que l'inconnu du 107 je sai... »
    Et puis en plus j'ai des Jantalus......

    Mon marchand de pneus bandait. Il confondait tubeless et topless. Comme si c'était des jantes damoiselles, nom d'une pipette.
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 09:10
    • En réponse à gerard5253 #130 le 21/12/2014 à 09:08 :
    • « Des chapeaux de trous moi j’appelle ça des opercules . »
    Exemple, les couvercles de planches de WC.
  • joseta
    21/12/2014 à 09:10
    • En réponse à Utilisateur supprimé #129 le 21/12/2014 à 09:04 :
    • « Ta syntaxe est diuteuse ! 😄 »
    Mais non...en plus elle est portée sur le sexe; elle parle toujours de vits Tess...
  • SyntaxTerror
    21/12/2014 à 09:26
    Hébé.
    La chair n'est pas triste et j'ai lu tous les commentaires.
    On part des chapeaux de roues qui finissent par prouver l'existence de Dieu en passant par le vermicelle et le vermifuge !
    Mercredi, folle journée ...
  • joseta
    21/12/2014 à 09:35
    Quand les roues pètent, tout part en couille !
  • SyntaxTerror
    21/12/2014 à 09:36
    • En réponse à Paracas #111 le 21/12/2014 à 02:52* :
    • « Nan, nan j'ai pas lu mais mes oeils se sont portés par hasard sur les # 107/108 et j'ai vu.........
      Sans compter que l'inconnu du 107 je sai... »
    "Jantalus"
    Comment savoir ?
    La partie apparente de la roue, c'est le voile et si une jante est voilée, c'est qu'elle s'est convertie à l'Islam.
  • Paracas
    21/12/2014 à 09:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #121 le 21/12/2014 à 08:51 :
    • « Ici c'est la troisième planète à partir du Soleil et c'est la force centrifuge qui s'applique. »
    C'est d'ailleurs une force Universelle........
  • Paracas
    21/12/2014 à 09:40
    • En réponse à SyntaxTerror #136 le 21/12/2014 à 09:36 :
    • « "Jantalus"
      Comment savoir ?
      La partie apparente de la roue, c'est le voile et si une jante est voilée, c'est qu'elle s'est convertie à l'Isl... »
    Et elle va Allah casse..........😄
  • Paracas
    21/12/2014 à 09:40
    • En réponse à joseta #135 le 21/12/2014 à 09:35 :
    • « Quand les roues pètent, tout part en couille ! »
    Quand les roues pètent le car casse.........
  • SyntaxTerror
    21/12/2014 à 09:42
    • En réponse à Paracas #111 le 21/12/2014 à 02:52* :
    • « Nan, nan j'ai pas lu mais mes oeils se sont portés par hasard sur les # 107/108 et j'ai vu.........
      Sans compter que l'inconnu du 107 je sai... »
    "Et puis en plus j'ai des Jantalus"
    Rien ne t'empêche de fixer des chapeaux de roues en plastique pour faire croire que tu as des roues en tôle d'acier.