Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sur les chapeaux de roues [adv]

à grande vitesse ; avec précipitation ; au quart de tour ; en fanfare ; pied au plancher ; plein pot ; à fond les ballons ; à tombeau ouvert ; à tout berzingue ; à toute allure

Origine et définition

Les chapeaux de roues, ce sont bien sûr les enjoliveurs des roues d'une voiture.
Pour les amateurs de dessins animés et de situations impossibles, il est amusant d'imaginer une voiture prenant un virage tellement vite qu'elle bascule sur les deux roues extérieures au virage au point d'en frotter les enjoliveurs sur le bitume avec de grands jets d'étincelles.
L'explication de l'expression est simplement là.
Mais bien entendu, compte tenu des stupides lois de la physique qui gouvernent notre univers, il est peu probable que, dans la réalité, une telle situation permette ensuite à la voiture de continuer son trajet autrement qu'en enchaînant quelques tonneaux, avant la mise en bière (du conducteur, pas du tonneau !).
Cette image s'est ensuite étendue pour désigner toute action effectuée avec beaucoup de précipitation.

Exemples

SINON, le lancement des précommandes de Maliki BLOG sur Ulule a démarré sur les chapeaux de roues, grâce à vous !
Pour la 12ème année consécutive, nos traducteurs démarrent l'année sur les chapeaux de roues aux côtés d'A.S.O. Résumé des prestations sur le Dakar 2018 :.
Je ne peux toujours pas enlever ta photo de mon bureau, et toi... tu es sur les chapeaux de roues.
R-ace GP avait débuté sur les chapeaux de roues avec Robert Shwartzman, Max Defourny et Will Palmer qui étaient vraiment très rapides.
L'International Surfing Day fête ses 8 ans ! 14 juin 2011 La saison estivale démarrera sur les chapeaux de roues le 19 juin prochain.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mit vollem Dampf à toute vapeur
Anglais run pedal to the metal rouler pédale au métal
Anglais hit the ground running percuter la course au sol
Anglais to come hogging roud the corner arriver en faisant le cochon autour d'un coin
Anglais to go hell for leather aller en enfer pour du cuir
Anglais to go round on two wheels partir en faisant le tour sur les deux roues
Anglais (USA) at breakneck speed à une vitesse casse-cou
Arabe (Tunisie) aajaja en tourbillon, en coup de vent
Chinois 像离弦的箭 comme une flèche décochée d'un arc
Espagnol (Argentine) en dos ruedas en deux roues
Espagnol (Argentine) al taco au talon
Espagnol (Espagne) a todo trapo à tout chiffon
Espagnol (Espagne) ir a carajo sacado aller avec la bitte sortie
Espagnol (Espagne) viento en popa, a toda vela vent en poupe, toutes voiles dehors
Espagnol (Espagne) a toda marcha à toute vitesse
Français (Belgique) Volle petrol (emprunté au flamand) Plein pétrole = pleins gaz
Français (Canada) sur les caps de roues
Français (France) a fum
Français (France) a toute blingue
Hongrois teljes gőzzel à toute vapeur
Italien a tutta birra à toute bière
Italien in quarta à la plus haute vitesse
Italien a spron battuto à coups d'éperon
Néerlandais vol gas (geven) rouler plein régime, appuyer à fond sur le champignon
Néerlandais in vliegende vaart à une vitesse volante
Néerlandais als de gesmeerde bliksem comme un éclair lubrifié
Néerlandais als een pijl uit de/een boog comme une flêche décochée d'un arc
Néerlandais (Belgique) met een rotvaart avec un élan pouri
Néerlandais (Belgique) als de bliksem comme l'éclair
Portugais (Brésil) a todo vapor à toute vapeur
Portugais (Brésil) cantando pneu les pneus chantant
Portugais (Brésil) como uma bala comme une balle
Portugais (Brésil) em disparada à toute vitesse
Portugais (Portugal) a toda partout
Portugais (Portugal) com o pé na tábua avec le pied sur la planche
Portugais (Brésil) em desabalada carreira en course démesurée
Roumain la blană à la fourrure
Roumain ca din pusca comme d'un fusil
Roumain ca gandul comme la pensée
Roumain ca sageata comme la flèche
Roumain ca vantul comme le vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sur les chapeaux de roues » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sur les chapeaux de roues » Commentaires

  • PHILO_LOGIS
    29/09/2007 à 21:53
    • En réponse à sylphide #99 le 29/09/2007 à 20:11 :
    • « bonsoir,
      comme je ne sais plus qui est nouveaux ou nouvelles...
      à tous!!
      une question sur les chapeaux de roues , »
    Pour compléter la réponse de chirstian - déjà presque complète pourtant - je te recommande d’aller voir cette page
    où tu liras, entre autres, :
    ... Le Grand Chouffe, un fromage affiné à la bière belge de renommée mondiale - la McChouffe,a su se classer en 2° place dans la catégorie des fromages aromatisés.

    D’après cet article, cependant, il s’agirait d’un fromage québecois.
    BBBBBBRRRRRRIIIIIIIIIIIIIIIDDDDDGGGGGEEEEEE, à l’aide, on a besoin de toi, là!
    Et ici, cette page, tu trouveras encore des tas de confirmations, dont:
    La vache qui rit: Savez-vous pourquoi elle rit? Elle rit, car elle domine la production fromagère et son lait se retrouve entre autres dans nos cheddars, fleurons de l’industrie fromagère. Le lait de vache sert aussi à la production d’un extraordinaire fromage à pâte demi-ferme, Le Grand Chouffe, dont la croûte est lavée à la bière belge qui lui donne son nom. Produit par la Fromagerie Champêtre de Repentigny (415, rue des Industries Le Gardeur • 450 654-1308), il est rehaussé de notes de noisettes et de champignons sauvages et est délicatement parfumé par La Chouffe.
  • PHILO_LOGIS
    29/09/2007 à 21:57
    • En réponse à chirstian #100 le 29/09/2007 à 21:01 :
    • « Que vient faire Dieu , dans tout ça
      bonne question ! La relation se fait au niveau du chapeau : un chapeau de roue c’est une auréole. Et s... »
    La chipette? C’est très exactement le contenant de 12 pipettes.
    La chipette, par contre, est très exactement la 12ème partie de la chipie.
    Donc, on peut en conclure qu’une chipie est une grosse de pipettes.
    Comment? Mon explication ne veau pas tripettes?
  • sylphide
    29/09/2007 à 23:00*
    • En réponse à chirstian #100 le 29/09/2007 à 21:01 :
    • « Que vient faire Dieu , dans tout ça
      bonne question ! La relation se fait au niveau du chapeau : un chapeau de roue c’est une auréole. Et s... »
    non Christian, il pue pas vraiment, c’est comme un reblechon, avec plus de caractère, mais "la chouffe" je ne connais pas, je vais me coucher moins idiote ce soir...ll’ardenne je sais encore que c’est une région et de plus elle est à la fois Française et Belge, mais la chouffe il n’est pas dit sur le fromage que cela est une bière...comme chez les belges le vol au vent n’a rien à voir avec ce qu’il est réellement, dans sa création initiale.
    @phil: merci, tu es un ange.
  • tytoalba
    29/09/2007 à 23:06
    • En réponse à syanne #94 le 29/09/2007 à 18:38 :
    • « Libre à chacun de croire en un dieu ou pas.
      D’ailleurs, si l’on peut contraindre quelqu’un à pratiquer une religion, et lui interdire d’exp... »
    puisque croire signifie "accorder son adhésion à l’existence d’un dieu, d’un dogme, par conviction personnelle".

    Je ne sais quelle est ta source mais le Larousse ne fait pas référence à Dieu ou aux dieux, pour le mot croire. Il dit simplement :
    Croire - du latin credere . Considérer comme vrai, être convaincu de quelque chose.
    On peut donc croire en ce que l’on veut. Croire que Elpepe finira par descendre de son mât, que Sylphide va se reposer le WE plutôt que d’astiquer le phare, que la roue de fromage sera encore là demain et que nous aurons encore tous beaucoup de bons moments à partager en toute convivialité.
    🙂 😄
    Bonne nuit à tous et toutes.
  • tytoalba
    29/09/2007 à 23:17*
    • En réponse à sylphide #103 le 29/09/2007 à 23:00* :
    • « non Christian, il pue pas vraiment, c’est comme un reblechon, avec plus de caractère, mais "la chouffe" je ne connais pas, je vais me couche... »
    cette page A consommer avec modération. Les Français ajoutent parfois du vin à leur cuisine. Le Belge cuisine parfois à la bière. Carbonnades flamandes à la Gueuze, blanc de poulet à la Leffe, j’en passe et des meilleures.
  • syanne
    30/09/2007 à 00:13
    • En réponse à tytoalba #104 le 29/09/2007 à 23:06 :
    • « puisque croire signifie "accorder son adhésion à l’existence d’un dieu, d’un dogme, par conviction personnelle".
      Je ne sais quelle est ta... »
    Mes sources sont le Petit Robert et le Dictionnaire culturel d’Alain Rey, qui ont l’avantage sur le Larousse d’être des dictionnaires de langue et donc de dérouler la polysémie des mots. En toute logique, j’ai suivi ton raisonnement sur la croyance en un dieu et choisi, pour étayer mon argumentation l’acception qui convenait. Mais le raisonnement reste valable pour tous les sens du verbe croire : quel que soit l’objet de la croyance, ou de l’hypothèse, elle n’est pas contrainte.
    On est libre de croire - ou d’ailleurs de ne pas croire, c’est une évidence lexicale.
  • <inconnu>
    21/11/2011 à 10:03
    • En réponse à <inconnu> #5 le 03/05/2006 à 11:27* :
    • « Bonjour à L’Assemblée !
      Celui qui vous départagerait, ce serait « Rémi Julienne », célèbre cascadeur des « James Bond », notamment.
      Dans le... »
    On ne roule pas "a tombeau ouvert" mais "à TOMBEREAU ouvert" ce qui est une référence aux machines à vapeur de nos anciens trains...
    Cordialement
  • God
    21/11/2011 à 11:58
    • En réponse à <inconnu> #107 le 21/11/2011 à 10:03 :
    • « On ne roule pas "a tombeau ouvert" mais "à TOMBEREAU ouvert" ce qui est une référence aux machines à vapeur de nos anciens trains...
      Cordial... »
    À tombereau ouvert : première acception au cours de la deuxième moitié du XXe siècle.
    À tombeau ouvert : acceptions lisibles au XVIIIe siècle où on disait d’abord "courir à tombeau ouvert". Il n’était donc même pas question de véhicules de quelque nature que ce soit.
    Je vous laisse donc juger de la validité de votre affirmation.
  • PHILO_LOGIS
    22/11/2011 à 07:31*
    • En réponse à God #108 le 21/11/2011 à 11:58 :
    • « À tombereau ouvert : première acception au cours de la deuxième moitié du XXe siècle.
      À tombeau ouvert : acceptions lisibles au XVIIIe siècl... »
    Je crois que BlitzLy69 s’est trompu. Il me semble qu’il a voulu écrire : sur les chaperons de roues...
    surtout s’il est Breton (à cause des chaperons, naturellement).
  • ipels
    21/12/2014 à 01:26
    ... que du bonbon... chapeau bas !
  • Paracas
    21/12/2014 à 02:52*
    Nan, nan j'ai pas lu mais mes oeils se sont portés par hasard sur les # 107/108 et j'ai vu.........
    Sans compter que l'inconnu du 107 je sais pas où il est allé pêcher son truc,
    Quelle incidence sur la vitesse du train aurait pu avoir le tombereau ouvert ou fermé ?
    Et puis quel tombereau ?
    S'il veut parler du véhicule transportant le charbon et indissociablement lié à la machine à vapeur, ça s'appelle non pas un tombereau mais un tender,
    Et ce tender qu'il soit ouvert ou fermé c'est comme le tombereau......hé ben ça change rien......
    Bref, l'inconnu nous a fait une intervention diuteuse.......
    Georges lui, utilise "de tombeau GRAND ouvert", ce qui est très rapide pour emporter un trépassé jusqu'au diable vauvert
    D'autant plus qu'il a le temps d'arriver ........il va y rester un bout de temps le bougre.
    Vous en saurez plus en lisant ce texte..........
    Moi avec mon Coyote je peux pas me permettre de rouler sur les chapeaux de roues, dès que je roule un peu vite il appelle son copain en faisant BIP-BIP-BIP-BIP-BIP-BIP.............
    Et puis en plus j'ai des Jantalus......
    Pas la peine d'arriver dare-dare ventre à terre à tombeau grand ouvert pour le café........je le ferais plus tard..
  • DiwanC
    21/12/2014 à 05:08*
    • En réponse à ipels #110 le 21/12/2014 à 01:26 :
    • « ... que du bonbon... chapeau bas ! »
    Tu as raison... c'est tout bon...
    Une voiture à chapeau, un train d'enfer, une sérieuse leçon de physique et puis ça part en tripette et en trifuge !
    C'est Expressio...
  • DiwanC
    21/12/2014 à 05:19*
    • En réponse à Paracas #111 le 21/12/2014 à 02:52* :
    • « Nan, nan j'ai pas lu mais mes oeils se sont portés par hasard sur les # 107/108 et j'ai vu.........
      Sans compter que l'inconnu du 107 je sai... »
    Le cher Georges B. n'aimait guère la précipitation, lui qui allait son "chemin de petit bonhomme"... Aux quatre roues écrasant champignon et chapeau, il préfèrait aller en cahotant... même s'il s'agissait d'accompagner un copain une dernière fois...
    Mais où sont les funérailles d'antan?
    Les petits corbillards, corbillards, corbillards, corbillards,
    De nos grands-pères, qui suivaient la route en cahotant...

    Même choix que toi... Alors , je ne relance pas le tourne-disque
    C'est dimanche ; tranquille, je vais chercher croissants... et chapeaux ! en fredonnant ♫♪♫ Je n'avais jamais ôté mon chapeau devant personne... ♪♫♪♪
    😄
  • Paracas
    21/12/2014 à 06:58
    • En réponse à DiwanC #113 le 21/12/2014 à 05:19* :
    • « Le cher Georges B. n'aimait guère la précipitation, lui qui allait son "chemin de petit bonhomme"... Aux quatre roues écrasant champignon et... »
    Le café est prêt......avec Slepi on sera trois.......
  • Paracas
    21/12/2014 à 07:04
    Ils ont beaucoup de chats Pouderoux
    Joseta..........😉
  • aumagne
    21/12/2014 à 08:12
    Je n'ai pas lu tous les commentaires mais il me semble qu'il faudrait dire : "une voiture prenant un virage tellement vite qu'elle bascule sur les deux roues INTERIEURES au virage"…, non ?
  • Paracas
    21/12/2014 à 08:31
    • En réponse à aumagne #116 le 21/12/2014 à 08:12 :
    • « Je n'ai pas lu tous les commentaires mais il me semble qu'il faudrait dire : "une voiture prenant un virage tellement vite qu'elle bascule... »
    Bonjour et bienvenue aumagne.......
    ben non, si elle prend un virage trop vite elle ne peut pas se retrouver sur les deux roues à l'intérieur...........
  • joseta
    21/12/2014 à 08:33
    • En réponse à Paracas #115 le 21/12/2014 à 07:04 :
    • « Ils ont beaucoup de chats Pouderoux
      Joseta..........😉 »
    Ouais...m'enfin ça ne mériterait pas une trirème quand même, hein ?
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    Deux évêques expliquaient:
    - Nous passions tout près d'une roue hydraulique, et soudain, nous avons dû courir à toute vitesse...
    - pourquoi à toute vitesse ?
    - parce que...sur les chapes eau de roue...
  • Utilisateur supprimé
    21/12/2014 à 08:44
    • En réponse à <inconnu> #107 le 21/11/2011 à 10:03 :
    • « On ne roule pas "a tombeau ouvert" mais "à TOMBEREAU ouvert" ce qui est une référence aux machines à vapeur de nos anciens trains...
      Cordial... »
    Les chefs gaulois enterrés avec leur char roulaient à tombeau ouvert et ce sont les fermiers qui roulent à tombereau ouvert. Et si c'est un flic au volant du tracteur, on a un poulet fermier, tonnerre de Bresse !
  • Paracas
    21/12/2014 à 08:51
    • En réponse à joseta #118 le 21/12/2014 à 08:33 :
    • « Ouais...m'enfin ça ne mériterait pas une trirème quand même, hein ?
      .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-... »
    Mouais...............une birème, tout au plus.